Hilti DG 150 [13/16] Уход за инструментом и техническое обслуживание
![Hilti DG 150 [13/16] Уход за инструментом и техническое обслуживание](/views2/1070541/page13/bgd.png)
58
7.1 Включение инструмента
1. Подсоедините шланг между инструментом и
промышленным пылесосом.
2. Подключите электрический кабель между DG150 и
DPC20.
3. Подключите DPC20 к электросети.
4. Отведите инструмент от обрабатываемой поверхности.
5. Переведите выключатель в положение ВКЛ. (I).
Выключатель фиксируется в положении ВКЛ. (I).
После отключения питания инструмент может быть снова
запущен путем перевода выключателя в положение ВЫКЛ.
(0), а затем обратно в положение ВКЛ. (I).
7.2 Проверка новых алмазных шлифовальных чашек
Дайте инструменту поработать без нагрузки в течение не
менее 30 с. Если алмазная шлифовальная чашка вибрирует,
то пользоваться им нельзя. Не подвергайте алмазные
шлифовальные чашки ударным воздействиям и не
допускайте попадания на них смазки.
7.3 Шлифовка
●
“Осторожно!” При пробном пуске, во время работы и
до полной остановки чашечного шлифкруга DG 150
следует всегда вести по основанию или вплотную к
нему.
●
Запрещается пользоваться инструментом без его
защитного оборудования.
●
Пользуйтесь только алмазными шлифовальными чашками
DG-CW 150/6″
●
Во время шлифования прикладывайте умеренное
давление в соответствии с обрабатываемым материалом.
Перемещайте инструмент из стороны в сторону и не
вдавливайте алмазную шлифовальную чашку в
обрабатываемый материал.
●
При обработке очень твердых минеральных материалов,
например, бетона с большим содержанием твердого
наполнителя, алмазная шлифовальная чашка может
перегреваться и разрушаться. В этом случае необходимо
прервать операцию шлифовки и дать алмазной
шлифовальной чашке остынуть в течение короткого
времени. При этом инструмент должен работать без
нагрузки.
●
Уменьшение производительности инструмента может
указывать на то, что алмазная шлифовальная чашка
потеряла свои режущие свойства (сегменты
отполировались). Сегменты могут быть заточены путем
шлифовки абразивного материала (пластина для заточки
Hilti или абразивный брусок).
7.4 Выключение инструмента
1. Нажмите кнопку выключателя. После отпускания кнопки
выключателя кнопка возвращается в положение ВЫКЛ.
(0).
2. Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети.
3. Если использовался промышленный пылесос, отсоедините
шланг, соединяющий инструмент с пылесосом.
8. Уход за инструментом и техническое
обслуживание
Перед выполнением любых манипуляций с DG150 или
DPC20 (регулировка, очистка и т.п.) отсоедините сетевой
шнур от розетки.
В вентиляционных прорезях на корпусе электродвигателя
не должно быть грязи, и они не должны быть перекрыты.
Не пользуйтесь для чистки металлическими предметами.
В некоторых случаях внутри инструмента может скапливаться
токопроводящая пыль. Это может оказывать негативное
влияние на защитную электрическую изоляцию инструмента.
-ОСТОРОЖНО-
Содержите инструмент, в особенности поверхности
рукоятки, в чистом и сухом состоянии, без следов
масла и смазки. Запрещается использовать чистящие
средства, содержащие силикон.
Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной
пластмассы. Накладка на корпусе изготовлена из эластомера.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези
в крышке корпуса! Осторожно очищайт вентиляционную
прорезь сухой щеткой. Защищайте инструмент от попадания
внутрь посторонних предметов. Регулярно очищайте наружную
поверхность инструмента слегка увлажненной протирочной
тканью. Запрещается использовать для очистки водяной
распылитель, парогенератор или струю воды! При чистке
такими средствами нарушается электробезопасность
инструмента.
8.1 Замена пластинчатого уплотнения кожуха
Пластинчатое уплотнение кожуха следует заменять, по
крайней мере, при каждой замене алмазной шлифовального
чашки.
-ПРИМЕЧАНИЕ- Для облегчения снятия/установки
уплотняющих деталей следует поворачивать части кожуха
относительно друг друга.
Снятие
1.
Перед выполнением регулировок инструмента или перед
заменой деталей обязательно выключите инструмент
и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети.
2. С помощью отвертки отожмите три лапки стопорного
кольца, надетого на край кожуха.
3. Снимите большое пластинчатое уплотнение со стопорного
кольца.
4. Снимите малое пластинчатое уплотнение, надавив для
этого отверткой в двух прорезях с внешней стороны
ограждения.
-ВНИМАНИЕ-
■
Работа инструмента и выполнение
шлифования сопровождаются
шумом.
■
Слишком сильный шум может
привести к повреждению органов
слуха.
■
Пользуйтесь защитными
наушниками.
Printed: 11.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5139926 / 000 / 01
Содержание
- Dg 150 1
- _cover_dg150_p7 1
- _ba_dg150_p7_ru 4
- Всегда храните данное руководство по эксплуатации вместе с инструментом 4
- Гарантия производителя 59 4
- Инструмент должен передаваться другому лицу только вместе с руководством по эксплуатации 4
- Общая информация 4
- Оригинальное руководство по эксплуатации 4
- Перед первым включением инструмента внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации 4
- Шлифовальная машина dg150 c dpc20 4
- В комбинации с рекомендованным hilti строительным пылесосом и подходящими для dg cw 150 6 алмазными чашечными шлифкругами dg150 представляет собой оптимально согласованную электросистему для ручного шлифования с минимальной концентрацией пыли 5
- Описание 5
- Применение по назначению 5
- Алмазные шлифовальные чашки и принадлежности 6
- Технические характеристики 6
- Данные о шуме и вибрации измерения проведены по en 60745 средние а скорректированные значения уровня звукового давления 88 дб a средние а скорректированные значения уровня шума 99 дб a 7
- Значения вибрации по трем осям 5 8 м 7
- Погрешность 3 дб 7
- Погрешность k 1 5 м 7
- Указание указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по en 60745 и может использоваться для сравнения с другими электроинструментами он также подходит для предва рительной оценки виб рационной нагрузки указанный уровень вибрации фактически соответствует областям применения электроинструмен та однако если электроинструмент используется для других целей с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслуживания уровень вибрации может быть иным вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени в течение которых инструмент находится в вык люченном состоянии или работает вхолостую вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возмож но значительное уменьшение вибрационной нагрузки примите дополнительные меры безопасности для защиты опе ратора от воздейс 7
- Указания по технике безопасности 7
- Специальные указания по технике безопасности для любых применений общие указания по шлифованию шлифованию с использованием наждачной шкурки работам с про волочными щётками полированию и резке кругом a этот электроинструмент предназначен для испо льзования в качестве шлифмашины соблюдайте все указания по технике безопасности инструк ции схемы и данные полученные вами вместе с инст рументом несоблюдение нижеприведенных указаний может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезным травмам b этот электроинструмент не предназначен для шлифования с использованием наждачной шкур ки работ с проволочными щётками полирова ния и резки кругом использование электроинстру мента не по назначению может привести к возникнове нию опасных ситуаций и стать причиной травмирования c не используйте принадлежности которые не были разработаны или рекомендованы изгото вителем специально для данного электроинст румента то обстоятельство что вам удалось закре пить какую либо принадлежность на эле 8
- Z пыль возникающая при обработке материалов содер жащих свинец некоторых видов древесины минералов и металлов может представлять собой опасность для здоровья вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и или заболеваний дыхательных путей некоторые виды пыли например пыль возникающая при обработке дуба или бука считаются канцерогенными особенно в ком бинации с дополнительными материалами используе мыми для обработки древесины соль хромовой кисло ты средства защиты древесины обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только спе циалистами по возможности используйте подхо дящий пылеотсасывающий аппарат для опти мального удаления пыли используйте этот элект роинструмент в комбинации с подходящим пере носным пылесосом рекомендованным hilti для уборки древесныхопилок и или минеральной пыли обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны рекомендуется носить респиратор с фильтром класса p2 соблюдайте действующие нацио нальные 11
- Перед началом работы 11
- Зажимными фланцами и зажимными гайками hilti 12
- Используйте систему пылеуда ления пользуйтесь защитной каской респиратором и защит ными наушниками 12
- Эксплуатация 12
- Dg cw 150 6 13
- Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной пластмассы накладка на корпусе изготовлена из эластомера при работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в крышке корпуса осторожно очищайт вентиляционную прорезь сухой щеткой защищайте инструмент от попадания внутрь посторонних предметов регулярно очищайте наружную поверхность инструмента слегка увлажненной протирочной тканью запрещается использовать для очистки водяной распылитель парогенератор или струю воды при чистке такими средствами нарушается электробезопасность инструмента 13
- Осторожно содержите инструмент в особенности поверхности рукоятки в чистом и сухом состоянии без следов масла и смазки запрещается использовать чистящие средства содержащие силикон 13
- Уход за инструментом и техническое обслуживание 13
- Большинство материалов из которых изготовлены изделия hilti может быть использовано повторно перед утилизацией материалы следует должным образом подготовить во многих странах компания hilti уже заключила соглашения о возвращении старых электроинструментов для их утилизации дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у представителя по продажам компании hilti 14
- Верните отработанные материалы на переработку 14
- Гарантия производителя 14
- Компания hilti гарантирует отсутствие в поставляемом инструменте производственных дефектов дефектов материалов и сборки настоящая гарантия действите льна только в случае соблюдения следующих условий эксплуатация обслуживание и чистка инструмента проводятся в соответствии с указаниями настоящего руководства по эксплуатации сохранена техническая целостность инструмента т е при работе с ним испо льзовались только оригинальные расходные материалы принадлежности и запасные детали производства hilti 14
- Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт или бесплатную замену дефектных деталей в течение 14
- Поиск и устранение неисправностей 14
- Только для стран ес не выкидывайте электроприборы вместе с обычным мусором в соответствии с европейской директивой об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы бывшие в эксплуатации должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом 14
- Утилизация 14
- Декларация соответствия ес оригинал 15
- 371751 16
- Hilti corporation 16
Похожие устройства
- Gorenje B1-ORA-S Инструкция по эксплуатации
- Indesit MB 16 R Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 300 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9095E Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF0400N1NE Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 230 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9019AL Инструкция по эксплуатации
- Indesit MISE 605 (CIS) Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCH 180-SL Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9019E Инструкция по эксплуатации
- Vestel FDO 6031CW Инструкция по эксплуатации
- Hilti DC-SE 20 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B9000E Инструкция по эксплуатации
- Bosch SKS40E01RU Инструкция по эксплуатации
- Hilti DSH 900 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO7545BX Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVK5 V21(W) RF Инструкция по эксплуатации
- Hilti DSH 700 Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVK5 G11(X) RF Инструкция по эксплуатации
- Hilti DCG 230-D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения