Karcher K 55 PLUS [19/120] Ingebruikneming
![Karcher K 55 Ni-Mh [19/120] Ingebruikneming](/views2/1071212/page19/bg13.png)
– 1
Beste klant,
Lees vóór het eerste gebruik van
uw apparaat deze originele ge-
bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be-
waar deze voor later gebruik of voor een
latere eigenaar.
– Gebruik dit accugedreven apparaat uit-
sluitend voor privé-doeleinden, voor het
reinigen van binnenruimten, met door
KÄRCHER toegelaten toebehoren en re-
serveonderdelen.
– Het apparaat is niet geschikt voor hoog-
polige tapijten en natte vloerbedekkingen.
– Het apparaat is niet geschikt voor was-
beton, split e.d.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor even-
tuele schade die ontstaat wanneer het appa-
raat niet volgens de voorschriften of op een
verkeerde manier wordt gebruikt.
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsmateri-
aal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied
het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten waardevolle
recycleerbare materialen die voor recy-
clage ingediend moeten worden. Batte-
rijen en accu's bevatten stoffen die niet in het
milieu mogen terechtkomen. Gelieve oude
apparaten, batterijen en accu's in te leveren
op de geschikte inzamelpunten.
– Dit apparaat is niet geschikt om door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vaar-
digheden of met gebrek aan ervaring en/
of kennis gebruikt te worden, tenzij ze
door een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon in de gaten gehouden
worden of van hem aanwijzingen ontvin-
gen hoe het apparaat gebruikt moet wor-
den. Kinderen dienen in de gaten
gehouden te worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Letselrisico
– Het apparaat bevat een draaiende bor-
stelrol, in geen geval tijdens het gebruik
vingers of gereedschap ertussen steken!
– Bij onderhouds- en reparatiewerkzaam-
heden van het apparaat eerst de accu
verwijderen!
Aanwijzingen over de accu
– Het laden van de accu is uitsluitend toe-
gestaan met het meegeleverde originele
laadapparaat of met de door KÄRCHER
goedgekeurde laadapparaten.
– Kortsluitingsgevaar! Geen geleidende
voorwerpen (bijv. schroevendraaier e.d.)
in de laadbus steken.
– Accu niet blootstellen aan sterke zo-
neestraling, hiite of vuur, er bestaat ex-
plosiegevaar.
Instructies over het laadapparaat
– Laadapparaat met laadkabel bij zichtbare
beschadiging onmiddellijk vervangen
door een origineel onderdeel.
– De opgave van de spanning op het type-
plaatje moet overeenkomen met de voe-
dingsspanning.
– Oplaadapparaat alleen in droge ruimten
gebruiken en opslaan, omgevingstempe-
ratuur 5 - 40° C.
– De stekker nooit met natte handen aanra-
ken.
Controleer bij het uitpakken de inhoud van de
verpakking op ontbrekende toebehoren, of
beschadigingen. Neem bij transportschades
contact op met uw leverancier.
Opmerking: U vindt afbeeldingen van het ap-
paraat en de bediening ervan op pagina 2.
Afbeelding
1 Gewricht aan het apparaat
2 Voetschakelaar Aan/Uit
3 Accu, uitneembaar
4 Ontgrendelingsknop, accu
5 Laadbus
6 Laadindicatie
7 Vuilreservoir, uitneembaar
Doelmatig gebruik
Zorg voor het milieu
Veiligheidsinstructies
Ingebruikneming
Beschrijving apparaat
19NL
Содержание
- Ar 117 1
- K 55 k 55 pet 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Sicherheitshinweise 3
- Umweltschutz 3
- Verletzungsgefahr 3
- Akku einsetzen und aufladen 4
- Bürstenwalze einsetzen 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen 4
- Wandhalter montieren 4
- Achtung 5
- Arbeit beenden 5
- Arbeit beginnen 5
- Arbeit unterbrechen 5
- Bedienung 5
- Bürstenwalze wechseln reinigen 5
- Gerät aufbewahren 5
- Gerät reinigen 5
- K 55 bürstenwalze 5
- K 55 pet bürstenwalze mit reinigungs hülse tierhaarbürste reinigen 5
- Pflege wartung 5
- Schmutzbehälter entleeren 5
- Altgerät und akku entsorgen 6
- Betriebsanzeige leuchtet nicht 6
- Ersatzteile 6
- Garantie 6
- Gerät reinigt nicht zuverlässig 6
- Hilfe bei störungen 6
- Kundendienst 6
- Max 30 min 6
- Schmutz wird aus gerät geschleudert 6
- Service 6
- Sonderzubehör 6
- Technische daten 6
- Warnung 6
- Description of the appliance 7
- Environmental protection 7
- Information regarding the battery 7
- Proper use 7
- Risk of injury 7
- Safety instructions 7
- Start up 7
- Tips for using the battery charger 7
- Insert the brush roller 8
- Inserting and charging the battery 8
- Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height 8
- Installing the wall unit 8
- Operations 8
- Starting the work 8
- Caution 9
- Change clean the brush roller 9
- Cleaning the device 9
- Emptying the dirt container 9
- Finishing your work 9
- Interrupting the work 9
- K 55 brush roller 9
- K 55 pet clean the brush roller with the cleaning cover animal hair brush 9
- Maintenance and care 9
- Service 9
- Storing the appliance 9
- Warranty 9
- Appliance does not clean properly 10
- Customer service 10
- Dirt is being thrown out of the appliance 10
- Disposing of old device and bat tery pack 10
- Helpline 10
- Operating display does not glow 10
- Spare parts 10
- Special accessories 10
- Specifications 10
- Troubleshooting 10
- Warning 10
- Consignes de sécurité 11
- Description de l appareil 11
- Mise en service 11
- Protection de l environnement 11
- Remarques relatives au chargeur 11
- Remarques relatives à l accumulateur 11
- Risque de blessures 11
- Utilisation conforme 11
- Commencer le travail 12
- Contenu de livraison k 5 12
- Contenu de livraison k 55 pe 12
- Installation du rouleau de brosse 12
- Mettre l accumulateur en place et le char ger 12
- Monter le manche télescopique et la poi gnée en régler la hauteur 12
- Monter le support mural 12
- Remarqu 12
- Remarque 12
- Remarque important pour le charge men 12
- Utilisation 12
- Attention 13
- Changer nettoyer le rouleau de brosse 13
- Entretien maintenance 13
- Fin des travaux 13
- Interrompre le travail 13
- K 55 pet nettoyage du rouleau de brosse et de la douille de nettoyage brosse en poils d animaux 13
- K 55 rouleau de brosse 13
- Nettoyage de l appareil 13
- Rangement de l appareil 13
- Vider le récipient collecteur 13
- Accessoires en option 14
- Assistance en cas de panne 14
- Avertissement 14
- Caractéristiques techniques 14
- Des impuretés sont rejetées hors de l ap pareil 14
- Garantie 14
- L affichage de service ne s allume pas 14
- L appareil ne nettoye pas bien 14
- Pièces de rechange 14
- Service 14
- Service après vente 14
- Éliminer l appareil usé et l accu mulateur 14
- Accumulatore 15
- Descrizione dell apparecchio 15
- Indicazioni per quanto riguarda l accu mulatore 15
- Messa in funzione 15
- Norme di sicurezza 15
- Protezione dell ambiente 15
- Rischio di lesioni 15
- Uso conforme a destinazione 15
- Inserimento del rullo della spazzola 16
- Introdurre e caricare l accumulatore 16
- Montare il supporto a muro 16
- Montare sia il manico allungabile sia l impugnatura e regolarne l altezza 16
- A lavoro terminato 17
- Attenzione 17
- Cura e manutenzione 17
- Deposito dell apparecchio 17
- Interrompere i lavori 17
- K 55 pet pulizia del rullo della spazzola con bussola di pulizia spazzola di pelo 17
- K 55 rullo della spazzola 17
- Messa in funzione 17
- Pulizia dell apparecchio 17
- Sostituire pulire il rullo della spazzola 17
- Svuotare il contenitore dello sporco 17
- Accessori optional 18
- Assistenza 18
- Attenzione 18
- Dati tecnici 18
- Garanzia 18
- Guida alla risoluzione dei guasti 18
- L apparecchio espelle lo sporco 18
- L apparecchio non pulisce in modo affi dabile 18
- La spia di accensione non si accende 18
- Ricambi 18
- Servizio assistenza clienti 18
- Smaltimento dell apparecchio dismesso e della batteria 18
- Aanwijzingen over de accu 19
- Beschrijving apparaat 19
- Doelmatig gebruik 19
- Ingebruikneming 19
- Instructies over het laadapparaat 19
- Letselrisico 19
- Veiligheidsinstructies 19
- Zorg voor het milieu 19
- Accu plaatsen en opladen 20
- Bediening 20
- Borstelwals aanbrengen 20
- Teleskopische steel en handgreep mon teren en hoogte instellen 20
- Wandhouder monteren 20
- Werk beginnen 20
- Apparaat opslaan 21
- Borstelrol vervangen reinigen 21
- K 55 borstelwals 21
- K 55 pet borstelwals met reinigingshuls dierenhaarborstel reinigen 21
- Let op 21
- Reiniging en onderhoud 21
- Reiniging van het apparaat 21
- Vuilcontainer leegmaken 21
- Werk beëindigen 21
- Werk onderbreken 21
- Apparaat reinigt niet op betrouwbare manier 22
- Bedrijfsindicatie brandt niet 22
- Extra toebehoren 22
- Garantie 22
- Hulp bij storingen 22
- Klantendienst 22
- Oud glas en accu verwijderen 22
- Reserveonderdelen 22
- Service 22
- Technische gegevens 22
- Vuil wordt uit het apparaat geslingerd 22
- Waarschuwing 22
- Descripción del aparato 23
- Indicaciones sobre el cargador 23
- Indicaciones sobre la batería 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Peligro de lesiones 23
- Protección del medio ambiente 23
- Puesta en marcha 23
- Uso previsto 23
- Colocar cepillos rotativos 24
- Colocar y cargar la batería 24
- Comenzar el trabajo 24
- Contenido k 5 24
- Contenido k 55 pe 24
- Indicació 24
- Indicación importante sobre el proceso de carg 24
- Manejo 24
- Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura 24
- Montar el soporte de pared 24
- Almacenamiento del aparato 25
- Atención 25
- Cambio limpieza del cepillo rotativo 25
- Cuidado y mantenimiento 25
- Finalizar el trabajo 25
- Interrumpir el trabajo 25
- K 55 cepillo rotativo 25
- K 55 pet limpiar el cepillo rotativo con el casquillo de limpieza cepillo para pelos de animales 25
- Limpieza del aparato 25
- Vaciar el depósito acumulador de sucie dad 25
- Accesorios especiales 26
- Advertencia 26
- Ayuda en caso de avería 26
- Datos técnicos 26
- El aparato lanza suciedad hacia afuera 26
- El aparato no limpia bien 26
- El indicador de funcionamiento no se ilu mina 26
- Eliminar el aparato usado y la batería 26
- Garantía 26
- Piezas de repuesto 26
- Servicio 26
- Servicio de atención al cliente 26
- Avisos de segurança 27
- Avisos referentes à bateria acumuladora 27
- Avisos sobre o carregador 27
- Colocação em funcionamento 27
- Descrição da máquina 27
- Perigo de lesão 27
- Protecção do meio ambiente 27
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 27
- Aplicar cilindro de escova 28
- Inserir e carregar a bateria acumuladora 28
- Montar a barra telescópica e o punho e ajustá los em altura 28
- Montar suporte de parede 28
- Atenção 29
- Conservação manutenção 29
- Esvaziar o recipiente de sujidade 29
- Guardar a máquina 29
- Iniciar o trabalho 29
- Interromper trabalho 29
- K 55 cilindro de escova 29
- K 55 pet limpar o cilindro de escova com man ga de limpeza escova para pêlo animal 29
- Limpeza do aparelho 29
- Manuseamento 29
- Substituir limpar o cilindro da escova 29
- Terminar trabalho 29
- A indicação de funcionamento não brilha 30
- Acessórios especiais 30
- Advertência 30
- Ajuda em caso de avarias 30
- Assistência técnica 30
- Dados técnicos 30
- Eliminar o aparelho usado e a bate ria acumuladora 30
- Garantia 30
- O aparelho lança sujidade para fora 30
- O aparelho não limpa correctamente 30
- Peças sobressalentes 30
- Beskrivelse af apparat 31
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 31
- Henvisninger til batterier 31
- Henvisninger til opladeapparatet 31
- Ibrugtagning 31
- Miljøbeskyttelse 31
- Risiko for tilskadekomst 31
- Sikkerhedsanvisninger 31
- Afbryde arbejdet 32
- Betjening 32
- Indsætte børstevalsen 32
- Isætte og oplade akkuer 32
- Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden 32
- Montere vægholderen 32
- Starte arbejdet 32
- Afslutte arbejdet 33
- K 55 børstevalse 33
- K 55 pet rens børstevalsen med rengø ringshylsteret børste af dyrehår 33
- Opbevaring af apparatet 33
- Pleje vedligeholdelse 33
- Rengøring af apparatet 33
- Skifte rense børstevalsen 33
- Tømme snavsbeholderen 33
- Advarsel 34
- Apparatet renser ikke pålideligt 34
- Bortskaffe elektronisk affald og batterier 34
- Driftsindikatoren lyser ikke 34
- Ekstratilbehør 34
- Garanti 34
- Hjælp ved fejl 34
- Kundeservice 34
- Reservedele 34
- Service 34
- Snavs skynges ud af apparatet 34
- Tekniske data 34
- Anvisninger for batteri 35
- Anvisninger for batterilader 35
- Fare for personskader 35
- Forskriftsmessig bruk 35
- Miljøvern 35
- Sikkerhetsanvisninger 35
- Beskrivelse av apparatet 36
- Igangsetting 36
- Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak 36
- Montere veggholder 36
- Sette inn børstevalse 36
- Sette inn og lade opp batteri 36
- Avbryte arbeidet 37
- Avslutting av arbeidet 37
- Begynne arbeidet 37
- Betjening 37
- Forsiktig 37
- K 55 børstevalse 37
- K 55 pet rengjøre ørstevalse med ren gjøringshylse dyrehårsbærste 37
- Oppbevaring av apparatet 37
- Pleie vedlikehold 37
- Rengjøring av apparatet 37
- Skifte rengjøre børstevalse 37
- Tømming av beholderen 37
- Advarsel 38
- Deponere brukt apparat og bat teri 38
- Det slynges smuss ut av maskinen 38
- Driftsindikator lyser ikke 38
- Feilretting 38
- Garanti 38
- Kundetjeneste 38
- Maskinen rengjør ikke riktig 38
- Reservedeler 38
- Service 38
- Tekniske data 38
- Tilleggsutstyr 38
- Anvisningar till det uppladdningsbara batteriet 39
- Anvisningar till laddaren 39
- Miljöskydd 39
- Risk för skada 39
- Säkerhetsanvisningar 39
- Ändamålsenlig användning 39
- Beskrivning av aggregatet 40
- Idrifttagande 40
- Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd 40
- Montera vägghållare 40
- Sätt i uppladdningsbart batteri och lad da 40
- Sätta i borstvals 40
- Avbryt arbete 41
- Avsluta arbete 41
- Byt rengör borstvals 41
- Förvaring av apparaten 41
- Handhavande 41
- K 55 borstvals 41
- K 55 pet rengör borstvals med rengö ringshylsa borste för borttagning av djurpäls 41
- Observera 41
- Påbörja arbete 41
- Rengöra apparaten 41
- Skötsel underhåll 41
- Töm smutsbehållaren 41
- Apparaten rengör inte tillförlitligt 42
- Driftdisplay lyser inte 42
- Garanti 42
- Hantera uttjänade apparater och batterier på ett miljövänligt sätt 42
- Kundservice 42
- Reservdelar 42
- Service 42
- Smuts kastas ut ur apparaten 42
- Specialtillbehör 42
- Tekniska data 42
- Varning 42
- Åtgärder vid störningar 42
- Akkuun liittyviä ohjeita 43
- Latauslaitetta koskevia ohjeita 43
- Loukkaantumisvaara 43
- Tarkoituksenmukainen käyttö 43
- Turvaohjeet 43
- Ympäristönsuojelu 43
- Akun asettaminen paikoilleen ja lataa minen 44
- Harjatelan asetus paikalleen 44
- Käyttöönotto 44
- Laitekuvaus 44
- Seinätelineen asentaminen 44
- Teleskooppivarren ja käsikahvan asen taminen sekä korkeuden säätäminen 44
- Harjatelan vaihto puhdistus 45
- Hoito huolto 45
- Huomio 45
- K 55 harjatela 45
- K 55 pet puhdistushylsyllisen harjate lan eläintenkarvaharjan puhdistaminen 45
- Käyttö 45
- Laitteen puhdistus 45
- Laitteen säilytys 45
- Lika astian tyhjentäminen 45
- Työskentelyn aloittaminen 45
- Työskentelyn keskeyttäminen 45
- Työskentelyn päättäminen 45
- Asiakaspalvelu 46
- Huolto 46
- Häiriöapu 46
- Laite ei puhdista kunnollisesti 46
- Laite syytää likaa ulos 46
- Lisävaruste 46
- Tekniset tiedot 46
- Toimintonäytön valo ei pala 46
- Vanhan laitteen ja akun hävittä minen 46
- Varaosat 46
- Varoitus 46
- Αρμόζουσα χρήση 47
- Κίνδυνος τραυματισμού 47
- Προστασία περιβάλλοντος 47
- Υποδείξεις ασφαλείας 47
- Υποδείξεις για το συσσωρευτή 47
- Υποδείξεις για το φορτιστή 47
- Ενεργοποίηση 48
- Περιγραφή της συσκευής 48
- Συναρμολόγηση επιτοίχιας βάσης 48
- Συναρμολόγηση τηλεσκοπικού σωλήνα και προσαρμογή ύψους 48
- Τοποθέτηση και φόρτιση συσσωρευτή 48
- Τοποθέτηση της κυλινδρικής βούρτσας 48
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων 49
- Έναρξη εργασιών 49
- Διακοπή λειτουργίας 49
- Ολοκλήρωση εργασιών 49
- Φύλαξη της συσκευής 49
- Χειρισμός 49
- K 55 pet καθαρισμός της κυλινδρικής βούρτσας με μούφα καθαρισμού βούρτσα για τρίχες κατοικίδιων 50
- K 55 κυλινδρική βούρτσα 50
- Αντικατάσταση καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας 50
- Αντιμετώπιση βλαβών 50
- Από την συσκευή εκτοξεύεται σκόνη 50
- Εγγύηση 50
- Η ένδειξη λειτουργίας δεν ανάβει 50
- Η συσκευή δεν καθαρίζει αξιόπιστα 50
- Καθαρισμός συσκευής 50
- Προσοχή 50
- Σέρβις 50
- Φροντίδα συντήρηση 50
- Ανταλλακτικά 51
- Απόσυρση παλιάς συσκευής και συσσωρευτή 51
- Προαιρετικά εξαρτήματα 51
- Προειδοποίηση 51
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 51
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 51
- Akü hakkında açıklama 52
- Güvenlik uyarıları 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Yaralanma tehlikesi 52
- Çevre koruma 52
- Şarj cihazına yönelik uyarılar 52
- Akünün yerleştirilmesi ve şarj edilmesi 53
- Cihaz tanımı 53
- Duvar tutucusunun takılması 53
- Fırça merdanesinin takılması 53
- I şletime alma 53
- Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın 53
- Cihazın saklanması 54
- Cihazın temizlenmesi 54
- Dikkat 54
- Fırça merdanesinin değiştirilmesi temizlenmesi 54
- K 55 fırça merdanesi 54
- K 55 pet temizlik kovanlı fırça merdanesinin hayvan kıllı fırça temizlenmesi 54
- Kullanımı 54
- Temizlik bakım 54
- Toz haznesinin boşaltılması 54
- Çalışmanın durdurulması 54
- Çalışmanın tamamlanması 54
- Çalışmaya başlanması 54
- Arızalarda yardım 55
- Cihaz güvenilir şekilde temizlemiyor 55
- Eski cihaz ve akünün tasfiye edilmesi 55
- Garanti 55
- Kir cihazdan dışarı savruluyor 55
- Müşteri hizmeti 55
- Servis 55
- Teknik bilgiler 55
- Uyarı 55
- Yedek parçalar 55
- Çalışma göstergesi yanmıyor 55
- Özel aksesuar 55
- Использование по назначению 56
- Опасность получения травм 56
- Охрана окружающей среды 56
- Указания по аккумулятору 56
- Указания по зарядному устройству 56
- Указания по технике безопасности 56
- Ввод в эксплуатацию 57
- Монтаж кронштейна 57
- Описание прибора 57
- Установить щеточный вал 57
- Установка и зарядка аккумулятора 57
- Установка телескопической ручки и рукоятки и регулировка по высоте 57
- Начало работы 58
- Окончание работы 58
- Опорожнение резервуара для грязи 58
- Прекращение работы 58
- Хранение прибора 58
- Эксплуатация 58
- K 55 pet очистить щеточный вал с гильзой щетка для шерсти животных 59
- K 55 щеточный вал 59
- Внимание 59
- Гарантия 59
- Замена чистка щеточного валика 59
- Из прибора выбрасывается грязь 59
- Не горит индикация режима 59
- Помощь в случае неполадок 59
- Прибор плохо чистит 59
- Сервисное обслуживание 59
- Специальные принадлежности 59
- Уход техническое обслуживание 59
- Чистка прибора 59
- Запасные части 60
- Предупреждение 60
- Служба сервисного обслуживания 60
- Технические данные 60
- Утилизация отслужившего устройства и аккумулятора 60
- Biztonsági utasítások 61
- Környezetvédelem 61
- Megjegyzés a töltőkészülékhez 61
- Megjegyzés az akkuhoz 61
- Rendeltetésszerű használat 61
- Sérülésveszély 61
- A készülék ismertetése 62
- Fali tartó felszerelése 62
- Helyezze be az akkut és töltse fel 62
- Kefehenger behelyezése 62
- Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot 62
- Üzembevétel 62
- A kefehenger cseréje tisztítása 63
- A készülék tisztítása 63
- A készülék tárolása 63
- A munka befejezése 63
- A munka megszakítása 63
- A szeméttartály kiürítése 63
- Figyelem 63
- Használat 63
- K 55 kefehenger 63
- K 55 pet kefehenger tisztítótokkal állatszőr kefe tisztítása 63
- Munka kezdése 63
- Ápolás karbantartás 63
- A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása 64
- A készülék nem tisztít megbízhatóan 64
- A szenny kipereg a készülékből 64
- Az üzem kijelző nem világít 64
- Figyelmeztetés 64
- Garancia 64
- Hibaelhárítás 64
- Külön tartozékok 64
- Műszaki adatok 64
- Pótalkatrészek 64
- Szerviz 64
- Ügyfélszolgálat 64
- Bezpečnostní pokyny 65
- Nebezpečí úrazu 65
- Ochrana životního prostředí 65
- Pokyny k akumulátoru 65
- Pokyny k nabíječce 65
- Popis přístroje 65
- Správné používání 65
- Uvedení přístroje do provozu 65
- Montáž držáku na zeď 66
- Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky 66
- Nasaďte válcový kartáč 66
- Obsluha 66
- Přerušení práce 66
- Vkládání a nabíjení akumulátoru 66
- Zahájení práce 66
- K 55 pet válcový kartáč a pouzdro na nečistoty kartáč na zvířecí chlupy vyčistěte 67
- K 55 válec kartáče 67
- Ošetřování údržba 67
- Ukončení práce 67
- Uložení přístroje 67
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty 67
- Výměna čištění kartáčového válce 67
- Čištění přístroje 67
- Náhradní díly 68
- Pomoc při poruchách 68
- Přístroj nečistí kvalitně 68
- Servis 68
- Servisní služba 68
- Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte 68
- Technické parametry 68
- Ukazatel provozu nesvítí 68
- Varování 68
- Z přístroje létají nečistoty 68
- Zvláštní příslušenství 68
- Záruka 68
- Namenska uporaba 69
- Nevarnost poškodb 69
- Opozorila glede akumulatorske baterije 69
- Opozorila glede polnilnika 69
- Varnostni napotki 69
- Varstvo okolja 69
- Montaža stenskega nosilca 70
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine 70
- Opis naprave 70
- Vstavljanje in polnjenje akumulatorske baterije 70
- Vstavljanje krtačnega valja 70
- K 55 krtačni valj 71
- K 55 pet krtačni valj očistite s čistilnim tulcem krtača za živalsko dlako 71
- Praznjenje zbiralnika umazanije 71
- Prekinitev dela 71
- Shranjevanje naprave 71
- Upravljanje 71
- Zaključek dela 71
- Zamenjava čiščenje krtačnega valja 71
- Začetek dela 71
- Čiščenje naprave 71
- Čiščenje vzdrževanje 71
- Dodatni pribor 72
- Garancija 72
- Iz naprave izstopa umazanija 72
- Nadomestni deli 72
- Naprava ne čisti dobro 72
- Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije 72
- Opozorilo 72
- Pomoč pri motnjah 72
- Servis 72
- Servisna služba 72
- Signalna svetilka obratovanja ne sveti 72
- Tehnični podatki 72
- Ochrona środowiska 73
- Opis urządzenia 73
- Ryzyko obrażeń 73
- Uruchomienie 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Wskazówki dotyczące akumulatora 73
- Wskazówki dotyczące ładowarki 73
- Zasady bezpieczeństwa 73
- Mocowanie uchwytu ściennego 74
- Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści 74
- Wkładanie i ładowanie akumulatora 74
- Zakładanie szczotki 74
- Czyszczenie i konserwacja 75
- Czyszczenie urządzenia 75
- K 55 pet czyszczenie szczotki z nasadką czyszczącą szczotka z sierści zwierzęcej 75
- K 55 szczotka 75
- Kończenie pracy 75
- Obsługa 75
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia 75
- Przechowywanie urządzenia 75
- Przerwanie pracy 75
- Rozpoczęcie pracy 75
- Wymiana czyszczenie szczotki 75
- Części zamienne 76
- Dane techniczne 76
- Gwarancja 76
- Ostrzeżenie 76
- Serwis 76
- Serwis producenta 76
- Urządzenie czyści w niezadowalający sposób 76
- Urządzenie wyrzuca brud 76
- Usuwanie usterek 76
- Wskaźnik pracy urządzenia nie świeci się 76
- Wyposażenie specjalne 76
- Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji 76
- Descrierea aparatului 77
- Informaţii despre acumulator 77
- Informaţii despre încărcător 77
- Măsuri de siguranţă 77
- Pericol de rănire 77
- Protecţia mediului înconjurător 77
- Punerea în funcţiune 77
- Utilizarea corectă 77
- Introducerea şi încărcarea acumulatorului 78
- Montarea suportului de perete 78
- Montarea tamburului de perie 78
- Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii 78
- Atenţie 79
- Curăţarea aparatului 79
- Depozitarea aparatului 79
- Golirea rezervorului de mizerie 79
- K 55 pet curăţarea tamburului de perie cu manşon de curăţare perie pentru păr de animale 79
- K 55 tamburul periei 79
- Schimbarea curăţarea periei cilindrice 79
- Utilizarea 79
- Începerea lucrului 79
- Încheierea lucrului 79
- Îngrijire şi întreţinere 79
- Întreruperea lucrului 79
- Accesorii opţionale 80
- Aparatul nu curăţă bine 80
- Avertisment 80
- Date tehnice 80
- Din aparat iese mizerie 80
- Eliminarea aparatului uzat şi a acumulatoarelor 80
- Garanţie 80
- Indicatorul de funcţionare nu se aprinde 80
- Piese de schimb 80
- Remedierea defecţiunilor 80
- Service 80
- Service ul pentru clienţi 80
- Bezpečnostné pokyny 81
- Nebezpečenstvo poranenia 81
- Ochrana životného prostredia 81
- Pokyny k batérii 81
- Pokyny pre nabíjačku 81
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 81
- Montáž držiaka na stenu 82
- Montáž teleskopickej násady ručného držiaka a ich výškové nastavenie 82
- Nasadenie kefovacieho valca 82
- Popis prístroja 82
- Uvedenie do prevádzky 82
- Vložte batériu a nabite ju 82
- K 55 kefovací valec 83
- K 55 pet vyčistite kefovací valec s čistiacim puzdrom kefa na zvieracie chlpy 83
- Obsluha 83
- Ošetrovanie údržba 83
- Prerušenie práce 83
- Ukončenie práce 83
- Uskladnenie prístroja 83
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty 83
- Výmena alebo vyčistenie kefy 83
- Začiatok práce 83
- Čistenie spotrebiča 83
- Kontrolka prevádzky nesvieti 84
- Likvidácia starého prístroja a batérií 84
- Náhradné diely 84
- Osobitné príslušenstvo 84
- Pomoc pri poruchách 84
- Prístroj nečistí spoľahlivo 84
- Servis 84
- Servisná služba 84
- Technické údaje 84
- Z prístroja vypadávajú nečistoty 84
- Záruka 84
- Namjensko korištenje 85
- Napomene o bateriji 85
- Napomene o punjaču 85
- Opasnost od ozljeda 85
- Sigurnosni naputci 85
- Zaštita okoliša 85
- Montaža zidnog nosača 86
- Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine 86
- Opis uređaja 86
- Postavljanje i punjenje baterije 86
- Stavljanje u pogon 86
- Umetanje valjkaste četke 86
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke s tuljkom za skupljanje dlaka i vlasi 87
- K 55 valjkasta četka 87
- Kraj rada 87
- Njega održavanje 87
- Početak rada 87
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu 87
- Prekid rada 87
- Rukovanje 87
- Zamjena čišćenje valjkaste četke 87
- Čišćenje uređaja 87
- Čuvanje aparata 87
- Aparat izbacuje prljavštinu 88
- Aparat ne čisti pouzdano 88
- Indikator uključenosti ne svijetli 88
- Jamstvo 88
- Otklanjanje smetnji 88
- Poseban pribor 88
- Pričuvni dijelovi 88
- Servis 88
- Servisna služba 88
- Tehnički podaci 88
- Upozorenje 88
- Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad 88
- Namensko korišćenje 89
- Napomene o bateriji 89
- Napomene o punjaču 89
- Opasnost od povreda 89
- Sigurnosne napomene 89
- Zaštita čovekove okoline 89
- Montaža zidnog nosača 90
- Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine 90
- Opis uređaja 90
- Postavljanje i punjenje baterije 90
- Stavljanje u pogon 90
- Umetanje valjkaste četke 90
- K 55 pet čišćenje valjkaste četke sa omotačem za skupljanje dlaka i vlasi 91
- K 55 valjkasta četka 91
- Kraj rada 91
- Nega održavanje 91
- Pažnja 91
- Početak rada 91
- Pražnjenje posude za prljavštinu 91
- Prekid rada 91
- Rukovanje 91
- Zamena čišćenje valjkaste četke 91
- Čišćenje uređaja 91
- Čuvanje aparata 91
- Aparat izbacuje prljavštinu 92
- Aparat ne čisti pouzdano 92
- Garancija 92
- Indikator uključenosti ne svetli 92
- Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad 92
- Otklanjanje smetnji 92
- Poseban pribor 92
- Rezervni delovi 92
- Servis 92
- Servisna služba 92
- Tehnički podaci 92
- Upozorenje 92
- Опазване на околната среда 93
- Опасност от нараняване 93
- Описание на уреда 93
- Пускане в експлоатация 93
- Указания за батерията 93
- Указания за безопасност 93
- Указания за зарядното устройство 93
- Употреба съобразена с предназначението 93
- Важно указание за зареждан 94
- Забележк 94
- Забележка 94
- Монтаж на носача за стена 94
- Монтирайте телескопната дръжка и настройте височината 94
- Обем на доставка k 5 94
- Обем на доставка k 55 pe 94
- Поставете батерията и я заредете 94
- Поставяне на вала на четката 94
- K 55 pet почистване на вала на четката с почистваща гилза четка за животински косми 95
- K 55 валяк с четка 95
- Внимание 95
- Грижи обслужване 95
- Започване на работа 95
- Изпразване на резервоара за отпадъци 95
- Обслужване 95
- Почистване на уреда 95
- Прекъсване на работа 95
- Приключване на работа 95
- Смяна почистване на вала на четката 95
- Съхранение на уреда 95
- Гаранция 96
- Елементи от специалната окомплектовка 96
- Отпадъците се центруфугират от уреда 96
- Отстраняване на стари уреди и батерии като отпадъци 96
- Показанието за режима не свети 96
- Помощ при повреди 96
- Предупреждение 96
- Резервни части 96
- Сервиз 96
- Служба за работа с клиенти 96
- Технически данни 96
- Уредът не почиства надеждно 96
- Keskkonnakaitse 97
- Märkusi aku kohta 97
- Märkusi laaduri kohta 97
- Ohutusalased märkused 97
- Sihipärane kasutamine 97
- Vigastuste oht 97
- Harjavaltsi paigaldamine 98
- Hoidiku paigaldamine seinale 98
- Kasutuselevõtt 98
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks 98
- Pange aku sisse ja laadige seda 98
- Seadme osad 98
- Harjavaltsi vahetamine puhastamine 99
- Hooldus 99
- K 55 harjavalts 99
- K 55 pet puhastusotsikuga harjavaltsi loomakarvade harja puhastamine 99
- Käsitsemine 99
- Seadme ladustamine 99
- Seadme puhastamine 99
- Tolmumahuti tühjendamine 99
- Töö alustamine 99
- Töö lõpetamine 99
- Abi härete korral 100
- Erivarustus 100
- Garantii 100
- Hoiatus 100
- Klienditeenindus 100
- Seade ei puhasta korralikult 100
- Seadmest paiskub prahti 100
- Teenindus 100
- Tehnilised andmed 100
- Töönäit ei põle 100
- Vana seadme ja aku utiliseerimine 100
- Varuosad 100
- Drošības norādījumi 101
- Mērķizmantošana 101
- Norādes par akumulatoru 101
- Norādes par lādētāju 101
- Savainojumu bīstamība 101
- Vides aizsardzība 101
- Akumulatora baterijas ievietošana un uzlādēšana 102
- Aparāta apraksts 102
- Ekspluatācijas sākums 102
- Sienas stiprinājuma montāža 102
- Sukas veltnīša ievietošana 102
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana 102
- Aparāta tīrīšana 103
- Darbu beigšana 103
- Darbu pārtraukšana 103
- Darbu sākšana 103
- Iekārtas lietošana 103
- Ierīces uzglabāšana 103
- K 55 pet sukas veltnīti tīriet izmantojot tīrīšanas apvalku dzīvnieku spalvu suku 103
- K 55 sukas veltnītis 103
- Kopšana tehniskā apkope 103
- Netīrumu tvertnes iztukšošana 103
- Suku veltnīšu nomaiņa tīrīšana 103
- Uzmanību 103
- Brīdinājums 104
- Garantija 104
- Ierīce neiztīra pilnībā 104
- Klientu apkalpošana 104
- Kļūmju novēršana 104
- Nedeg kontrollampiņa 104
- No ierīces tiek izsviesti netīrumi 104
- Rezerves daļas 104
- Serviss 104
- Speciālie piederumi 104
- Tehniskie dati 104
- Vecās ierīces un akumulatora utilizācija 104
- Aplinkos apsauga 105
- Naudojimas pagal paskirtį 105
- Nurodymai dėl saugos 105
- Pastabos dėl baterijos naudojimo 105
- Pastabos dėl įkroviklio naudojimo 105
- Sužalojimų pavojus 105
- Naudojimo pradžia 106
- Prietaiso aprašymas 106
- Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį 106
- Sieninio laikiklio įrengimas 106
- Įdėkite ir įkraukite akumuliatorių 106
- Šepečio veleno sumontavimas 106
- Darbo nutraukimas 107
- Darbo pabaiga 107
- Darbo pradžia 107
- Dulkių maišelio ištuštinimas 107
- Dėmesio 107
- K 55 pet šepečio veleno su valymo tūta šepečio gyvūnų plaukams valymas 107
- K 55 šepečio velenas 107
- Naudojimas 107
- Prietaiso laikymas 107
- Prietaiso valymas 107
- Techninė priežiūra 107
- Šepečio veleno keitimas ir valymas 107
- Atsarginės dalys 108
- Garantija 108
- Iš prietaiso išmetami nešvarumai 108
- Klientų aptarnavimas 108
- Nedega būklės indikatorius 108
- Pagalba gedimų atveju 108
- Paslaugos 108
- Prietaisas valo netinkamai 108
- Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas 108
- Specialūs priedai 108
- Techniniai duomenys 108
- Įspėjimas 108
- Введення в експлуатацію 109
- Використання за призначенням 109
- Вказівки щодо акумулятора 109
- Вказівки щодо зарядного пристрою 109
- Небезпека травмування 109
- Опис пристрою 109
- Охорона довкілля 109
- Правила безпеки 109
- Важливі вказівки щодо зарядк 110
- Вказівк 110
- Вказівка 110
- Встановить щітковий валик 110
- Комплект поставки k 5 110
- Комплект поставки k 55 pe 110
- Монтування телескопічного держака і ручки та регулювання висоти 110
- Примітка 110
- Установити настінний тримач 110
- Установити та зарядити акумулятор 110
- K 55 pet очистити щітковий вал з гільзою щітка для шерсті тварин 111
- K 55 щітковий вал 111
- Випорожнення ємкості для бруду 111
- Догляд технічне обслуговування 111
- Експлуатація 111
- Закінчення роботи 111
- Заміна очистка щіткового валика 111
- Зберігання пристрою 111
- Очистка пристрою 111
- Початок роботи 111
- Призупинення роботи 111
- Увага 111
- Індикатор робочого режиму не світиться 112
- Гарантія 112
- Допомога для усунення неполадок 112
- З пристрою вилітає бруд 112
- Запасні частини 112
- Попередження 112
- Пристрій чистить недостатньо 112
- Сервіс 112
- Служба підтримки користувачів 112
- Спеціальне допоміжне обладнання 112
- Технічні дані 112
- Утилізація відпрацьованого пристрою та акумулятора 112
- ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ 113
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 113
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 113
- نﺎﻤﻀﻟا 113
- ﺔﻣﺪﺨﻟا 113
- ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 113
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 113
- تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ 114
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 114
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ 114
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 114
- ﺮﻴﻴﻐﺗ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﻒﻴﻈﻨﺗ 114
- عﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو 115
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 115
- ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 115
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻬﻧإ 115
- ﻞﻤﻌﻟا ءﺪﺑ 115
- ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻄﻗ 115
- ﻬﻨﺤﺷو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗﺎ 115
- ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ 116
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 116
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 116
- ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ 116
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 117
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 117
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 117
- 01 250 600 120
- 01 409 77 77 120
- 01 43 996 770 120
- 011 574 5360 120
- 012 6397 222 120
- 02 2299 9626 120
- 02 357 5863 120
- 021 5046 3579 120
- 023 530 640 120
- 0232 252 0708 120
- 03 5882 1148 120
- 03 9765 2300 120
- 031 577 300 120
- 04 8836 776 120
- 044 594 75 75 120
- 07195 903 2065 120
- 09 274 4603 120
- 17 77 00 120
- 170 068 120
- 176 111 120
- 206 667 120
- 2316 153 120
- 33 444 33 120
- 413 600 120
- 465 8000 120
- 606 014 120
- 6555 798 120
- 7 495 228 39 45 120
- 709 001 120
- 752 200 120
- 800 024 13 13 120
- 800 465 4980 120
- 850 863 120
- 8558300 120
- 935 4545 877 527 2437 120
- 99 88 77 120
- Alfred karcher inc 2170 satellite blvd suite 350 duluth ga 30097 120
- Alfred kärcher ges m b h lichtblaustraße 7 1220 wien 120
- Alfred kärcher gmbh co kg service center gissigheim im gewerbegebiet 2 97953 königheim gissigheim 120
- B 0900 10027 120
- Karcher asia pacific pte ltd 5 toh guan road east 01 00 freight links express distripark singapore 608831 120
- Karcher cleaning systems sdn bhd no 8 jalan serindit 2 bandar puchong jaya 47100 puchong selangor 120
- Karcher co ltd south korea youngjae b d 50 1 51 1 sansoo dong mapo ku seoul 121 060 120
- Karcher fze jebel ali free zone ra 8 xb 1 jebel ali dubai 120
- Karcher limited 12 ron driver place east tamaki auckland 120
- Karcher limited 12 willow business park nangor road clondalkin dublin 12 120
- Karcher limited 5f 6 no wu chuan 1st rd wu ku industrial zone taipei county 120
- Karcher méxico sa de cv av gustavo baz no 29 c col naucalpan centro naucalpan edo de méxico c p 53000 méxico 120
- Kärcher ab tagenevägen 31 42502 hisings kärra 120
- Kärcher ag industriestraße 16 8108 dällikon 120
- Kärcher as stanseveien 31 0976 oslo 120
- Kärcher bv postbus 474 4870 al etten leur 120
- Kärcher canada inc 6975 creditview road unit 2 mississauga ontario l5n 8e9 120
- Kärcher cleaning systems a e 31 33 nikitara str konstantinoupoleos str 13671 acharnes 120
- Kärcher cleaning systems co ltd part b building 30 no 390 ai du road shanghai waigaoquiao 200131 120
- Kärcher hungária kft tormásrét ut 2 2051 biatorbágy 120
- Kärcher indústria e comércio ltda av prof benedicto montenegro 419 cep 13 40 000 paulínia sp 120
- Kärcher limited unit 10 17 f apec plaza 49 hoi yuen road kwun tong kowloon 120
- Kärcher n v industrieweg 12 2320 hoogstraten 120
- Kärcher oy yrittäjäntie 17 01800 klaukkala 120
- Kärcher pty limited 144 kuschke street meadowdale edenvale 1614 120
- Kärcher pty ltd 40 koornang road scoresby vic 3179 120
- Kärcher rengøringssystemer a s gejlhavegård 5 6000 kolding 120
- Kärcher s a pol industrial font del radium calle doctor trueta 6 7 08400 granollers barcelona 120
- Kärcher s a s 5 avenue des coquelicots z a des petits carreaux 94865 bonneuil sur marne 120
- Kärcher s p a via a vespucci 19 21013 gallarate va 120
- Kärcher servis ticaret a s 9 eylül mahallesi 307 sokak no 6 gaziemir izmir 120
- Kärcher slovakia s r o beniakova 2 94901 nitra 120
- Kärcher sp z o o ul stawowa 140 31 346 kraków 120
- Kärcher uk limited kärcher house beaumont road banbury oxon ox16 1tb 120
- Kärcher ukraine kilzeva doroga 9 03191 kyiv 120
- Lux 0032 900 10027 120
- Neoparts com e ind automóvel s a av infante d henrique lote 35 1800 218 lisboa 120
Похожие устройства
- Planet MC-1500R Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 5.800 CB Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP9010D3 Инструкция по эксплуатации
- Planet MC-1500R48 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 2.600 CB Инструкция по эксплуатации
- Bork P500 Инструкция по эксплуатации
- Planet MC-700 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 2.500 C Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZOB5282NC Инструкция по эксплуатации
- Planet VF-102-KIT Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 1402 PLUS IRON Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ВO6Р2B Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-4033 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 1202 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ВO6Р2X Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-4035 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 1.020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBC84K563 Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-4036 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Здравствуйте! У меня два вопроса: 1. Какое время К55 полноценно работает от одной зарядки? 2. Можно ли его постоянно держать на зарядке, т.е. включенныиюм в сеть?
4 года назад