Ariston CP65SG1 [52/76] Ligação do gás
![Ariston CP65SG1 [52/76] Ligação do gás](/views2/1071302/page52/bg34.png)
52
PT
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
* Presente apenas em alguns modelos.
• se o fogão for
instalado embaixo de
uma prateleira, esta
deverá estar pelo
menos a 420 mm do
plano de trabalho.
Esta distância deve ser
de 700 mm se as
prateleiras forem de
material inflamável
(
vide a figura);
• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos
de 200 mm dos seus lados;
• se houver exaustor, o mesmo deverá ser
instalado seguindo as indicações contidas no
relativo livrete de instruções.
Nivelamento
Se for necessário nivelar o
aparelho, parafusar os pés de
regulação fornecidos em
dotação nos específicos
lugares colocados nos cantos
na base do fogão (
ver figura
).
Ligação eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (
veja a tabela dos Dados técnicos
).
No caso de ligação directa à rede, será necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos
de 3 mm na dimensão certa para a carga e em
conformidade com as normas em vigor (o fio de
ligação à terra não deve ser interrompido pelo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser
colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
Ligação do gás
A ligação do aparelho à rede do gás ou à botija do
gás pode ser efectuada com um tubo flexível de
borracha ou de aço, conforme prescrito pelas normas
nacionais em vigor e somente após ter controlado que
o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o
qual será alimentado (veja a etiqueta de calibragem
sobre a tampa: em caso contrário
veja abaixo
). Em
caso de alimentação com gás líquido de botija,
utilizar reguladores de pressão em conformidade
com as normas nacionais em vigor. Para facilitar a
ligação, a alimentação do gás é orientável
lateralmente *: inverter o porta-borracha para a
ligação com a tampa de fecho e substituir a
guarnição de vedação fornecida com o produto.
! Para garantir um funcionamento seguro, uma
utilização de energia apropriada e maior duração da
aparelhagem, assegurar-se que a pressão de
alimentação respeite os valores indicados na tabela
das Características dos queimadores e dos bicos
(
ver abaixo
).
Ligação do gás com tubo flexível de borracha
Verificar que o tubo seja em conformidade com as
normas nacionais em vigor. O diâmetro interno do
tubo deve ser de: 8 mm para a alimentação com gás
líquido; 13 mm para a alimentação com gás metano.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
que o tubo:
• não esteja em contacto em ponto algum com partes
que alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
• não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e de
torção e não apresente dobras nem apertos;
• não se encoste a corpos cortantes, arestas agudas
nem em peças móveis e não esteja esmagado;
• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio
percurso, a fim de poder-se controlar o estado de
conservação do mesmo;
• tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
• esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser
fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos
dos regulamentos nacionais em vigor.
Содержание
- Assistenza 13 1
- Avvio e utilizzo 8 10 1
- Cp65sg1 ha cp77sg1 ha 1
- Cucina 1
- Descrizione dell apparecchio 7 1
- Installazione 2 6 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manutenzione e cura 12 1
- Precauzioni e consigli 11 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento e livellamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Adattamento a diversi tipi di gas 4
- Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli 6
- Descrizione dell apparecchio 7
- Pannello di controllo 7
- Vista d insieme 7
- Avvio e utilizzo 8
- Uso del forno 8
- Uso del piano cottura 8
- Tabella cottura in forno 10
- Precauzioni e consigli 11
- Risparmiare e rispettare l ambiente 11
- Sicurezza generale 11
- Smaltimento 11
- Escludere la corrente elettrica 12
- Manutenzione e cura 12
- Manutenzione rubinetti gas 12
- Pulire l apparecchio 12
- Sostituire la lampadina di illuminazione del forno 12
- Assistenza 13
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 13
- Care and maintenance 25 14
- Contents 14
- Cooker 14
- Cp65sg1 ha cp77sg1 ha 14
- Description of the appliance 20 14
- Installation 15 19 14
- Operating instructions 14
- Precautions and tips 24 14
- Start up and use 21 23 14
- Installation 15
- Positioning and levelling 15
- Electrical connection 16
- Gas connection 16
- Adapting to different types of gas 17
- Table of burner and nozzle specifications 19
- Control panel 20
- Description of the appliance 20
- Overall view 20
- Start up and use 21
- Using the hob 21
- Using the oven 21
- Oven cooking advice table 23
- Disposal 24
- General safety 24
- Precautions and tips 24
- Respecting and conserving the environment 24
- Assistance 25
- Care and maintenance 25
- Cleaning the appliance 25
- Gas tap maintenance 25
- Replacing the oven light bulb 25
- Switching the appliance off 25
- Cp65sg1 ha cp77sg1 ha 26
- Cuisinière 26
- Description de l appareil 32 26
- Installation 27 31 26
- Mise en marche et utilisation 33 35 26
- Mode d emploi 26
- Nettoyage et entretien 37 26
- Précautions et conseils 36 26
- Sommaire 26
- Installation 27
- Positionnement et nivellement 27
- Raccordement gaz 28
- Raccordement électrique 28
- Adaptation aux différents types de gaz 29
- Vérification de l étanchéité 29
- Tableau caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 31
- Description de l appareil 32
- Tableau de bord 32
- Vue d ensemble 32
- Mise en marche et utilisation 33
- Utilisation du four 33
- Utilisation du plan de cuisson 33
- Tableau de cuisson au four 35
- Economies et respect de l environnement 36
- Mise au rebut 36
- Précautions et conseils 36
- Sécurité générale 36
- Assistance 37
- Entretien robinets gaz 37
- Mise hors tension 37
- Nettoyage de l appareil 37
- Nettoyage et entretien 37
- Remplacement de l ampoule d éclairage du four 37
- Cocina 38
- Cp65sg1 ha cp77sg1 ha 38
- Descripción del aparato 44 38
- Instalación 39 43 38
- Mantenimiento y cuidados 49 38
- Manual de instrucciones 38
- Precauciones y consejos 48 38
- Puesta en funcionamiento y uso 45 47 38
- Sumario 38
- Colocación y nivelación 39
- Instalación 39
- Conexión de gas 40
- Conexión eléctrica 40
- Adaptación a los distintos tipos de gas 41
- Tabla de características de quemadores e inyectores 43
- Descripción del aparato 44
- Panel de control 44
- Vista de conjunto 44
- Puesta en funcionamiento y uso 45
- Uso de la encimera 45
- Uso del horno 45
- Tabla de cocción en el horno 47
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 48
- Eliminación 48
- Precauciones y consejos 48
- Seguridad general 48
- Asistencia 49
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 49
- Limpiar el aparato 49
- Mantenimiento de las llaves de gas 49
- Mantenimiento y cuidados 49
- Para sustituir la bombilla de iluminación del horno 49
- Cp65sg1 ha cp77sg1 ha 50
- Descrição do aparelho 56 50
- Fogão 50
- Instalação 51 55 50
- Instruções para a utilização 50
- Início e utilização 57 59 50
- Manutenção e cuidados 61 50
- Precauções e conselhos 60 50
- Índice 50
- Instalação 51
- Posicionamento e nivelamento 51
- Ligação do gás 52
- Ligação eléctrica 52
- Adaptação aos diferentes tipos de gás 53
- Tabela das características dos queimadores e bicos 55
- Descriçãodo aparelho 56
- Início e utilização 57
- Utilização do forno 57
- Utilização do plano de cozedura 57
- Tabela de cozedura no forno 59
- Economia e respeito do meio ambiente 60
- Eliminação 60
- Precauções e conselhos 60
- Segurança geral 60
- Assistência técnica 61
- Desligar a corrente eléctrica 61
- Limpeza do aparelho 61
- Manutenção das torneiras do gás 61
- Manutenção e cuidados 61
- Substituir a lâmpada de iluminação do forno 61
- Çalýþtýrma çalýþtýrma çalýþtýrma çalýþtýrma çalýþtýrma tttttalimatlarý alimatlarý alimatlarý alimatlarý alimatlarý 62
- Kurulum kurulum kurulum kurulum kurulum 63
- Elektrik baðlantýsý elektrik baðlantýsý elektrik baðlantýsý elektrik baðlantýsý elektrik baðlantýsý 64
- Gaz baðlantýsý gaz baðlantýsý gaz baðlantýsý gaz baðlantýsý gaz baðlantýsý 64
- Farklý tipteki gazlara uygun hale farklý tipteki gazlara uygun hale farklý tipteki gazlara uygun hale farklý tipteki gazlara uygun hale farklý tipteki gazlara uygun hale getirme getirme getirme getirme getirme 65
- Yyyyyanýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu anýcý ve nozul teknik özellik tablosu 67
- Cihazýn açýklamasý cihazýn açýklamasý cihazýn açýklamasý cihazýn açýklamasý cihazýn açýklamasý 68
- Baþlangýç ve kullaným baþlangýç ve kullaným baþlangýç ve kullaným baþlangýç ve kullaným baþlangýç ve kullaným 69
- Fýrýný kullanma fýrýný kullanma fýrýný kullanma fýrýný kullanma fýrýný kullanma 69
- Ocak izgarasýný kullanma ocak izgarasýný kullanma ocak izgarasýný kullanma ocak izgarasýný kullanma ocak izgarasýný kullanma 69
- Fýrýnda piþirme tavsiye tablosu fýrýnda piþirme tavsiye tablosu fýrýnda piþirme tavsiye tablosu fýrýnda piþirme tavsiye tablosu fýrýnda piþirme tavsiye tablosu 71
- Genel emniyet genel emniyet genel emniyet genel emniyet genel emniyet 72
- Çevreye saygýlý olma ve koruma çevreye saygýlý olma ve koruma çevreye saygýlý olma ve koruma çevreye saygýlý olma ve koruma çevreye saygýlý olma ve koruma 72
- Önlemler ve ipuçlarý önlemler ve ipuçlarý önlemler ve ipuçlarý önlemler ve ipuçlarý önlemler ve ipuçlarý 72
- Ýmha etme ýmha etme ýmha etme ýmha etme ýmha etme 72
- Bakým ve onarým bakým ve onarým bakým ve onarým bakým ve onarým bakým ve onarým 73
- Cihazý kapatma cihazý kapatma cihazý kapatma cihazý kapatma cihazý kapatma 73
- Cihazý temizleme cihazý temizleme cihazý temizleme cihazý temizleme cihazý temizleme 73
- Fýrýnýn ampulünü deðiþtirme fýrýnýn ampulünü deðiþtirme fýrýnýn ampulünü deðiþtirme fýrýnýn ampulünü deðiþtirme fýrýnýn ampulünü deðiþtirme 73
- Gaz tapasý bakýmý gaz tapasý bakýmý gaz tapasý bakýmý gaz tapasý bakýmý gaz tapasý bakýmý 73
- Yyyyyardým ardým ardým ardým ardým 73
Похожие устройства
- Planet WNL-9500 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g6-2000er Инструкция по эксплуатации
- Ariston CM5 GS16 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-U553 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-300U1A-A0BRU Инструкция по эксплуатации
- Ariston CP98SEA Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-U554A Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E7A-A02 P Инструкция по эксплуатации
- Ariston CP97SG1 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion g7-2000er Инструкция по эксплуатации
- Ariston CI6V E97 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-625G Инструкция по эксплуатации
- Asus P53E i3 2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK1039EN X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B3K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 837J X Инструкция по эксплуатации
- Planet WNRT-626G Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4S Инструкция по эксплуатации