Ariston LUCE 7OFK 637J [50/68] Pornire şi utilizare
![Ariston LUCE 7OFK 637J [50/68] Pornire şi utilizare](/views2/1071323/page50/bg32.png)
50
RO
Pornire şi utilizare
! Când introduceţi grătarul,
asiguraţi-vă că opritorul
este în partea din spate a
cavităţii (vezi imaginea).
! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul să
funcţioneze în gol timp de aproximativ o oră, cu termostatul
la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi cuptorul, deschideţi
uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care se degajă este datorat
evaporării substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei
cuptorului.
Pornirea cuptorului
1. Selectaţi programul de coacere dorit rotind butonul
PROGRAME.
2. Alegeţi temperatura rotind butonul TERMOSTAT. O listă
cu tipurile de coacere şi temperaturile corespunzătoare
recomandate poate consultată în Tabelul coacere (vezi
Programe).
3. Indicatorul TERMOSTAT aprins arată faza de încălzire
până la temperatura stabilită.
4. În timpul procesului de coacere, puteţi oricând să:
- modificaţi programul de coacere acţionând butonul
PROGRAME;
- modicaţi temperatura acţionând butonul TERMOSTAT;
- întrerupeţi coacerea aducând butonul PROGRAME în
poziţia “0” .
! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului, pentru
că riscaţi să deterioraţi smalţul.
! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul din
dotare.
Ventilator de răcire
Pentru a reduce temperatura externă, anumite ventilatoare
sunt dotate cu un ventilator de răcire. Acesta generează
un curent de aer rece care iese printre panoul de control
şi uşa cuptorului.
! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rămâne
în funcţiune până când cuptorul este aproape rece.
Lumina din cuptor
Se aprinde selectând cu butonul PROGRAME. Rămâne
aprins când se selectează un program de coacere.
* Prezent doar la anumite modele.
Folosirea timerului *
1. Este necesar în primul rând ca alarma să e încărcată:
de aceea, rotiţi butonul TIMER cu o tură, în sens orar.
2. Rotind butonul în sens contrar acelor de ceasornic, reglaţi
timpul de coacere astfel încât minutele dorite indicate pe
butonul TIMERULUI să e în dreptul reperului x de pe
panoul de control.
3. Timerul este un cronometru: după expirarea timpului
reglat, emite un semnal acustic.
! Timerul nu comandă aprinderea sau stingerea cuptorului.
Mâner escamotabil
Unele modele sunt dotate cu mâner escamotabil integrat
în uşa cuptorului. Este sucientă o apăsare uşoară şi
deschiderea push/push uşurează prinderea pentru a
deschide şi închide cuptorul. La terminarea utilizării, se
poate închide apăsând uşor.
Programator Analogic*
Selector
SETARE TIMP
Pictograma
SFÂRŞIT COACERE
Simbol
CRONOMETRU
Pictograma
ÎNCEPUT COACERE
Simbol
CEAS
! Toate reglările sunt posibile numai dacă cuptorul este
racordat la instalaţia electrică. Dacă lipseşte curentul
pentru mai mult de 10 secunde, programatorul se opreşte:
la revenirea curentului, pictograma CEAS clipeşte arătând
că a fost o pană de curent şi că trebuie reglată din nou ora.
Dacă pana de curent se produce în timpul unei coaceri
programate, timpul programat porneşte de unde se oprise
(de ex. dacă programez o coacere cu durata de 1 oră, iar în
timpul acestei coaceri se produce o pană de curent de 30
de minute, programul se termină după 1 oră şi 30 de min.
Şi în acest caz, pictograma CEAS clipeşte şi ora trebuie
să e reglată din nou.
COACERE MANUALĂ
Dacă nu s-a activat nicio programare, cuptorul poate folosit
în mod manual, acţionând asupra butoanelor PROGRAME
şi TERMOSTAT.
Содержание
- Cuptor 1
- I çindekiler 1
- Instrucţiuni de folosire 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kullanım talimatları 1
- Kz o 2 361 1
- Piekarnik 1
- Spis treści 1
- Довідник користувача 1
- Духовка 1
- Духовой шкаф 1
- Зміст 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- Мазмұны 2
- Пайдалану нұсқаулығы 2
- Пеш 2
- Uyarı 3
- Запобіжні заходи 3
- Ostrzezenia 4
- Запобіжні заходи 4
- Avertizări 5
- Ескертулер 5
- Asistenţă 6
- Serwis techniczny 6
- Teknik servis 6
- Допомога 6
- Көмек 6
- Сервисное обслуживание 6
- Cihazın tanıtımı 7
- Descrierea aparatului 7
- Opis urządzenia 7
- Опис приладу 7
- Описание изделия 7
- Жалпы шолу 8
- Құрылғы сипаттамасы 8
- Cihazın tanıtımı 9
- Opis urządzenia 9
- Опис приладу 9
- Описание изделия 9
- Descrierea aparatului 10
- Құрылғы сипаттамасы 10
- Расположение 11
- Установка 11
- Электрическое подключение 11
- Аналоговый программер 13
- Включение и эксплуатация 13
- Порядок включения духового шкафа 13
- Порядок использования таймера 13
- Убирающаяся ручка 13
- Настройка времени 14
- Настройка таймера 14
- Программирование приготовления 14
- Программирование выпечки 15
- Программирование таймера 15
- Программирование часов 15
- Электронный таймер программирования выпечки 15
- Практические советы по приготовлению 16
- Программы 16
- Программы приготовления 16
- Таблица приготовления 17
- Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с вашми личными предпочтениями 17
- Общие требования к безопасности 18
- Предосторожности и 18
- Рекомендации 18
- Утилизация 18
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 18
- Замена лампочки 19
- Крепление комплекта выдвижных направляющих 19
- Отключение электропитания 19
- Техническое обслуживание и уход 19
- Чистка дверцы 19
- Чистка изделия 19
- Elektrik bağlantısı 21
- Montaj 21
- Yerleştirme 21
- Besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş 22
- Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz yana bakınız şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından kesintiye uğratılmamalıdır besleme kablosu hiçbir aşamada ortam ısısını 50 c geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir örneğin fırının arka tarafı 22
- Bu kurallara uyulmaması halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmez 22
- Cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu aksi hallerde prizi 22
- Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır 22
- Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur 22
- Kablo kıvrılmalara bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır 22
- Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik personel tarafından değiştirilmelidir destek bölümüne bakınız 22
- Lavuzlara sahip modeller için 22
- Lavuzlara sahip modeller için sadece 22
- Maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde olduğunu 22
- Olan değerler arasında olduğunu 22
- Olduğunu 22
- Prizin cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen 22
- Prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun 22
- Sadece çekilen 22
- Ya da fişi değiştiriniz uzatma kabloları ya da çoklu prizler kullanmayınız 22
- Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol ediniz 22
- Analog programlayıcı 23
- Başlatma ve kullanım 23
- Dakika sayacının ayarlanması 23
- Fırının yakılması 23
- Elektronik programlayıcı 24
- Pişirme işleminin programlanması 24
- Saati ayarlama 24
- Saatin ayarlanması 24
- Zamanlayıcıyı ayarlama 24
- Pişirme programları 25
- Pişirmeyi programlama 25
- Programlar 25
- Pratik pişirme önerileri 26
- Pişirme süreleri bilgi amaçlı olup kişisel zevke göre değiştirilebilir 27
- Pişirme tablosu 27
- Cihazın temizlenmesi 28
- Elektrik akımının devre dışı bırakılması 28
- Genel emniyet 28
- Servis ve bakım 28
- Tasarruf ve çevreye saygı 28
- Önlemler ve tavsiyeler 28
- Ampulün yenisi ile değiştirilmesi 29
- Contaların kontrolü 29
- Fırın kapağının temizlenmesi 29
- Sürgülü kızaklar setinin montajı 29
- Instalacja 30
- Ustawienie 30
- Podłączenie do sieci elektrycznej 31
- Podłączenie przewodu zasilającego do sieci 31
- Chowany uchwyt 32
- Korzystanie z minutnika 32
- Programator analogowy 32
- Uruchomienie i użytkowanie 32
- Włączanie piekarnika 32
- Programator elektroniczny 33
- Programowanie pieczenia 33
- Ustawienie godziny 33
- Ustawienie minutnika 33
- Programowanie pieczenia 34
- Programy 34
- Programy pieczenia 34
- Ustawianie minutnika 34
- Ustawianie zegara 34
- Praktyczne porady dotyczące pieczenia 35
- Tabela pieczenia 36
- Wskazany czas trwania pieczenia ma charakter orientacyjny i może być zmieniany według osobistych upodobań 36
- Czyszczenie urządzenia 37
- Konserwacja i utrzymanie 37
- Odłączenie prądu elektrycznego 37
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 37
- Oszczędność i ochrona środowiska 37
- Utylizacja 37
- Zalecenia i środki ostrożności 37
- Czyszczenie drzwiczek 38
- Montaż zestawu prowadnic ślizgowych 38
- Wymiana żarówki 38
- Електричні підключення 39
- Загальний вигляд 39
- Розташування 39
- Аналоговий програматор 41
- Висувна ручка 41
- Початок роботи та використання 41
- Як задати таймер 41
- Електронний програматор готування 42
- Як встановити час 42
- Як задати таймер 42
- Як запрограмувати готування їжі 42
- Програми 43
- Програми приготування їжі 43
- Як задати таймер 43
- Як запрограмувати готування їжі 43
- Як налаштувати годинник 43
- Корисні поради з приготування їжі 44
- Таблиця приготування 45
- У таблиці наведено приблизний час готування який може змінюватися відповідно до власного смаку 45
- Догляд та очищення 46
- Загальна безпека 46
- Запобіжні заходи та поради 46
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 46
- Утилiзацiя 46
- Як відключити електричний струм 46
- Як очистити прилад 46
- Монтаж комплекту ковзних напрямних 47
- Як замінити лампочку 47
- Як очистити дверцята 47
- Amplasare 48
- Branşamentul electric 48
- Instalare 48
- Folosirea timerului 50
- Mâner escamotabil 50
- Pornire şi utilizare 50
- Pornirea cuptorului 50
- Programator analogic 50
- Fixaţi ceasul 51
- Programarea coacerii 51
- Programator de coacere electronic 51
- Reglarea orei 51
- Setarea cronometrului 51
- Programarea coacerii 52
- Programe 52
- Programe de coacere 52
- Setaţi contorul de minute 52
- Sfaturi practice pentru coacere 53
- Tabel coacere 54
- Timpul de coacere este orientativ şi poate fi modificat în funcţie de cerinţele personale 54
- Curăţarea aparatului 55
- Debranşarea de la reţeaua electrică 55
- Eliminarea deşeurilor 55
- Măsuri de precauţie şi recomandări 55
- Siguranţă generală 55
- Întreţinerea şi îngrijirea aparatului 55
- Curăţarea uşii 56
- Montarea kitului de glisiere 56
- Înlocuirea becului 56
- Орнату 57
- Токқа жалғау 58
- Аналогтық бағдарламалауыш 59
- Жасырын тұтқа 59
- Кері санақ таймерін пайдалану 59
- Пешті қосу 59
- Қосу және пайдалану 59
- Кері санақ таймерін орнату 60
- Пісіруді бағдарламалау 60
- Уақытты орнату 60
- Пісіруді бағдарламалау 61
- Сағатты орнату 61
- Таймерді орнату 61
- Электрондық бағдарламалауыш 61
- Режимдер 62
- Тағам дайындау бойынша кеңес 62
- Тағам дайындау режимдері 62
- Жоғарыдағы тізімде көрсетілген пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген жəне оларды қалауыңызға қарай өзгертуге болады 63
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі 63
- Жалпы қауіпсіздік 64
- Жою 64
- Жөндеу және күтім 64
- Кеңестер 64
- Сақтандырулар мен 64
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 64
- Құрылғыны тазалау 64
- Құрылғыны өшіру 64
- Пеш есігін тазалау 65
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу 65
- Шамды ауыстыру 65
Похожие устройства
- Planet WNRT-630 Инструкция по эксплуатации
- Asus K53Sm i3-2350M Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE 7OFK 838J CX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6000 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L850-B4K Инструкция по эксплуатации
- Ariston LUCE FK 932 C Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6100 Инструкция по эксплуатации
- Asus U24E Silver Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-6200 Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE F 1039GP.1 IX Инструкция по эксплуатации
- Asus U24E Red Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE OS 997D P IX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-7000 Инструкция по эксплуатации
- Asus U36Sg i3-2310M Silver Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-8000 Инструкция по эксплуатации
- Asus U41Sv i5-2430M Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE 7OFZ G IX Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-7200 Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE 7OF 637 C IX Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L755-A3M Инструкция по эксплуатации