Ariston EXPERIENCE F 1039GP.1 IX [19/69] Programme
![Ariston EXPERIENCE F 1039GP.1 IX [19/69] Programme](/views2/1071333/page19/bg13.png)
DE
19
Manuelle Garprogramme
! Für alle Programme ist eine Gartemperatur
voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen
beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert
werden.
Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte
Wert eine in % angegebene Leistungsstufe. Auch
diese lässt sich manuell verändern.
Programm ECHTE HEISSLUFT
Alle Heizelemente schalten sich ein und das
Gebläse wird in Betrieb genommen. Da die Hitze im
gesamten Backofen konstant ist, werden die
Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es
kann auf maximal zwei Einschubhöhen gleichzeitig
gegart werden.
Programm GRILL
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der
Drehspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt.
Durch Betätigen der Tasten “+” und “-” (linke Seite
des Displays), werden auf dem Display
TEMPERATUR die einstellbaren Leistungswerte
angezeigt, die von 5% bis 100% reichen. Die sehr
hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die
zur optimalen Garung einer hohen Temperatur auf
der Oberseite bedürfen. Garen Sie bei
geschlossener Backofentür.
Programm ÜBERBACKEN
Das obere Heizelement und für eine gewisse Zeit
auch das runde Heizelement schalten sich ein, und
das Gebläse sowie der Drehspieß (falls vorhanden)
werden in Betrieb gesetzt. Außer der einseitigen
Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des
Backofens.
Hierdurch wird ein Verbrennen der
Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt
tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei
geschlossener Backofentür.
Programme NIEDRIGE TEMPERATUR
Diese Programme eignen sich zum Gären von
Hefeteigen, zum Auftauen von Gefriergut, zur
Bereitung von Yoghurt, zum mehr oder weniger
schnellen Aufheizen, zum langsamen Garen bei
niedriger Temperatur. Folgende Temperaturen
können eingestellt werden: 40, 65, 90°C.
Drehspieß *
Zur Inbetriebnahme
des Drehspießes (
siehe
Abbildung
) verfahren
Sie wie folgt:
1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1
ein;
2. Schieben Sie die Drehspießhalterung auf
Einschubhöhe 3 ein und stecken Sie den Spieß in
die entsprechende Öffnung der Backofenrückwand;
3. Setzen Sie den Drehspieß durch Wahl der
Programme
oder in Betrieb.
! Ist das Programm
eingeschaltet, stoppt der
Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.
Automatik-Garprogramme
!
TemperaturTemperatur
TemperaturTemperatur
Temperatur und Garzeitdauer sind
vorbestimmtvorbestimmt
vorbestimmtvorbestimmt
vorbestimmt
und durch das System
C.O.P.C.O.P.
C.O.P.C.O.P.
C.O.P.
®®
®®
®
(
Cottura OttimaleCottura Ottimale
Cottura OttimaleCottura Ottimale
Cottura Ottimale
Programmata – Programmierte optimale GarzeitProgrammata – Programmierte optimale Garzeit
Programmata – Programmierte optimale GarzeitProgrammata – Programmierte optimale Garzeit
Programmata – Programmierte optimale Garzeit)
unveränderlich. Somit wird ein perfektes Ergebnis
garantiert. Der Backvorgang wird automatisch
unterbrochen; der Backofen signalisiert, wenn das
Backgut gar ist. Das Backgut kann in den
nichtnicht
nichtnicht
nicht
vorgeheiztenvorgeheizten
vorgeheiztenvorgeheizten
vorgeheizten oder in den
vorgeheiztenvorgeheizten
vorgeheiztenvorgeheizten
vorgeheizten Backofen
geschoben werden.
! Bei Erreichen der Garphase ertönt ein akustisches
Signal.
! Öffnen Sie die Backofentür bitte nicht. Sie
verhindern dadurch, dass Dauer und Temperatur
des Garvorgangs verfälscht werden.
Programm BRATEN
Verwenden Sie diese Funktion für Kalbs-, Schweine-
und Lammbraten. Schieben Sie das Gargut in den
kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den
vorgeheizten Backofen gegeben werden.
Programme
* Nur bei einigen Modellen
Содержание
- Beschrijving van het apparaat 4 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Inhoud 1
- Installatie 2 3 1
- Nl 1 8 1
- Onderhoud en verzorging 11 12 1
- Programma s 6 9 1
- Service 13 1
- Starten en gebruik 5 1
- Voorzorgsmaatregelen en advies 10 1
- Installatie 2
- Plaatsing 2
- Elektrische aansluiting 3
- Aanzichttekening 4
- Bedieningspaneel 4
- Beschrijving van het apparaat 4
- Gleuven om roosters in te schuiven 4
- Positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 4
- Rooster grill 4
- Rooster lekplaat 4
- Blokkering bedieningspaneel 5
- De oven starten 5
- Demomodus 5
- Instellen klok en timer 5
- Starten en gebruik 5
- Automatische kookprogramma s 6
- Handmatige kookprogramma s 6
- Programma s 6
- De bereiding programmeren 8
- Praktische kooktips 8
- Kooktabel 9
- Nl 9 13 9
- Afvalverwijdering 10
- Algemene veiligheid 10
- Energiebesparing en milieubehoud 10
- Voorzorgsmaatregelen en advies 10
- De elektrische stroom afsluiten 11
- De ovendeur reinigen 11
- Montage van de geleiders kit 11
- Onderhoud en verzorging 11
- Reinigen van het apparaat 11
- Vervangen van het lampje 11
- Automatische reiniging door middel van fast clean 12
- Servicedienst 13
- Backofen 14
- Bedienungsanleitung 14
- Beschreibung des gerätes 17 14
- De 14 21 14
- Inbetriebsetzung und gebrauch 18 14
- Inhaltsverzeichnis 14
- Installation 15 16 14
- Programme 19 22 14
- Reinigung und pflege 24 26 14
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 23 14
- Aufstellung 15
- Installation 15
- Elektroanschluss 16
- Bedienfeld 17
- Beschreibung des gerätes 17
- Geräteansicht 17
- Demo modus 18
- Einstellung von uhr und kurzzeitwecker 18
- Inbetriebsetzung des backofens 18
- Inbetriebsetzung und gebrauch 18
- Sperre der schaltelemente 18
- Automatik garprogramme 19
- Manuelle garprogramme 19
- Programme 19
- Garzeit programmierung 21
- Praktische back brathinweise 21
- Back brattabelle 22
- De 22 26 22
- Allgemeine sicherheit 23
- Energie sparen und umwelt schonen 23
- Entsorgung 23
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 23
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 24
- Lampenaustausch 24
- Montage des gleitschienen bausatzes 24
- Reinigung der backofentür 24
- Reinigung ihres gerätes 24
- Reinigung und pflege 24
- Automatische reinigung fast clean 25
- Kundendienst 26
- Rs 27 34 27
- Rs 35 39 35
- Piekarnik 40
- Pl 40 47 40
- Panel kontrolny 43
- Pozycja 5 pozycja 4 pozycja 3 pozycja 2 pozycja 1 43
- Prowadnice ślizgów półek 43
- Półka brytfanna 43
- Półka ruszt 43
- Pl 48 55 48
- Күтім және пайдалану 66 67 56
- Көмек 68 56
- Мазмұны 56
- Орнату 57 58 56
- Пайдалану нұсқаулығы 56
- Пеш 56
- Сақтандырулар мен кеңестер 65 56
- Тағам дайындау режимдері 61 64 56
- Қосу және пайдалану 60 56
- Құрылғы сипаттамасы 59 56
- Орналастыру 57
- Орнату 57
- Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сəйкес стандартты айырғышты орнатыңыз кестені қараңыз құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар бірнеше каналды айырып қосқыш арқылы қосылуы қажет айырып қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты жəне ағымдағы ток реттеуіне сəйкес болуы қажет жерге қосылған сым айырып қосқыштан ажыратылмауы тиіс электр кабелін кез келген нүктесі 50 c тан жоғары температурамен түйіспейтіндей етіп орналастыру қажет 58
- Кабель жиі тексеріліп тек білікті маманның көмегімен ғана алмастырылуы тиіс көмек бөлімін қараңыз 58
- Кабель майыстырылмауы немесе қысылмауы қажет 58
- Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мəн аралығы аумағында болады төменде берілген 58
- Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына жəне оның қауіпсіздік ережелеріне сəйкес екендігіне сенімді болуы қажет 58
- Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді төменде берілген 58
- Розетка құрылғының айырғышына сəйкес келеді розетка айырғышына сəйкес болмаса өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз 58
- Токқа жалғау 58
- Электр кабелін желіге қосу 58
- Электр кабелін орнату 58
- Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады 58
- Құрылғы жерге қосылған жəне айырғыш заңға сəйкес болып табылады 58
- Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен розетка жақын жерде болуы қажет 58
- Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді тексеріңіз 58
- Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен жəне құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған төменде берілген 58
- Токқа жалғау 59
- Басқару тақтасы 60
- Жалпы шолу 60
- Позиция 60
- Құрылғы сипаттамасы 60
- Demo режимі 61
- Басқару тақтасы 61
- Пешті қосу 61
- Сағат пен таймерді қою 61
- Қосу және пайдалану 61
- Автоматты пісіру режимдері 62
- Тағам дайындау режимдері 62
- Қолмен пісіру режимдері 62
- Тағам дайындау бойынша кеңес 64
- Тағам әзірлеу бойынша кеңес кестесі 65
- Жалпы қауіпсіздік 66
- Жою 66
- Сақтандырулар мен кеңестер 66
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 66
- Күтім және пайдалану 67
- Пеш есігін тазалау 67
- Сырғымалы тартпалар жиынын орнына салу 67
- Шамды ауыстыру 67
- Құрылғыны тазалау 67
- Құрылғыны өшіру 67
- Fast clean жылдам тазалау функциясымен автоматты түрде тазалау 68
- Көмек 69
Похожие устройства
- Asus U24E Red Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE OS 997D P IX Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-7000 Инструкция по эксплуатации
- Asus U36Sg i3-2310M Silver Инструкция по эксплуатации
- Planet WAP-8000 Инструкция по эксплуатации
- Asus U41Sv i5-2430M Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE 7OFZ G IX Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-7200 Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE 7OF 637 C IX Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L755-A3M Инструкция по эксплуатации
- Planet WLS-1280 Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE 7OH 837 C.1 IX Инструкция по эксплуатации
- Asus N55S/N55SL i3 2350M Инструкция по эксплуатации
- Planet BT-520U Инструкция по эксплуатации
- Ariston EXPERIENCE FZ 657 C.1 IX Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-550P5C-S02RU Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM125 Инструкция по эксплуатации
- Planet ICA-HM230 Инструкция по эксплуатации
- Ariston DIAMOND 7OFD 610 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Qosmio F750-A1W Инструкция по эксплуатации