Bort BPS-18Li-Q [12/36] Français
![Bort BPS-18Li-Q [12/36] Français](/views2/1727423/page12/bgc.png)
12
Scie sauteuse
Introduction
L’appareil est conçu pour eectuer, sur un support
rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières
plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céra-
mique. Il est approprié pour des coupes droites et curvi-
lignes ainsi que des coupes biaises jusqu’à 45°. Respecter
les recommandations d’utilisation des lames de scie.
Specications techniques (g. 1)
Elements de l’outil (g. 2)
1. Poignée en caoutchouc
2. Bouton de xation
3. Interrupteur Marche / Arrêt
4. Commutateur de course du pendule
5. Poulie de guidage
6. Souer la sciure de bois
7. Écran de protection
8. Batterie
9. Echelle des degrés pour patin
Composition:
1. Clé hexaèdre
2. Batterie d’accumulateurs supplémentaire
3. Chargeur de batteries
4. Lame de scie à bois
5. Adapter
6. Musette
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enam-
mer les poussières ou les fumées.
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Français
Sécurité électrique
• Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées
au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des ches non modiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre.
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cor-
don à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
• Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-
gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de
choc électrique.
• Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant diérentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
• Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une
protection pour les yeux. Les équipements de sécurité
tels que les masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protec-
tions acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures des personnes.
• Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-
rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou
de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-
rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
• Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
• S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement.
• Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Содержание
- Bps 18li q 1
- Akku stichsäge 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheit von personen 5
- Technische daten bild 1 5
- Werkzeug elemente bild 2 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für stichsägen 6
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 6
- Sicherheitshinweise für akku werkzeug 7
- Wartung des akkuwerkzeuges 7
- Cordless jig saw 8
- English 8
- Entsorgung 8
- General power tool safety warnings 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Intended use 8
- Konformitätserklärung 8
- Product elements fig 2 8
- Technical specifications fig 1 8
- The complete set includes 8
- Work area safety 8
- Battery tool use and care 9
- Personal safety 9
- Power tool use and care 9
- Additional safety instructions for lasers 10
- Safety warnings fo battery tool 10
- Safety warnings for jigsaws 10
- Service 10
- Additional safety instructions for bat teries and chargers batteries 11
- Chargers 11
- Declaration of conformity 11
- Environment 11
- Noise vibration information 11
- Warranty 11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 12
- Composition 12
- Elements de l outil fig 2 12
- Français 12
- Introduction 12
- Scie sauteuse 12
- Specifications techniques fig 1 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Sécurité des personnes 12
- Sécurité électrique 12
- Instructions de sécurité pour scies sauteuses 13
- Maintenance et entretien 13
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Avertissements de sécurité pour outil sans fil 14
- Nettoyage et entretien 14
- Déclaration de conformité 15
- Niveau sonore et vibrations 15
- Élimination des déchets 15
- Комплект поставки 15
- Лобзик аккумуляторный 15
- Назначение 15
- Русский 15
- Срок службы изделия 15
- Срок хранения 15
- Технические характеристики рис 1 15
- Условия хранения 15
- Устройство рис 2 15
- Безопасность людей 16
- Безопасность рабочего места 16
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 16
- Применение электроинструмента и обращение с ним 16
- Транспортировка 16
- Электробезопасность 16
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 17
- Сервис 17
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 17
- Использование инструмента замена пильного полотна рис 3 18
- Подключение пылесоса 18
- Указания по технике безопасности для аккумуляторного инструмента 18
- Включение выключение рис 7 19
- Данные по шуму и вибрации 19
- Заявление о соответствии 19
- Использование маятникового режима рис 8 19
- Регулировка угла распила рис 6 19
- Рекомендации по работе с электролобзиком 19
- Техническое обслуживание и уход 19
- Утилизация 19
- Возможные неисправности и методы их устранения 20
- Сделано в китае 20
- Exploded view 22
- Qd6633 22
- Spare parts list 23
- Гарантийный талон 29
- Действует на территории республики беларусь 29
- Сервисные центры в республике беларусь 29
- Гарантия не распространяется 30
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 30
- Условия гарантии 30
- 55 lockhart road wan chai hong kong 32
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 32
- Bort global limited 32
- Bps 18li q 32
- Certificat 32
- De garantie 32
- Garantieschein 32
- Guarantee certificate 32
- Room 1501 15 f spa centre 32
- Гарантийный 32
- Талон 32
- Bps 18li q 33
- Купон 1 33
- Купон 2 33
- Купон 3 33
Похожие устройства
- Bort BS-155 Инструкция по эксплуатации
- Bort BBS-800-T Инструкция по эксплуатации
- Bort BES-450 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-18Li-BLZ Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1500 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1015 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-1300-T Инструкция по эксплуатации
- Bort BLN-15 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2212 (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E879E Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-556 Инструкция по эксплуатации
- Tefal XA725870 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT761138 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TT761838 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026EAC Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026ECA Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026EER Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026EIB Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026EMS Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSB4026EOB Инструкция по эксплуатации