Hotpoint-Ariston HIC 3O33 WLEG [2/24] Загрузка моющего средства
![Hotpoint-Ariston HIC 3O33 WLEG [2/24] Загрузка моющего средства](/views2/1729961/page2/bg2.png)
2
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя A
необходимо заполнить, если на панели управления горит индика-
тор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
.
1. Откройте дозатор B, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110
мл). Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите
его сухой тряпкой.
3. Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в мо-
ечную камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать
дозировку ополаскивателя.
• Включите посудомоечную машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Нажмите три раза кнопку P: раздастся звуковой сигнал.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• На панели управления мигает индикатор ополаскивателя.
• Нажимая кнопку P, выберите уровень подачи ополаскивателя.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
Уровень ополаскивателя можно установить на НОЛЬ (ЭКО). В этом слу-
чае ополаскиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст.
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до
5 уровней настройки. Заводские настройки указаны для модели,
чтобы узнать настройки для своей машины, следуйте приведенной
выше инструкции.
• Если на посуде остаются синеватые разводы, установите мень-
шее значение (1-2).
• Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, устано-
вите более высокое значение (3-4).
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Для открытия дозатора моющего средства используйте фикса-
тор C. Загрузите моющее средство только в сухой дозатор D.
Моющее средство для предварительной мойки поместите непо-
средственно в моечную камеру.
1. Для определения требуемого ко-
личества моющего средства см.
указания выше. С внутренней сто-
роны лотка D нанесены мерные
отметки, позволяющие правильно
дозировать моющее средство.
2. Удалите остатки моющего средства
с краев дозатора и закройте крыш-
ку со щелчком.
3. Закройте крышку дозатора мою-
щего средства, потянув ее вверх до
возврата на место фиксатора.
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный
момент времени согласно выбранной программе.
При использовании моющих средств “все в одном” рекомендуется
нажать кнопку ТАБЛЕТКА: данная функция адаптирует программу для
повышения качества мойки и сушки.
Использование моющих средств, не предназначенных для по-
судомоечных машин, может привести к нарушениям функцио-
нирования и повреждению прибора.
A
B
D
C
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие
эластичные элементы с верхней корзины.
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО
НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной
машины.
• БАЧОК ДЛЯ СОЛИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖЕН ОСТАВАТЬСЯ ПУСТЫМ.
• Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ). Его необходимо заполнять, когда на панели
управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крыш-
ку бачка (против часовой стрелки).
2. Выполняется только при первом ис-
пользовании: залейте воду в бачок для
соли.
3. Вставьте воронку (см. рисунок) и заполните
бачок солью до краев (примерно 1 кг). При
этом из бачка может вытечь небольшое ко-
личество воды.
4. Выньте воронку и протрите участок вокруг
отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не попадало
моющее средство (иначе умягчитель воды может выйти из строя).
Если нужно добавить соль, необходимо завершить процедуру
до начала цикла мойки чтобы избежать коррозии.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жест-
кости воды должен соответствовать фактической жесткости воды
в вашем доме. Соответствующую информацию можно получить в
местной водоснабжающей организации.
Заводская установка значения по умолчанию для жесткости воды.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• Удерживайте нажатой кнопку P в течение 5 секунд, пока не раз-
дастся звуковой сигнал.
• Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
• На панели управления мигает индикатор, соответствующий те-
кущему уровню, и индикатор соли.
• Нажмите кнопку P, чтобы выбрать нужный уровень жесткости
(см. ТАБЛИЦУ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
• Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
После завершения данного действия запустите программу, не за-
гружая посуду.
Используйте только специальную соль для посудомоечных
машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению умяг-
чителя и нагревательного элемента в результате накопления
известкового налета.
Рекомендуется использовать соль с любым типом моющих
средств для посудомоечной машины.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
Таблица жесткости воды
Уровень
°dH
Немецкие
градусы
°fH
Французские
градусы
°Clark
Английская
шкала
1 Мягкая 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Средняя 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Средняя 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Жесткая 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5
Очень
жесткая
35 - 50 61 - 90 43 - 62
Содержание
- Краткое справочное 1
- Описание изделия 1
- Руководство 1
- Руководство hic 3o33 wleg 1
- Rifornimento del serbatoio del sale 2
- Загрузка моющего средства 2
- Заливка ополаскивателя 2
- Первое использование соль ополаскиватель и моющее средство 2
- Перед первым использованием 2
- Регулировка дозы ополаскивателя 2
- Установка жесткости воды 2
- Аbто быстрая мойка 3
- Аbто интенcиbный 3
- Аbто смешанный 3
- Быстрая 30 3
- Вымачивание 3
- Дезинфекция 3
- Деликатная 3
- Описание программ 3
- Самоочистка 3
- Спокойной ночи 3
- Таблица программ 3
- Эко 3
- Активная сушка 4
- Если опция несовместима с выбранной программой см таблица программ соответствующий индикатор мигнет 3 раза и раздастся звуковой сигнал опция не будет подключена 4
- Зона 3d zone wash 3d 4
- Индикатор работы 4
- Опции выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок см панель управления 4
- Опции и функции 4
- Отложенный старт 4
- Таблетка 4
- Верхняя корзина 5
- Загрузка корзин 5
- Нижняя корзина 5
- Полка для столовых приборов 5
- Гигиена 6
- Добавление посуды 6
- Ежедневное использование 6
- Повреждение изделий из стекла и посуды 6
- Полезные советы 6
- Посуда непригодная для мойки в посудо моечной машине 6
- Случайное прерывание 6
- Смена выполняемой программы 6
- Советы 6
- Советы по экономии энергии 6
- Чистка и уход 7
- Поиск и устранение неисправностей 8
- Проблемы возможные причины способы устранения 8
- Чтобы загрузить инструкции по безопасности руководство по эксплуатации технический лист изделия и показатели энергоэффективности 8
- Безопасность hic 3o33 wleg 9
- Atstumu nuo prietaiso vyresni vaikai 3 8 metų turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso nebent visą laiką yra prižiūrimi šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys turintys psichinį jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie kuriems trūksta patirties arba žinių jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus neleiskite vaikams žaisti su prietaisu neprižiūrimi vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso 12
- Energiasäästunipid säästuprogramm sobib tavaliselt määrdunud 12
- Energiat ja vett kui käsitsipesu 12
- Labai maži vaikai 0 3 metų turi būti saugiu 12
- Leistinas naudojimas 12
- Nõude pesemiseks see programm kasutab selleks otstarbeks kõige optimaalsemalt energiat ja vett ning seda programmi kasutatakse euroopa liidu ökodisaini nõuetega vastavuses olemise hindamiseks koduse nõudepesumasina tootja poolt lubatud mahuni 12
- Perskaitykite ir laikykitės prieš naudodami prietaisą perskaitykite šias saugos instrukcijas išsaugokite jas ateičiai šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis gamintojas neprisiima atsakomybės jei nėra laikomasi šių saugos instrukcijų prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi valdymo įtaisai 12
- Saugos instrukcijos 12
- Täis laadimine aitab säästa energiat ja vett nõude käsitsi eelloputus suurendab vee ja energia kulu ning ei ole soovitatav kui kodust nõudepesumasinat kasutatakse tootja juhiste kohaselt kulutab nõude pesemine nõudepesumasinas üldiselt vähem 12
- Įrengimas 12
- Близко к месту установки после распаковки прибора проверьте его на предмет возможных повреждений во время транспортировки в случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший сервисный центр после установки отходы упаковочных материалов пластик пенопластовые детали и т д должны храниться в недоступном для детей месте во избежание опасности удушения перед выполнением любых операций по установке отключите прибор от электросети существует риск поражения электрическим током при установке соблюдайте осторожность чтобы не повредит 23
- Для перемещения и установки прибора требуется 23
- И переходники после завершения установки 23
- Не используйте удлинители разветвители 23
- Паспортная табличка находится на краю дверцы посудомоечной машины видна при открытой дверце 23
- Предупреждение 23
- При наличии и ремонт прибора должен выполнять только квалифицированный техник запрещается 23
- Ремонтировать или заменять части прибора за исключением случаев особо оговоренных в руководстве пользователя не разрешайте детям подходить 23
- Сетевой шнур корпусом прибора опасность пожара и поражения электрическим током не включайте прибор до завершения установки 23
- Установка 23
- Установку включая подключение водоснабжения 23
- Утилизация упаковочного материала 23
- Участие двух или более человек существует риск получения травм во время распаковки и установки прибора используйте защитные рукавицы риск порезов для подсоединения посудомоечной машины к водопроводной сети используйте только новые комплекты шлангов не используйте повторно старый комплект шлангов все шланги должны быть надежно подсоединены во избежание утечки воды во время работы машины соблюдайте действующие нормы местной службы водоснабжения давление подаваемой воды 0 05 1 0 мпа прибор должен быть расположен у стены или встроен в мебель чтобы ограничить доступ к нему с обратной стороны если в основании посудомоечной машины имеются вентиляционные отверстия убедитесь что они не загорожены ковром 23
- Чистка и уход 23
- Электрическая безопасность 23
- Электрические компоненты должны стать недоступны для пользователя не используйте прибор если вы мокрые или босиком не пользуйтесь прибором если у него повреждены сетевой шнур или вилка если он не работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения 23
- Максимальная в пределах допустимого загрузка посудомоечной машины будет способствовать 24
- Обращайтесь только в авторизованные сервисные центры самостоятельный или непрофессиональный ремонт может привести к угрозе жизни или здоровью и или значительному материальному ущербу 24
- Оговоренных в руководстве пользователя 24
- Потребление воды и электроэнергии как правило меньше чем при мытье вручную 24
- Программа eco подходит для мытья умеренно загрязненной посуды и является наиболее эффективной программой по комбинированному расходу энергии и воды что требуется для соответствия законодательству ес в сфере экодизайна 24
- Советы по экономии энергии 24
- Удаление в отходы старой электробы товой техники 24
- Экономии электроэнергии и воды предварительное ополаскивание посуды не рекомендуется поскольку увеличивает потребление воды и электроэнергии при использовании бытовой посудомоечной машины в соответствии с инструкцией производителя 24
Похожие устройства
- Whirlpool WIF 5O41 PLEGTS Инструкция по эксплуатации
- Oursson RF0480/IV Инструкция по эксплуатации
- Sharp R2200RSL Инструкция по эксплуатации
- Sharp R2300RK Инструкция по эксплуатации
- Sharp R2300RSL Инструкция по эксплуатации
- Интерскол У-13/580ЭР 632.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-24/700ЭР 160.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-10/18Л2 526.0.2.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-165/1300 551.1.0.70 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-190/1600 552.1.1.70 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-210/2000М 553.1.0.70 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПЦ-16/2000Т 500.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-10/18Л2 518.0.2.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-12ЭР-01 595.0.1.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-115/900 670.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол Д-10/420ЭР 672.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол МП-85/700Э 556.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-12ЭР 434.2.2.20 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол П-30/900ЭР 86.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-3004 Инструкция по эксплуатации