Bort BHD-1500-K [10/44] Martelete perfurador
![Bort BHD-1500-K [10/44] Martelete perfurador](/views2/1073138/page10/bga.png)
10
PT
Martelete perfurador
INTRODUÇÃO
● Esta ferramenta foi concebida para furar com per-
cussão em betão, tijolo e pedra; para furar em ma-
deira, metal e plástico, assim como para aparafusar,
devem utilizar-se acessórios específi cos
● O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa
qualquer berbequim de percussão tradicional quan-
do perfura em betão
● Esta ferramenta está também desenhada para uso
em conjunto com todos os acessórios SDS+ estan-
dartes
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
1 Interruptor para ligar/desligar
2 Comutador para seleccionar o modo de funciona-
mento
3 Casquilho de bloqueio
4 Punho lateral
5 Controle de regulação electrónica de velocidade
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito
das instruções a seguir podem cauxar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta
eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas
eléctricas com conexão a rede (com cabo).
● Use protectores auditivos com berbequims de per-
cussão (a exposição ao ruido pode causar danos
auditivos)
● Use os punhos laterales fornecidos com a ferramen-
ta (a perda do controle, pode causar danos pesso-
ais)
● Evite danifi car a ferramenta em superfícies com pre-
gos ou parafusos; remova-os antes de começar a
trabalhar
● Mantenha sempre o fi o fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta
● Quando guardar a ferramenta, deverá certifi car-se
que o motor esta devidamente parado assim como
todas as peças rotativas
● Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amps
● Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta e desligue a
fi cha da tomada
● A SBM Group só pode garantir um funcionamento
perfeito da ferramenta, quando utilizada com os
acessórios originais
● Utilize apenas acessórios com um número de rota-
ção admissível no mínimo tão alto como o mais alto
número de rotação em vazio da ferramenta
● Não deverá esta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
● Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áre-
as onde possa haver fi os électricos
● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba-
lho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha
da tomada
● Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado;
mandando-o substituir por pessoal qualifi cado
● Certifi que-se sempre de que a tensão de alimenta-
ção está de acordo com a tensão indicada na placa
de identifi cação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser liga-
das a uma fonte de 220V)
● Se a broca bloquear repentinamente (provocando
uma reacção brusca e perigosa), desligue imediata-
mente a ferramenta
● Segurar e guiar a ferramenta
- mantenha as ranhuras de respiração destapadas
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe
a ferramenta trabalhar espontaneamente
A sua máquina é duplamente isolada de acor-
do com a norma EN 60745; assim sendo, não
é necessária a ligação à massa.
MANUTENÇÃO
Certifi que-se que a máquina não está sob
tensão sempre que levar a cabo os trabalhos
de manutenção no motor.
As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-
rar durante de um período de tempo prolongado com
um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-
namento satisfatório da máquina depende da adequa-
da manutenção da máquina e da sua limpeza regular.
Limpe regularmente a carcaça da máquina com um
pano suave, de preferência após cada utilização. Man-
tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-
eiras e sujidade.
No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave
humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-
tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc.
Estes solventes poderão danifi car as partes plásticas
da máquina.
Trocar a graxa de seis em seis meses.
No caso de se detectar um defeito, como por exemplo
desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte
por favor o seu distribuidor local SBM Group.
AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos
durante o transporte, esta é fornecida numa resistente
e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais
de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados.
Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão
ser destruídas e abandonadas de uma forma ambien-
tal mente segura.
Содержание
- Bhd 1500 k 1
- Bohrhammer 6
- Deutsch 6
- Environment 7
- Intended use 7
- Maintenance 7
- Product elements 7
- Rotary hammer 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Elements de l outil 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Introduction 8
- Marteau perforateur 8
- Securite 8
- Specifications techniques 8
- Caracteristicas tecnicas 1 9
- Elementos de la herramienta 2 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Martillo perforador 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Ambiente 10
- Caracteristicas tecnica 10
- Elementos da ferramenta 2 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Martelete perfurador 10
- Segurança 10
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 1 11
- Elementi dell utensile 2 11
- Introduzione 11
- Manutenzione 11
- Martello perforatore 11
- Sicurezza 11
- Introduktie 12
- Machine elementen 2 12
- Milieu 12
- Onderhoud 12
- Roterende hamerboor 12
- Technische specifikaties 1 12
- Veiligheid 12
- Borehammer 13
- Inledning 13
- Miljø 13
- Sikkerhed 13
- Tekniske specifikationer 13
- Vedligeholdelse 13
- Værktøjselementer 13
- Borrhammare 14
- Delar på maskinen 14
- Introduktion 14
- Miljö 14
- Säkerhet 14
- Tekniska data 14
- Underhåll 14
- Borhammer 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Sikkerhet 15
- Tekniske opplysninger 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 15
- Esittely 16
- Huolto 16
- Poravasara 16
- Tekniset tiedo 16
- Turvallisuus 16
- Työkalun osa 16
- Ympäristö 16
- Enne tööd alustades veenduge et 17
- Kasutusvaldkond 17
- Keskkonnakaitse 17
- Ohutustehnika 17
- Perforaator elektriline 17
- Seade tuleb koheselt peatada 17
- Seadme osad 17
- Tehniline teenindamine ja hooldus 17
- Tehnilised andmed 17
- Töö käigus 17
- Apkārtējās vides aizsardzība 18
- Drošības tehnika 18
- Elektriskais perforators 18
- Ievads 18
- Instrumenta elementi 18
- Tehniskie parametri 18
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 18
- Aplinkos apsauga 19
- Dirban 19
- Elektrinis perforatorius 19
- Nedelsiant reikia išjungti prietaisą jeigu 19
- Paskirtis 19
- Pradedami dirbti įsitikinkite kad 19
- Prietaiso elementai 2 19
- Saugumo technika 19
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 19
- Techninąs charakteristikos 1 19
- Перфоратор электрический 20
- Электр перфораторы 21
- Комплектність 22
- Перфоратор електричний 22
- Призначення 22
- Техніка безпеки 22
- Технічне обслуговування 22
- Технічні характеристики 22
- Części składowe narzędzia 23
- Konserwacja 23
- Młot udarowo obrotowy 23
- Parametry techniczn 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 23
- Wstęp 23
- Środowisko 23
- Bezpečnostní 24
- Prvky přístroje 2 24
- Technické údaje 1 24
- Vrtací kladivo 24
- Údržba 24
- Životní prostředí 24
- Bezbednost 25
- Delovi alatke 2 25
- Tehnički podaci 1 25
- Tehničko održavanje i briga 25
- Udarna bušilica električna 25
- Uputstvo 25
- Zaštita životne sredine 25
- A készülék alkotóeleme 26
- Bevezetés 26
- Biztonság 26
- Fúró vésőkalapács 26
- Karbantartás 26
- Környezetvédelem 26
- Technikai adato 26
- Caracteristici tehnic 27
- Ciocan rotopercutor 27
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 27
- Elementele scule 27
- Introducere 27
- Protecţia mediului ambiant 27
- Protecţie 27
- Električni ročni vrtalni stroj 28
- Lastnosti 28
- Okolje 28
- Orodja deli 28
- Vzdrževanje 28
- Dijelovi alat 29
- Hr bos 29
- Sigurnost 29
- Tehnički podaci 29
- Tehničko održavanje i skrb 29
- Udarna bušilica električna 29
- Zaštita okoliša 29
- Ασφαλεια προειδοποιησ 30
- Δράπανο μπαταρίασ 30
- Εισαγωγη 30
- Μερη του εργαλειου 30
- Περιβαλλον 30
- Συντηρηση 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 30
- Aleti n kisimlar 31
- Delici kırıcı 31
- Gi ri ş 31
- Güvenli k 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Tekni k veri le 31
- Çevre koruma 31
- Exploded view bhd 1500 k 34
- Spare parts list bhd 1500 k 35
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Protección del medio ambiente 40
- Protection de l environnement 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Bort BHD-1050U-K Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G125 WS Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8211012 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G225 SE Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-700 Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO GE434 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-800N Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2200U-S Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G334WS Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-267 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2000U-S Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G234 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1400N Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G234 WS Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200U-SR Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO G124 WS Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1100U-S Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO SK645 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-900U-R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения