Bort BHK-160U [49/72] Di kka
![Bort BHK-160U [49/72] Di kka](/views2/1073217/page49/bg31.png)
49
kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin
takılmasına ve geri tepmeye neden olur)
• Bıçağın kesim derinliğini ve açı ayarını düzenleyen
manivelaların kesme işlemine başlamadan önce
sıkıca ve emniyetli bir biçimde kurulmuş olmasına
özen gösterin (eğer testere bıçağının açısını ve
derinliğini ayarlayan parçalar kesim esnasında yerinden
oynarsa, bu bıçağın takılmasına ve geri tepmeye neden
olabilir)
• Yukarıdan aşağı doğru yapılan kesimlerde, olası
duvar veya benzeri (görünmeyen) engellere dikkat
edin (çıkıntı halindeki testere bıçağı geri tepmeye neden
olabilecek cisimleri kesebilir)
DİKKAT!
• Her kullanımdan once testerenin alt koruyucusunun
düzgün biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol
edin
• Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi ve
anında kapanmaması halinde testereyi çalıştırmayın
• Alt koruyucuyu hiçbir zaman açık pozisyona
gelecek biçimde sıkıştırmayın veya bağlamayın
• Testerenin yanlışlıkla düşmesi halinde meydana gelen
darbe sonucu alt koruyucu eğilmiş olabilir; bu durumda
alt koruyucuyu geriye çekilebilen tutacak ile kaldırarak
serbestçe hareket edebilmesini sağlayın; ayrıca alt
koruyucunun hiçbir kesim açısı ve derinliğinde testere
bıçağı veya başka parçalar ile temas haline gelmemesi
için özen gösterin
• Alt koruyucuya bağlı yayın düzgün biçimde çalışır
durumda olup olmadığını kontrol edin; eğer koruyucu
ile yay düzgün biçimde çal
ışmıyorsa, ürünün yetkili
servis tarafından bakımı yapılmalıdır (zarar görmüş
parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş döküntüler alt
koruyucunun ağır çalışmasına neden olabilir)
• Alt koruyucu, sadece yukarıdan aşağı yapılan
kesimler ve küçük parçaların kesimi gibi özel
işlemlerde elle geriye çekilmelidir; alt koruyucuyu
tutacağı geriye doğru çekerek kaldırın ve testere
bıçağı cismi kesmeye başladığı anda alt koruyucuyu
bırakın (tüm diğer kesim biçimlerinde alt koruyucu
otomatik olarak çalıştırılmalıdır)
• Testereyi kesim tezgâhına veya zemine
bırakmadan once, alt koruyucunun testere b
ıçağını
kaplayarak örtmesine özen gösterin (koruyucusu
olmayan ve çalışır durumda olan bir bıçak testerenin
geriye doğru hareket etmesine ve hareket hattında
bulunan her şeyi kesmesine neden olacaktır; testereyi
kapattıktan sonra bıçağın tamamen hareketsiz hale
gelmesi için gerekli olan süreyi hiçbir zaman gözden
kaçırmayın)
• İş parçanızda bulunabilecek vida, çivi ve benzeri
parçaları çalışmadan önce çıkararak, olası hasarları
önleyin
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve
döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin
• Uzatma kablosu kullanıyorsanız, kablonun tam olarak
açılmış olmasına ve en azından 16 A’lik bir kapasiteye
sahip olmasına dikkat edin
• Aletiniz bloke olursa, veya alet normal çalışmıyorsa
veya değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapat
ın
ve fi şi prizden çekin
• SBM Group sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında
aletin düzgün çalışmasını garanti eder
ile uyumlu olmayan bıçakların takılması halinde testere
düzensiz bir biçimde çalışarak kontrol kaybına neden
olacaktır)
• Kesinlikle zarar görmüş veya uygunsuz
bıçak yıkayıcıları ya da cıvatalar kullanmayın
(bıçak yıkayıcısı ile cıvata testereniz için özel olarak
tasarlanmıştır ve maksimum performans ile kullanım
emniyeti sağlar)
GERİ TEPME - NEDENLERİ
• Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan,
seken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı
ani harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan
testerenin kesilmekte olan parçadan çıkarak testere
kullanıcısının üzerine doğru yönelmesine neden olur
• Testere bıçağının kesim hattının daralması veya
kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin
dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim
birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri
tepebilir
• Testere bıçağı kesim esnasında ters dönerse ya da
hizadan çıkarsa, bıçağın arka kenarındaki dişler kesilen
cismin üst tabakası
nın içine kazılarak bıçağın kesim
hattından çıkıp kullanıcının üzerine doğru tepmesine
neden olabilir
GERİ TEPME - KULLANICI TEDBİRLERİ
Geri tepme, hatalı alet kullanımı ve/veya yanlış kullanım
işlemleri veya koşulları sonucu meydana gelir ve
aşağıdaki tedbirlere uyulması halinde önlenebilecek bir
tehlikedir
• Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve
kolunuzu olası bir geri tepmeyi karşılayabilecek
şekilde pozisyonlandırın; testere bıçağının yan
taraşarından birinde durmaya özen gösterin,
kesinlikle testere bıçağının kesim hattı üzerinde
durmayın (geri tepme yüzünden testerere aniden geriy
hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması
halinde geri tepme gücü kontrol edilebilir hale gelir)
• Testere bıçağı takılırsa, ya da kesme işlemine
hangi nedenle olursa olsun ara vermek istedi
ğinizde,
çalıştırma düğmesini bırakın ve testereyi bıçak
tamamen hareketsiz hale gelene kadar sabit tutun;
testereyi, bıçak henüz çalışır haldeyken kesinlikle
cisimden çıkarmayın ya da geriye doğru çekmeyin;
aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir (kesme
çalışmalarına başlamadan once, testerenin takılmasına
neden olabilecek engelleri kaldırın, gerekli tedbirleri
alın ve çivi veya vida gibi cisimleri kesmemeye özen
gösterin)
• Testereyi, kesme işlemine devam etmek için
tekrar cisimdeki kesim hattına soktuğunuzda,
testere bıçağını kesiğin ortasına yerleştirin ve
testere dişlerinin cisim ile temas etmemesine özen
gösterin (aksi takdirde, testerenin tekrar çalıştırılması
halinde bıçak dişleri geri tepmeye neden olabilir)
• Testere bıçağının s
ıkışmasını ve geri tepmeyi
önlemek için keseceğiniz geniş panellerde destek
kullanın (geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında
sarkma belirtisi gösterir; bu nedenle kesilen panelin
alttan her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden
hem kenarlardan desteklenmesi gerekir)
• Körelmiş veya hasarlı bir bıçak kullanmayın
(bilenmemiş veya uygun takılmamış bıçaklar dar bir
Содержание
- Bhk 160u 1
- Circular saw 6
- Danger 6
- English 6
- Intended use 6
- Kickback causes 6
- Kickback operator prevention 6
- Product elements 2 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Warning 6
- Environment 7
- Maintenance 7
- When connecting new 3 pin plug u k only 7
- Deutsch 8
- Kreissäge 8
- Achtung 9
- Danger 10
- Elements de l outil 2 10
- Français 10
- Introduction 10
- Scie circulaire 10
- Securite 10
- Specifications techniques 1 10
- Umwelt 10
- Wartung 10
- Attention 11
- Retour arrière causes 11
- Retour arrière prévention 11
- Español 12
- Sierra circular 12
- Acción de retroceso causas 13
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 13
- Atención 13
- Mantenimiento 14
- Medio ambiente 14
- Português 15
- Serra circular 15
- Atenção 16
- Manutenção 16
- Italiano 17
- Sega circolare 17
- Attenzione 18
- Retroazione cause 18
- Retroazione prevenzione dell operatore 18
- Ambiente 19
- Manutenzione 19
- Cirkelzaag 20
- Nederlands 20
- Let op 21
- Onderhoud 21
- Cirkelsåg 22
- Svenska 22
- Kast anledningar 23
- Kast förhindrande från operatörens sida 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Sirkelsag 26
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 27
- Tilbakeslag årsaker 27
- Rundsav 28
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 29
- Tilbageslag årsager 29
- Vigtigt 29
- Kézi körfűrész 30
- Magyar 30
- Figyelem 31
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 31
- Visszaütés okok 31
- Karbantartás 32
- Környezetvédelem 32
- Ferăstrău circular 33
- Română 33
- Atenţi 34
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 34
- Protecţia mediului ambiant 35
- Ασφαλεια προειδοποιησ 35
- Δισκοπρίονο 35
- Εισαγωγη 35
- Ελληνικά 35
- Κινδυνοσ 35
- Μερη του εργαλειου 2 35
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 35
- Αιτία και λάβετε τα απαιτούμενα μέτρα για την 36
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσήματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 36
- Εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 36
- Ηλεκτροπληξία του χειριστή 36
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρίονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 36
- Κλωtσημα αitiεσ 36
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 36
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρμόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφονται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 36
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 36
- Προειδοποίησ 36
- Το κλώτσημα είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν σφηνωμένο μπλοκαρισμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο που έχει ως αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω έξω από το κομμάτι εργασίας και προς το μέρος του χειριστή όταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής ο δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη ταχύτητα προς το μέρος του χειριστή σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με αποτέλεσμα ο δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του χειριστή 36
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτικών μέτρων 36
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 37
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα να φοράτε 37
- Μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επανεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 37
- Περιβαλλον 37
- Συντηρηση 37
- Υλικό για όλες τις άλλες εργασίες κοπής ο κάτω προφυλακτήρας θα πρέπει να λειτουργεί αυτόματα 37
- Części składowe narzędzia 2 38
- Niebezpieczeństwo 38
- Odrzut przyczyny 38
- Odrzut zapobieganie przez operatora 38
- Parametry techniczne 1 38
- Piła tarczowa 38
- Polski 38
- Wskazówki bezpieczeństwa 38
- Wstęp 38
- Konserwacja 39
- Okružní pila 40
- Zpětný vrh ochranná opatření 41
- Zpětný vrh příčiny 41
- Krožna žaga 42
- Slovenski 42
- Opozorilo 43
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 43
- Povratni sunek vzroki 43
- Bezbednost 44
- Delovi alatke 2 44
- Kružna testera 44
- Okolje 44
- Opasnost 44
- Srpski 44
- Tehnički podaci 1 44
- Uputstvo 44
- Vzdrževanje 44
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 45
- Trzanje uzroci 45
- Upozorenje 45
- Hrvatski 46
- Kružna pila 46
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 47
- Povratni udar uzroci 47
- Upozorenje 47
- Daire biçkisi 48
- Türkçe 48
- Di kka 49
- Geri tepme kullanici tedbi rleri 49
- Geri tepme nedenleri 49
- Tekni k bakim ve servi s 50
- Çevre koruma 50
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 52
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 52
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 52
- В процессе работы 53
- Использование пильных дисков 53
- Комплектность 53
- Назначение 53
- Перед работой убедитесь что 53
- Пила циркулярная 53
- Русский 53
- Техника безопасности 53
- Технические характеристики 1 53
- Устройство 2 53
- Следует немедленно выключить инструмент при 54
- Техническое обслуживание и уход 54
- В процесі роботи 55
- Використання пильних дисків 55
- Комплектність 55
- Перед роботою пересвідчіться в тому що 55
- Пила циркулярна 55
- Призначення 55
- Техніка безпеки 55
- Технічні характеристики 1 55
- Українська 55
- Устрій 2 55
- Слід негайно вимкнути інструмент при 56
- Технічне обслуговування та догляд 56
- Аралау дискілерін қолдану 57
- Жұмыс алдында келесілерге көзіңізді жеткізіңіз 57
- Жұмыс барысында 57
- Техникалық сипаттамалар 1 57
- Шеңберсызғы ара 57
- Қауіпсіздік техникасы 57
- Қолданылуы 57
- Құрылғы 2 57
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 58
- Техникалық қызмет ету мен күтім 58
- Darbo sauga 59
- Dirbant su prietaisu 59
- Diskinis pjūklas 59
- Lietuvių 59
- Paskirtis 59
- Pjovimo diskų naudojimas 59
- Prietaiso elementai 2 59
- Prieš pradėdami dirbti patikrinkite ar 59
- Techniniai duomenys 1 59
- Cirkulārais zāģis 60
- Darba procesā 61
- Nekavējoties izslēdziet instrumentu ja 61
- Tehniskā apkalpošana un apkope 61
- Enne töö alustamist veenduge et 62
- Ketassaag 62
- Saeketaste kasutamine 62
- Sihipärane kasutamine 62
- Tehnilised andmed 1 seadme osad 2 62
- Töö käigus 62
- Üldised ohutusjuhised 62
- Keskkonnakaitse 63
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 63
- Tehniline teenindamine ja hooldus 63
- Exploded view 64
- Parts list 65
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 70
- Advertencia para la 70
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 70
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 70
- Do meio ambiente pt 70
- Environmental protection gb 70
- Hinweise zum umweltschutz de 70
- Indicações para a protecção 70
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 70
- Informations sur la 70
- Miljøvern no 70
- Protección del medio ambiente 70
- Protection de l environnement 70
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 70
- Ympäristönsuojelu fi 70
- Återvinning se 70
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 70
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 71
- Aplinkos apsauga lt 71
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 71
- Keskonnakaitse ee 71
- Napotki za zaščito okolja si 71
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 71
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 71
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 71
- Çevre koruma bi lgi leri tr 71
- Вказівки по захисту 71
- Навколишнього середовища 71
- Указания по защите окружающей среды ru 71
- Қоршаған ортаны қорғау kz 71
Похожие устройства
- Kospel EKCO.R1 12 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK-185U Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO.R 8 Инструкция по эксплуатации
- Dekok UKA-1515 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAC-18 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 8 Инструкция по эксплуатации
- Robiton EL-01 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1518-Pro Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 6 Инструкция по эксплуатации
- Robiton EL-02 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1330-Pro Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 15 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1230 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 12 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 21 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-1010 Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-3500-St Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L1Z 18 Инструкция по эксплуатации
- Thermos DFC 6033RU D/B Инструкция по эксплуатации
- Bort BSS-2400N Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения