Candy AQUA 600 - 45 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 579314
![Candy AQUA 600 - 45 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 579314](/views2/1746392/page7/bg7.png)
Содержание
- Aqua 600 1
- Aquamatic 1
- Bedienungsanleitung 1
- Gratulacje 2
- Поздравляем 2
- Зм1с1 obsah spis tresci 3
- A instrukcja 4
- Allgemeine 4
- B karta 4
- Blflomocti щодо експлуатацп 4
- C wykaz punktów 4
- D kolanko weza 4
- D жесткое 4
- D жорсткий пристр1й 4
- Gwarancyjna 4
- Hinweise zur lieferung 4
- Kapitola 1 4
- Karcie gwarancyjnej 4
- Rozdziat 1 4
- Serwisowych na 4
- Uwagi ogólne dotyczace dostawy 4
- Uzytkowania 4
- Vseobecné pokynypri prevzetì vyrobku 4
- Wylewowego 4
- А 1нструкц1я 3 4
- А инструкция по 4
- В адреса служб 4
- В адреси служб 4
- Гаранти 4
- Гарантии 4
- Для загину зливнот труби 4
- Експлуатацп укратнською мовою 4
- Загальн 4
- Збер1гайте все це 4
- Общие 4
- Параграф 1 4
- Розд1л 1 4
- С сертиф1кат талон 4
- С сертификат 4
- Сведения 4
- Техн1чного обслуговування 4
- Технического обслуживания 4
- Устройство для загиба сливной трубы 4
- Храните их 4
- Эксплуатации на русском языке 4
- 0820 20 24 0848 80 80 5
- Garantie 5
- Gwaranc j a 5
- Rozdziat 2 5
- Zàruka 5
- Гарант1я 5
- Гарантия 5
- Параграф 2 5
- Розд1л 2 kapitola 2 5
- Pokyny pro bezpecne pouzivanî pracky 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Srodki bezpieczenstwa 6
- Teplotya29 6
- Ùdrzby 6
- Заходи безпеки 6
- Меры безопасности 6
- Kapitola4 rozdziat 4 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Мощность 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая 8
- Программа 1 8
- Р03д1л 4 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Техн1чн1 характеристики 8
- Эл предохранитель 8
- Rozdziat 5 9
- Stanowi 9
- Ustawianie i instalacja 9
- Uvedenîdo provozu instalace 9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 9
- Внимание не удаляйте полистироловую прокладку расположённую сверху фиксирующей перекладины 9
- Параграф 5 9
- Розд1л 5 9
- Установка inbetriebnahme installation 9
- Установка ta ув мкнення в роботу 9
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Увага he вщкривайте водопровщний кран 10
- Ovladaci prvky 12
- Rozdziat 6 12
- Описание команд 12
- Панель керування 12
- Розд1л 6 kapitola 6 12
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Opis elementöw panelu sterowania 13
- Popis ovladacich prvkü 13
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты прежде чем открыть люк 13
- Назначение кнопок 13
- Призначення кнопок 13
- Увага спефальний пристр й безпеки не дозволяе негайно вщкрити люк по заюнченн прання по заюнченн фази в щжиму центрифугою слщ зачекати 2 хвилини перш ньк вщкрити люк 13
- Rozdzial 7 15
- Szuflada na proszek 15
- Waschmittel behälter 15
- Zàsobnìk pracìch prostredkù 15
- Контейнер для мийних засоб1в 15
- Контейнер для моющих средств 15
- Kapitel 8 16
- Kapitola 8 16
- Programm temperaturwahl 16
- Rozdzial 8 16
- Volba programù 16
- Wybór programù 16
- Виб1р програм 16
- Выбор 16
- Параграф 8 16
- Розд1л 8 16
- Einige nützliche hinweise 17
- Porady dla klienta 17
- Uziteöne rady pro uzivatele 17
- До вашей уваги 17
- Иктг 17
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 17
- Prádlo produkt 18
- Rozdziat 9 18
- Вироби призначен2 для пран ня 18
- Параграф 9 18
- Розд1л 9 kapitola 9 18
- Тип белья das produkt 18
- Увага п д час сортування ви роб в переконайтеся аби 18
- 32 ох хвилинна швидка програма 32 оххвилинна швидка програма дозволяв провести повний цикл прання приблизно за 30 хвилин з максимальним завантаженням до 2 кг та температурою до 40 градус в 21
- Мий н засоби повинн засипатися прямо у барабан 21
- Ох хвилинна швидка програма також може бути використана як передпральний цикл у раз якщо одежа дуже забруднена та перед використанням головной прально програми 21
- Пришить до уваги 21
- Программ вщповщають нормам 1ес 456 21
- Розд1л 10 21
- Таблиця програм 21
- У випадку прання дуже забрудненот б лизни рекомендуеться знизити завантаження до з кг сухо б лизни 21
- Tabela programów rozdziat 10 23
- Pranie 24
- Pranì 24
- Rozdziat 11 24
- Waschen 24
- Прання 24
- Розд1л 11 kaprrola 11 24
- Стирка 24
- 5 kg max 25
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 25
- Увага при встановленн програми переконайтеся в тому що клав ша вкл викл с не натиснута 25
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 26
- Увага перед будь яким пранням консультуйтеся з таблицею програм i дотримуйтесь nocniflobhocti операцм рекомендовано ц ею таблицею 26
- Cistènì a ùdrzba czyszczeniei rutynowa konserwacja pralki 27
- Reinigung und allgemeine wartung 27
- Rozdziat 12 27
- Параграф 12 27
- Розд1л 12 kapitola 12 27
- Чистка и уход за машиной 27
- Чищення ta догляд за машиною 27
- Параграф 13 29
- М0жив1 несправн0ст1 tx примни та усуненн 30
- Р03д1л 13 kapitola 13 30
- Rozdziat 13 31
- Ая 46 33
Похожие устройства
- Candy AQUA 600 T - 45 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 600 T - 45 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 800DF-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 800DF/1-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF/2-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800T - 45 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800T - 45 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 80F/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/3 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T CE Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации EN
- Candy BWM 128PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7B/1-S Инструкция по эксплуатации
не пользуйтесь тройниками и переходниками Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen не користуйтеся переходниками та тройниками Nepouzivejte adaptery nebo vicenäsobne zäsuvky Nie wolno uzywac adapteröw ani rozgaleziaczy elektrycznych не позволяйте детям инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения Achten sie darauf daß Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren не дозволяйте дням нвалщам користуватися машиною без Вашого нагляду Nedovolte aby pristroj pouzivaly deti nebo nekompetentni osoby bez dozoru Urzqdzenie nie powinno byc obstugiwane przez dzieci oraz osoby nie zaznajomione z urqdzeniem не тягноть за кабель машини та за саму машину для водключенно п вод електромережо Pri odpojoväni ze site netahejte pouze za si tovou snüru ale vytähnete zästrcku ze zäsuvky W celu wy ecia wtyczki z gniazdka sieciowego nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcy ani pociqgac samego urzqdzenia Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben не залишайте машину в умовах атмосферних дй дощ сонце тощо Nenechävejte pristroj vystaven atmosferickym vlivüm dest slunce atd Nie wolno narazac urzqdzenia na dziatanie czynniköw atmosferycznych deszcz stohce itp Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen при транспортуванно не спирайте машину люком на возок Pri premist oväni pristroje jej nezvedejte za ovlädaci knofliky nebo zäsuvku na präsek Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytac jej za pokretla ani za pojemnik na srodek do prania Pri prevozu neopirejte pracku dvirky о vozik Podczas transportu nie powinno sie opierac drzwiczek pralki о wözek Düleätäl Wazne Pokud umistite pristroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohrozeny ventily ve spodni cästi pracky W przipadku instalacji urzqdzenia na podiozu pokrytym dywanem chodnikiem itp nalezy sprawdzic czy nie sq zatkane otwory wentylacyjne znajdujqce sie w dolnej czesci pralki п дн майте машину удвох як показано на малюнку Pristroj zvedejte v päru podle obr Pralka powinna byc zawsze podnoszona przez dwie osoby tak jak to pokazane jest to na rysunku в раз несправност чи погано роботи машини водключоть п закрийте кран подач води та не користуйтеся нею Для можливого ремонту звертайтеся т льки в центр техн чного обслуговування КАНДГ та вимагайте використання орипнальних запчастин V pripade poruchy nebo nesprävne cinnosti vypnete pracku uzavrete privod vody a neodborne s pristrojem nemanipulujte Kontaktujte Servisni centrum Candy a zädejte originälni nähradni dily Nedodrzeni techto podminek by mohlo ohrozit bezpecny provoz spotrebice W przypadku awarii czy tez nieprawidtowego dzialania wylqcz pralke zakrec kran doprowadzajqcy wode I stara sie jej nie dotykac Skonto lauj sie z autoryzowanym punktem serwisowym Candy Nieprzestrzeganie powyzszych zaleceh moze negatywnie wptynqc na bezpieczenstwo uzytkowania urzqdzenia Pokud by doslo k poskozeni pfivodni snüry musi byt nahrazena jinou originälni dodävanou servisnimi centry Candy W przypadku gdyby przewöd zasilajqcy gtöwny kabel zostat uszkodzony jego wymiana na dobry moze byc wykonana tylko przez punkt serwisowy не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий дождь солнце и т п при транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку Важно В случае установки машины на полу покрытом ковром или ворсистым покрытием необходимо обратить внимание на то чтобы вентиляционные отверстия расположенные снизу машины не были закрыты ворсом поднимайте машину вдвоем как показано на рисунке в случае неисправности или плохой работы машины отключите ее закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen Regen Sonne usw aus Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen Die Nichtbeachtung der o a Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte Sicherheit fuhren Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины Wenn das Gerät einmal ausgedient hat entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen Если кабель питания поврежаен необхоаимо заменить его специяльным кабелем которий можно наитй в службе технического обеспечения Sollte das Netzkabel beschädigt sein muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden das vom Gias Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann 12 ВАЖЛИВО В раз установления машини на п длоз вкрит й килимом чи ворсистим покриттям необх дно звернути увагу на те щоб вентиляц йн отвори яко знаходяться знизу машини не були закрит ворсом Недотримання цих норм може призвести до порушення безпеки машини Якщо кабель живлення ушкоджений необхщно зам нити його спефальним кабелем який можна знайти в служб техночного забезпечення 13