Candy CO 107F/L1-S [17/41] Kontrolky
![Candy CO 107F/L1-S [17/41] Kontrolky](/views2/1746618/page17/bg11.png)
32
G
EN
SPIN SPEED BUTTON
The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics.You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled (the spin speed
indicator light are off).
To reactivate the spin cycle
is enough to press the
button until you reach the
spin speed you would like to
set.
For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.
It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.
SPIN SPEED INDICATOR LIGHT
When you set a program,
the maximum possible spin
speed will be automatically
shown by the relevant
indicator light.
Choosing a smaller spin
speed by the appropriate
button, the relevant
indicator light will go on.
WASH STAGE
INDICATOR LIGHTS
= main wash
= rinse
= spin
33
FR
IT
TOUCHE "ESSORAGE"
La phase d'essorage est très
importante pour la
préparation à un bon séchage
et votre modèle est doté d'une
grande flexibilité pour satisfaire
chaque exigence.
En appuyant sur cette
touche, il est possible de
réduire la vitesse maximale
d’essorage pour le
programme sélectionné,
jusqu’à exclusion complète
(les voyants de vitesse
d’essorage sont éteints).
Pour réactiver l'essorage,il est
suffisant de presser la touche
de nouveau,jusqu'à atteindre
la vitesse choisie.
Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
qui est indiquée
automatiquement au moment
de la sélection du programme.
Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
PAUSE.
INDICATEUR LUMINEUX VITESSE
D'ESSORAGE
Une fois sélectionné le
programme désiré, le voyant
s'allumera relatif à la vitesse
d'essorage maximale
possible.
En choisissant une vitesse
inférieure en agissant sur la
touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera
.
VOYANTS DES DIFFÉRENTES
PHASES D’UN PROGRAMME
= lavage
= rinçage
= essorage
TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA
La fase di centrifuga è molto
importante per la
preparazione ad una buona
asciugatura ed il vostro
modello è dotato della
massima flessibilità per ogni
vostra esigenza.
Premendo questo tasto, si può
ridurre la massima velocità di
centrifuga possibile per il
programma selezionato, fino
alla sua completa esclusione
(le spie giri centrifuga sono
spente).
Per riattivare la centrifuga, è
sufficiente premere
nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità
scelta.
Per la salvaguardia dei tessuti,
non è possibile aumentare la
velocità oltre quella
automaticamente indicata al
momento della selezione del
programma.
E' possibile modificare la
velocità della centrifuga in
qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in
PAUSA.
SPIE GIRI CENTRIFUGA
Al momento della selezione di
un programma, la massima
velocità di centrifuga
possibile verrà
automaticamente indicata
tramite l'accensione della
relativa spia.
Scegliendo una minor
velocità tramite l'apposito
tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.
SPIE AVANZAMENTO
PROGRAMMA
= lavaggio
= risciacquo
= centrifuga
DE
TASTE SCHLEUDERDREHZAHL
Die Schleuderphase ist sehr
wichtig für eine gute Trocknung
der Wäsche.Auch hier kann Ihr
Gerät sich sehr flexibel an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Durch Drücken dieser Taste kann
die für das gewählte Programm
höchstmögliche
Schleudertourenzahl
herunterreduziert oder die
Schleuderung ganz
ausgeschlossen werden (in
diesem Fall sind die Anzeigen
der Tourenzahl ausgeschaltet).
Um den Schleudergang wieder
zu aktivieren,brauchen Sie nur
die Taste erneut zu drücken,bis
die gewünschte Tourenzahl
angezeigt wird.
Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht möglich, eine höhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.
Die Schleuderdrehzahl kann zu
jedem Zeitpunkt des Programms
eingestellt werden.Dabei
brauchen Sie die Taste PAUSE
nicht zu betätigen.
SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN
Wenn Sie ein Programm
wählen, wird die für dieses
Programm höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit
durch das Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt.
Wenn Sie mit der Taste für die
Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl wählen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.
LEUCHTANZEIGEN
PROGRAMMPHASE
= Hauptwäsche
= Sp
ü
len
= Schleudern
TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ
Fáze odstfieìování je velmi
dÛleÏitá pro pfiípravu
dobrého usu‰ení. Vበmodel
je vybaven tak, aby byl
schopen vyhovût v‰em Va‰im
potfiebám.
Stisknutím tohoto tlaãítka lze
sníÏit maximální rychlost
otáãek odstfiedûní a podle
potfieby lze zcela vylouãit
odstfiedûní (kontrolky
odstfiedûní jsou vypnuté).
Pro nové spu‰tûní
odstfieìování staãí znovu
stisknout tlaãítko a nastavit ho
aÏ na poÏadovanou rychlost.
Pro ochranu tkanin není
moÏné nastavit rychlost vy‰‰í,
neÏ je rychlost, která se
automaticky stanovuje v
okamÏiku zvolení programu.
Rychlost odstfieìování je
moÏné zmûnit kdykoli,
spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu
PAUSA.
KONTROLKY OTÁâKY
ODST¤EDùNÍ
V okamÏiku zvolení programu
bude maximální moÏná
rychlost odstfieìování
automaticky zobrazena
rozsvícením pfiíslu‰né
kontrolky.
Pokud si zvolíte niωí rychlost
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,
rozsvítí se odpovídající
kontrolka.
KONTROLKY
ZNÁZOR≈UJÍCÍ FÁZI
PROGRAMU
= Hlavní praní
= Máchání
= Odstfiedûní
CZ
H
I
Содержание
- Co 107 f 1
- A different use of this appliance 2
- A z tohoto dûvodu mûïe 2
- Accettare compromessi 2
- Ad un uso in ambienti domestici e 2
- Advise for best results when using 2
- Altre aree residenziali simili 2
- Always refer to the model no and 2
- Anche quando l apparecchio è 2
- And may void the manufacturer s 2
- And other working environments 2
- Any damage to the appliance or 2
- Appliance see panel 2
- Appliances washing machines 2
- Applications such as 2
- As it provides important guide lines 2
- Ask your local retailer for the 2
- Attentamente le avvertenze 2
- Be accepted by the manufacturer 2
- Bed and breakfast type 2
- By clients in hotels motels and 2
- Candy is also able to offer a vast 2
- Candy is happy to present their 2
- Candy le propone inoltre una 2
- Candy é lieta di proporle questa 2
- Che é citato nel riquadro 2
- Chieda al suo rivenditore 2
- Complete catalogue of candy 2
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Compromises you want only the 2
- Con i consumatori lei ha scelto la 2
- Con l acquisto di questo 2
- Congelatori 2
- Conservi con cura questo libretto 2
- Consigli per il migliore utilizzo della 2
- Contenute nel presente libretto in 2
- Cookers microwave ovens 2
- Cucine forni a microonde forni e 2
- Dai clienti negli hotels motels e 2
- Dal costruttore in sede legale 2
- Del prodotto e può invalidare la 2
- Dell ambiente domestico come 2
- Di installazione d uso di 2
- Dishwashers washer dryers 2
- Diverso da quello domestico 2
- Dojít k situaci ïe nûkteré 2
- Domestico non sarà ammesso 2
- Domácnosti nebo na jiné 2
- Dûkujeme vám ïe jste si 2
- Dûslednû se jím fiiìte 2
- E altri ambienti di lavoro 2
- Elettrodomestico candy 2
- Environments 2
- Escluso anche negli ambienti 2
- Esperti o di persone addestrate è 2
- Even if located in a domestic or 2
- Even in the above applications 2
- Experience through direct contact 2
- Expert or trained users is excluded 2
- Farm houses 2
- Firma candy dodává a 2
- For further consultation 2
- For safe installation use and 2
- From household environment or 2
- From typical housekeeping 2
- Functions as commercial use by 2
- Funkce ovládací prvky a 2
- G number if applicable of the 2
- G se c è praticamente tutto ciò 2
- Garanzia del costruttore 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Household appliance you have 2
- Household environment shall not 2
- If the appliance is used in a 2
- Il catalogo completo dei prodotti 2
- Indicazioni riguardanti la sicurezza 2
- Installato in un ambiente 2
- Jakékoliv po kození 2
- Jeho ïivotnost a uïivatel 2
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo 2
- Jiném pracovním prostfiedí 2
- Keep this booklet in a safe place 2
- Klienty hotelu motelu 2
- Komerãní vyuïití 2
- L uso professionale da parte di 2
- La preghiamo di leggere 2
- Lavatrice 2
- Lavatrici lavastoviglie lavasciuga 2
- Le offre 2
- Lei ha dimostrato di non 2
- Lei vuole il meglio 2
- Machine offers 2
- Maintenance and some useful 2
- Manner inconsistent with this it may 2
- Manutenzione e alcuni utili 2
- Mûïe ztratit právo na 2
- Na farmách 2
- Negli agriturismo 2
- Nei bed breakfast 2
- Nelle aree ristoro di negozi uffici 2
- Nesprávnû mûïe se zkrátit 2
- New washing machine the result of 2
- Neï bûïné pouïití jako je 2
- Nuova lavatrice frutto di anni di 2
- Návod kter jste k v robku 2
- O ad altro derivante da un uso 2
- O con i suoi centri di assistenza citi 2
- Obdrïel vychází z 2
- Or a customer services centre 2
- Other damage or loss arising 2
- Other residential type 2
- Our compliments 2
- Per ogni ulteriore consultazione 2
- Performance that this washing 2
- Piani di cottura frigoriferi e 2
- Please read this booklet carefully 2
- Po kození a ztráty vypl vající 2
- Podobn ch místech 2
- Pokud se spotfiebiã pouïívá 2
- Pouïití 2
- Prestazioni che questa lavatrice 2
- Pro pouïití v domácnosti a 2
- Pro vá v robek dûkujeme 2
- Prodejnách kanceláfiích a 2
- Products 2
- Profesionály není zahrnuto 2
- Pfied prvním pouïitím 2
- Pfiiloïen ãesk návod kter 2
- Pfiíslu enství nejsou urãeny 2
- Qualità la durata e le elevate 2
- Qualsiasi danno all apparecchio 2
- Quando comunica con la candy 2
- Quanto forniscono importanti 2
- Quello riportato può ridurre la vita 2
- Questo apparecchio è destinato 2
- Range of other household 2
- Reduce the life of the appliance 2
- Refrigerators and freezers 2
- Ricerche e di esperienze maturate 2
- Sempre il modello il n e il numero 2
- Shown that you will not accept 2
- Simili come per esempio 2
- Snídanû 2
- Sopra descritti 2
- Spotfiebiãe i kdyï se nachází 2
- Spotfiebiãe jako domácího 2
- Spotfiebiãe nebo jiná 2
- Staff kitchen areas in shops offices 2
- Sul mercato a contatto diretto 2
- Tento spotfiebiã je urãen 2
- The quality durability and high 2
- This appliances is intended to be 2
- Through use that is not consistent 2
- To the fullest extent permitted by 2
- Tous nos 2
- Traditional ovens and hobs 2
- Un utilizzo diverso da quello tipico 2
- Un utilizzo non coerente con 2
- Used in household and similar 2
- V domácnosti není 2
- V eobecné v robkové fiady 2
- V prostfiedí pro pfiípravu 2
- V robcem akceptováno 2
- V robku si pozornû pfieãtûte 2
- Vasta gamma di elettrodomestici 2
- Ve v e uvedeném popisu 2
- Váïen zákazníku 2
- Warranty 2
- When contacting candy 2
- With consumers you have chosen 2
- With domestic or household use 2
- With the purchase of this candy 2
- Years of research and market 2
- Your washing machine 2
- Z nesprávného pouïití 2
- Za pochopení 2
- Zakoupil v robek spoleãnosti 2
- Zamûstnanecké kuchynû v 2
- Záruku 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- A la livraison 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Pokyny püi 4
- Püevzetí 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- 9999109 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Servizio assistenza clienti 5
- Záruka 5
- A 90 c 6
- Achtung 6
- And maintenance 6
- Attention 6
- Attenzione 6
- Aufheizen 6
- Aï 90 c 6
- Bei reinigung und 6
- Bezpeöné 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- D entretien 6
- D intervention de 6
- Della lavatrice 6
- Dosáhnout teploty 6
- Durante il lavaggio 6
- E manutenzione 6
- En cas 6
- For all cleaning 6
- Gerätes 6
- Important 6
- Intervento di pulizia 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Je nach 6
- Kann sich das 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- L acqua puo andare 6
- L eau peut atteindre 6
- Mesures de 6
- Måïe voda 6
- Nettoyage et 6
- Pendant le lavage 6
- Per qualsiasi 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Prescrizioni di 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Temperature of 90 c 6
- Upozornëní 6
- Vorschriften 6
- Warning during the 6
- Wartung des 6
- Waschprogramm 6
- Washing cycle the 6
- Wasser bis auf 90 c 6
- Water can reach a 6
- Zur beachtung 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 8
- Cm 60 cm 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Achtung 9
- As it is a potential 9
- Attention 9
- Attenzione 9
- Capitolo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- D emballage qui 9
- Dell imballaggio in 9
- Den händen von 9
- Des elements 9
- Die verpackung ist in 9
- Do not leave the 9
- Entsorgen sie das 9
- Fonti di pericolo 9
- Gefahrenquelle bitte 9
- Gli elementi 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalace 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Kindern eine 9
- Material 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Mohly by bÿt 9
- Ne pas laisser à la 9
- Non lasci alla 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Ordnungsgemäß 9
- Packaging in the 9
- Peuvent causer des 9
- Portata di bambini 9
- Portée des enfants 9
- Provozu 9
- Quanto potenziali 9
- Reach of children 9
- Risques 9
- Setting up 9
- Source of danger 9
- Uvedení do 9
- Verpackungs 9
- Warning 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Do not turn the tap 10
- Dåleïité 10
- Important 10
- On at this time 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Bedienungselemente 12
- Capitolo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Commandes 12
- Controls 12
- E m g h c 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- A special safety 13
- Al termine della fase di 13
- Alla fine del lavaggio 13
- Apertura dell oblo 13
- At the end of the 13
- Attention 13
- Attenzione 13
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Centrifuga attenda 2 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- D essorage attendre 2 13
- D ouvrir le hublot 13
- De securite empeche 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Device prevents the 13
- Dispositivo di sicurezza 13
- Door from opening 13
- Du hublot a la fin du 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Impedisce l immediata 13
- Important 13
- Jakmile skonöí 13
- L oblò 13
- L ouverture immediate 13
- Lavage apres la phase 13
- Minutes avant 13
- Minutes before 13
- Minuti prima di aprire 13
- Minuty a potom 13
- Opening the door 13
- Otevüete 13
- Phase wait up to 2 13
- Po skonöení praní 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- The end of the spin 13
- Un dispositif special 13
- Uno speciale 13
- Wash spin cycle at 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Anmerkung nach der 14
- Arbeiten 14
- Attendere alcuni 14
- Attention 14
- Avviato la 14
- Before starts 14
- Betätigung der start 14
- Button has been 14
- Can take few seconds 14
- Cycle qu apres 14
- Enclenchee l appareil 14
- Gerät anfängt zu 14
- Lavabiancheria con il 14
- Lorsque la touche 14
- Macchina inizi il 14
- Ne commencera le 14
- Nota dopo avere 14
- Note when the start 14
- Nùkolik vte in neî je 14
- Pozn po spu tùní 14
- Praâka uvedena do 14
- Praâky tlaâítkem 14
- Pressed the appliance 14
- Programma 14
- Quelques secondes 14
- Secondi affinché la 14
- Sekunden bis das 14
- Start a ete 14
- Start je nutné vyâkat 14
- Taste dauert es einige 14
- Tasto start si dovrà 14
- Working 14
- Kontrolky 17
- Programu 17
- Znázor ující fázi 17
- Accende una spia 18
- Alcuni secondi si 18
- Alla fine di un 18
- Auf um die 18
- Avant de selectionner 18
- B t po ukonâení 18
- Being selected and 18
- Bevor sie ein neues 18
- Cycle prior to the 18
- D essorage s allume 18
- Dans les deux sens 18
- Della centrifuga 18
- Der anzeigen der 18
- Des programmes sur 18
- Directions 18
- Do polohy off 18
- Do polohy off teprve 18
- Drehen sie immer 18
- Dvou smùrò 18
- Eingestellt wird 18
- Einigen sekunden eine 18
- Elle peut tourner 18
- Essere sempre portata 18
- Et de lancer le 18
- Hinweis 18
- In posizione di off 18
- Kann in beide 18
- La manopola 18
- La position off 18
- Lavage suivant le 18
- Lavaggio e prima di 18
- Leuchtanzeige zu 18
- Leuchtet nach 18
- Lorsque l on 18
- Lter auf die position 18
- Lter auf off 18
- Luminosa ruotare la 18
- Lze jím otáâet v obou 18
- Löschen drehen sie 18
- Machine turn the 18
- Manopola programmi 18
- Marche du cycle de 18
- Mòîete jej toâit do 18
- N b to switch off the 18
- Nach beendigung des 18
- Next programme 18
- Note lors de la mise en 18
- Nov program 18
- Nùkolika sekundách 18
- Odst edivky 18
- Of each cycle or 18
- Pak mòîete zvolit 18
- Per spegnere la 18
- Po volbù nùkterého 18
- Pootoâením voliâe 18
- Position 18
- Position at the end 18
- Pour eteindre le 18
- Poznámka 18
- Praní vîdy p estaven 18
- Programm einstellen 18
- Programme 18
- Programme apres 18
- Programme doit etre 18
- Programme suivant 18
- Programmi deve 18
- Programms und 18
- Programmwahlscha 18
- Programu se po 18
- Programò 18
- Puo ruotarla nei due 18
- Quando si seleziona 18
- Quelques secondes 18
- Remis en position off 18
- Return to the off 18
- Richtungen gedreht 18
- Rozsvítí kontrolka 18
- Schleuderdrehzahl 18
- Segnalazione 18
- Selecteur de 18
- Selectionne un 18
- Selector is turned a 18
- Selector must be 18
- Selector to the off 18
- Selezionarne uno 18
- Signal lumineux 18
- Signalizaci 18
- Smùrech 18
- Spin indicator lights 18
- Started 18
- Subsequent wash 18
- Sulla posizione off 18
- Tates in both 18
- The programme 18
- Tourner la manette 18
- Un programma dopo 18
- Un voyant 18
- Voliâ programò musí 18
- Vypnete svùtelnou 18
- Wenn ein programm 18
- When starting a 18
- When the 18
- Will go on 18
- Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position 19
- Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal ils sont les 19
- Chapitre 7 19
- Conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des 19
- D essorage selon les conseils du fabricant du tissu si l étiquette du textile ne 19
- Du linge en coton ces programmes spécifiques ont été développés pour être 19
- Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le bac pour les produits 19
- Liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le 19
- Normal selon le programme choisi 19
- Notes importantes 19
- Off ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage 19
- Plus performants en termes de consommation d eau et d énergie pour laver 19
- Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse 19
- Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique 19
- Produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine 19
- Programme coton à 40 c 19
- Programme coton à 60 c 19
- Programme rinçage 19
- Programmes coton standard selon eu no 1015 2010 et no 1061 2010 19
- Présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale 19
- Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un 19
- S p e c i a u x 19
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 4 kg maxi 19
- Tableau des programmes 19
- Température déclarée 19
- Vêtements la température de l eau peut légèrement varier suivant la 19
- Aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato 20
- Capitolo 7 20
- Delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell acqua potrebbe differire 20
- Dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma 20
- Fabbricante del tessuto 20
- Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione off 20
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a 20
- In cotone 20
- In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del 20
- Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in 20
- La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello 20
- Lavatrice 20
- Leggermente da quella dichiarata dal ciclo 20
- Non più di 3 4 kg 20
- Normale con il programma più adatto 20
- Note da considerare 20
- Più efficienti in termine di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria 20
- Prevista dal programma 20
- Prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in 20
- Programma cotone con temperatura di 40 c 20
- Programma cotone con temperatura di 60 c 20
- Programmi cotone di prova secondo eu no 1015 2010 e no 1061 2010 20
- Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con 20
- Questi programmi sono indicati per lavare capi di cotone normalmente sporchi e sono i 20
- Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio 20
- Risciacqui 20
- S p e c i a l i 20
- Se l etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità 20
- Tabella programmi 20
- Vedere targhetta dati 20
- Aus baumwolle und sind hierfür die sparsamsten programme was den strom und 21
- Bleichmittel in der waschmaschine vornehmen 21
- Deklarierten temperatur abweichen 21
- Die maximale fassungsvermögen für trockenwäsche ist je nach modell 21
- Die programme wurden speziell auf die angaben der wäschepflegeetiketten in den textilien 21
- Diese programme sind geeignet zum waschen von normal verschmutzten wäschestücken 21
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 4 kg 21
- Flüs sigmittel und füllen sie das bleichmittel ein stellen sie das programm 21
- Gen bleichmittel behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung mit 21
- Hin optimiert die tatsächliche wassertemperatur kann leicht von der im programm 21
- Hinweise 21
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des 21
- Kapitel 7 21
- Legen sie in die waschmittelkammer 2 den hierfür vorgesehenen einsatz für 21
- Nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter 21
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 40 c 21
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 60 c 21
- Programmtabelle 21
- S p e z i a l 21
- Sie die höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 21
- Spülen ein 21
- Unterschiedlich siehe matrikelschild 21
- Vergleichsprogramme für baumwolle lt eu nr 1015 2010 und nr 21
- Waschen normal mit dem waschprogramm ihrer wahl 21
- Wasserverbrauch betrifft sie weisen unter umständen eine längere programmlaufzeit auf 21
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssi 21
- Wieder auf off fügen sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und 21
- Wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können 21
- Zu reduzieren 21
- Cyklus praní s nejvhodnûj ím programem 22
- Doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování 22
- Jakmile je toto o etfiení ukonãeno nastavte knoflík programû do polohy 22
- Jsou nejúãinnûj í s ohledem na kombinovanou spotfiebu vody a energie pro 22
- Kapitola 7 22
- Které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program máchání 22
- Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu kter jste 22
- Myãce 22
- Off pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální 22
- Pokud jsou na nûkter ch kusech prádla skvrny které vyïadují o etfiení 22
- Praní bavlny 22
- Program bavlna pfii teplotû 40 c 22
- Program bavlna pfii teplotû 60 c 22
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 22
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 3 4 kg 22
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu 22
- Skuteãná teplota vody mûïe b t mírnû odli ná od té deklarované v cyklu 22
- Speciální programy 22
- Tabulka pracích programå 22
- Tekut mi bûlícími prostfiedky mûïete provést pfiedbûïné odstranûní skvrn v 22
- Testování programò na bavlnu dle eu ã 1015 2010 a ã 1061 2010 22
- Tyto programy byly vytvofieny v souladu s popisky teplot praní na obleãení a 22
- Tyto programy jsou vhodné pro praní bûïnû zneãi tûného bavlnûného prádla a 22
- Vloïte do oddílu 2 zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu nou nádobku do 22
- Zakoupili viz títek se základními údaji 22
- Zcela vylouöit 22
- Add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable 23
- Available with a spin speed button 23
- Chapter 7 table of programmes 23
- Cotton programme with a temperature of 40 c 23
- Cotton programme with a temperature of 60 c 23
- Fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is 23
- Kg maximum 23
- Label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared 23
- Liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the 23
- Marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse 23
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating 23
- Most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for 23
- No 1061 2010 23
- Please read these notes 23
- Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment 23
- Programme 23
- S p e c i a l s 23
- Standard cotton programmes according to eu no 1015 2010 and 23
- Temperature of the cycle 23
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the 23
- These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the 23
- These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash 23
- Washing cotton laundry 23
- Washing machine 23
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with 23
- When this phase has terminated turn the programme selector on the off position 23
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 23
- A gentle hand wash 24
- A gentle spin will mean that 24
- A programme dedicated to 24
- According to wash cycle 24
- Alternates washing and 24
- And to the water levels 24
- And various degrees of dirt 24
- Capitolo 8 24
- Carried out with high water 24
- Chapitre 8 24
- Chapter 8 24
- Complete washing cycle for 24
- Comprises of alternate periods 24
- Concludes with 3 rinses and a 24
- Creased 24
- Cycle programmes 24
- Cycle see table of washing 24
- Delicate fabrics 24
- Designed for a maximum 24
- Different programme bands 24
- Efficient removal of water 24
- Fabrics 24
- For the various types of fabrics 24
- Garments specified as hand 24
- Gives best results thanks to the 24
- Intervals ensure perfect 24
- Kapitel 8 24
- Kapitola 8 24
- Label the programme has a 24
- Levels to ensure best results 24
- Mixed and synthetic 24
- Of activity and pauses the 24
- Programm 24
- Programme allows a 24
- Programme cycle this 24
- Programme has a maximum 24
- Programmi 24
- Recommended for very 24
- Resistants fabrics 24
- Rinsing 24
- Rotation rhythms of the drum 24
- Selection 24
- Selezione 24
- Short spin 24
- Slow spin 24
- Soaking and is particularly 24
- Special delicate fibres 24
- Special hand wash 24
- Temperature and lenght of 24
- Temperature of 30 and 24
- Temperature of 30 c and 24
- Temperaturwahl 24
- The fabrics become less 24
- The final spin gives more 24
- The main wash and the rinse 24
- The programmes have been 24
- The wash cycle and rinses are 24
- The washing machine has 4 24
- The woolmark the cycle 24
- This is a new wash cycle which 24
- This washing machine also has 24
- Volba programå 24
- Wash and the rinses with spin 24
- Wash only on the fabric care 24
- Washing fabrics labelled with 24
- Woolmark programme 24
- 2 5 kg 27
- Bavlna a smûsné 27
- En de fr it 27
- Jemnû zneãi tûné prádlo 27
- Kaîdodenní praní na 30 c 27
- Kaîdodenní praní na 40 c 27
- Kompletní cyklus praní praní 27
- Maximální dávka aï do 27
- Maximální dávka aï do 3 3 5 27
- Máchání odstfiedûní je 27
- Máchání odstfieìování je 27
- Pl tvání doporuãujeme 27
- Pouïívat pouze 20 z bûïnû 27
- Pouïívat pouze 30 z bûïnû 27
- Poïívaného pracího 27
- Prostfiedku 27
- Rychl cyklus 27
- Schopen vyprat za pfiibliïnû 32 27
- Schopen vyprat za pfiibliïnû 44 27
- U tohoto programu aby se 27
- Zabránilo nadbyteãnému 27
- Zabránilo zbyteãnému 27
- Absorber les 28
- Achtung 28
- Asportazione in 28
- Attention 28
- Attenzione nella 28
- Attenzione si ricordi 28
- Automatically take 28
- Automatickému 28
- Automatiquement 28
- Automatisch 28
- Behälter 28
- Behälter für die 28
- Bekanntlich lassen 28
- Bitte die speziellen 28
- Bëëhem posledního 28
- Capitolo 9 28
- Cassetto detersivo 28
- Ce cas nous vous 28
- Certains produits 28
- Chapitre 9 28
- Chapter 9 28
- Che alcuni detersivi 28
- Cicli di lavaggio 28
- Complémentaires 28
- Conseillons d utiliser 28
- Consigliamo l uso di 28
- Contenitore da porre 28
- Contrassegnata 28
- Cycles 28
- Cycles de lavage 28
- Cyklech praní 28
- Dans le bac 28
- Ddoporuöujeme 28
- Degli additivi 28
- Detergent 28
- Detergents are 28
- Difficult to remove 28
- Directement dans le 28
- Drawer 28
- Durante i ultimo 28
- Dåleïité 28
- Einfüllen das gerät 28
- Einspülen in solchen 28
- Est programmée de 28
- Flüssige mittel 28
- For these we 28
- Fällen benutzen sie 28
- In das fach 28
- In der trommel 28
- Kapitel 9 28
- Kapitola 9 28
- La macchina è 28
- Labelled 28
- Le doseur qui va 28
- Liquid products in 28
- Liquides la machine 28
- Machine is 28
- Manière à 28
- Marquée du symbole 28
- Mettere 28
- Máchání ve väech 28
- Måïete plnit 28
- N introduire 28
- Nel cestello 28
- Note only put 28
- Note some 28
- Nous rappelons que 28
- Nádobek a jejich 28
- Odöerpávání püísad 28
- Ont des difficultés a 28
- Pamatujte ïe nëkteré 28
- Pendant le dernier 28
- Pouze tekutÿmi 28
- Pouïití speciálních 28
- Prací práäky se 28
- Praöka je 28
- Predisposta al 28
- Prelievo automatico 28
- Produits 28
- Programmed to 28
- Prostüedky 28
- Prostüedkå 28
- Püeduröena k 28
- Que des produits 28
- Questo caso le 28
- Recommend you use 28
- Rinçage de tous les 28
- Risciacquo in tutti i 28
- Rozpouätëjí 28
- Sich einige 28
- Solo prodotti liquidi 28
- Sono di difficile 28
- Spülgangs in allen 28
- Spült die zusatzmittel 28
- Stage for all wash 28
- Tambour 28
- The compartment 28
- The drum 28
- The final rinse 28
- The special dispenser 28
- Tiroir a lessive 28
- Un apposito 28
- Up additives during 28
- V takovém püípadë 28
- Vaschetta 28
- Verwendung direkt 28
- Vloïení do pracího 28
- Waschmittel 28
- Waschmittel schwer 28
- Waschprogrammen 28
- Which is placed in 28
- Während des letzten 28
- Zásobník pracích 28
- Äpatnë odstrañují 28
- Être évacués dans 28
- Öást je oznaö öena 28
- Achten sie beim 29
- Achtung 29
- Assicuri che 29
- Attention 29
- Attenzione 29
- Au cours de la phase 29
- Auf folgende details 29
- Capitolo 10 29
- Chapitre 10 29
- Chapter 10 29
- Das produkt 29
- De sélection vérifier 29
- Durante la selezione si 29
- Dåleïité 29
- Ensure that 29
- Il prodotto 29
- Important 29
- Kapitel 10 29
- Kapitola 10 29
- Le produit 29
- Prádlo 29
- Püi tüídëní prádla 29
- Sortieren der wäsche 29
- The product 29
- When sorting articles 29
- Awareness 30
- Capitolo 11 30
- Chapitre 11 30
- Chapter 11 30
- Conseils utiles 30
- Consigli utili 30
- Customer 30
- Einige nützliche 30
- Hinweise 30
- Kapitel 11 30
- Kapitola 11 30
- Per gli utenti 30
- Pour l utilisateur 30
- Pro uîivatele 30
- Uîiteâné rady 30
- Automatique 31
- Capacitá variabile 31
- Capacité variable 31
- Lavage 31
- Lavaggio 31
- Praní 31
- Unterschiedliche 31
- Waschen 31
- Washing 31
- Wäschemengen 31
- A vykonejte öinnosti 32
- And follow the 32
- Beachten sie die o a 32
- Benutzen sie für jede 32
- Des operations 32
- Des programmes et 32
- For all types of 32
- Indicato 32
- Indiquee 32
- Které jsou zde 32
- La sequenza delle 32
- Lavage consulter 32
- Lavaggio consulti 32
- Operations in the 32
- Operazioni come 32
- Order indicated 32
- Per qualsiasi tipo di 32
- Podívejte do tabulky 32
- Popsány 32
- Pour tous les types de 32
- Programme table 32
- Programmi e segua 32
- Programmtabelle und 32
- Programå se 32
- Reihenfolge 32
- Sempre la tabella dei 32
- Suivre la sequence 32
- Toujours le tableau 32
- U väech typå 32
- Wash consult the 32
- Wäsche die 32
- Allgemeine 33
- Capitolo 12 33
- Chapitre 12 33
- Chapter 12 33
- Cleaning and 33
- Entretien 33
- Kapitel 12 33
- Kapitola 12 33
- Maintenance 33
- Manutenzione 33
- Nettoyage et 33
- Ordinaire 33
- Ordinaria 33
- Pulizia e 33
- Reinigung und 33
- Routine 33
- Wartung 33
- Öiätëní a údrïba 33
- Avant d appeler le centre d assistance technique candy si votre machine ne fonctionne pas 35
- Chapitre 13 35
- Communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à 35
- Difficilement du linge et même en toute petite quantité ils peuvent provoquer d importants 35
- Effectuer les contrôles susmentionnés 35
- En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 35
- L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du 35
- L essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant 35
- L exécution d autres cycles de rinçage en de tels cas n apporte aucun avantage 35
- L intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie 35
- L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants 35
- La machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de 35
- Le lavage 35
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver s enlèvent 35
- Pas dans le tissu et n en altère pas la couleur 35
- Phénomènes de formation de mousse 35
- Présence de mousse dans l eau du dernier rinçage elle ne signifie pas pour autant un mauvais 35
- Présence de poudre blanche zéolites sur le linge à la fin du lavage cette poudre ne pénètre 35
- Rinçage 35
- Rinçage n est absolument pas compromis 35
- Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au centre d assistance technique candy 35
- A migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 36
- Attenzione 36
- Beneficio 36
- Candy eseguire i controlli sopradescritti 36
- Capitolo 13 36
- Comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno 36
- Dell oblò o sul foglio di garanzia 36
- Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace 36
- I tensioattivi anionici presenti nelle formulazioni dei detersivi per lavabiancheria risultano 36
- Il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la 36
- Ingloba nei tessuti e non ne altera il colore 36
- L acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione 36
- L esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo in casi come questi non comporta alcun 36
- L utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti 36
- La presenza di schiuma nell acqua dell ultimo risciacquo non é necessariamente indice di 36
- Partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve 36
- Possono produrre vistosi fenomeni di formazione di schiuma 36
- Presenza di polvere bianca zeoliti sulla biancheria al termine del lavaggio che non si 36
- Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy 36
- Se la sua lavabiancheria non funzionasse prima di chiamare il centro di assistenza tecnica 36
- Senza che l efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata 36
- Spesso difficilmente allontanabili dalla biancheria stessa e anche in minima quantità 36
- Una cattiva sciacquatura 36
- Achtung 37
- Anhand der obigen liste selbst versucht haben eventuelle fehler zu beheben 37
- Anmerkung 37
- Befinden die sich aber weder in der wäsche festsetzen noch die farben beeinträchtigen 37
- Bitte wenden sie sich bei defekten an der maschine erst dann an den kundendienst wenn sie 37
- Das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der 37
- Die in den waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen tenside sind häufig sehr 37
- Die schwebenden minerale führen zu einer trübung des spülwassers die aber weder die 37
- Die verwendung von umweltfreundlichen waschmitteln kann folgende effekte auslösen 37
- Einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der 37
- Firma candy 37
- Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild oder garantieschein an um eine 37
- Kapitel 13 37
- Lebensdauer der waschmaschine bei 37
- Läßt sich der fehler nicht beheben wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der 37
- Nach erfolgter wäsche können sich auf der wäsche spuren weißen pulvers minerale 37
- Schaumbildung auf dem letzten spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende 37
- Schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu 37
- Schnelle effektive hilfe zu ermöglichen 37
- Schwer ausspülbar und erzeugen auch in nur geringer dosierung auffällige schaummengen 37
- Spülresultate 37
- Welches sich im bullauge befindet 37
- Wirkung der spülungen noch das waschergebnis beeinflussen 37
- Zusätzliche spülgange sind in solchen fällen nicht sehr effektiv 37
- Bud na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë 38
- C candy servis 38
- Dåleïité 38
- Kapitola 13 38
- Nadmërnÿmi vibraceemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením 38
- Neionizující povrch aktivní öástice souöást pracích prráäkå se öasto odstrañují håüe a nëkdy 38
- Nna závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek zeolity kterÿ väak na nëm nezåstane a 38
- Odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi neovlivní 38
- Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit obrat te se na odbornÿ 38
- Pokud závada püetrvává obrat te se na servisní organizaci uved te vïdy typ praöky najdete jej 38
- Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na 38
- Poznámka 38
- Praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed 38
- Prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 38
- Prádlo bylo nedokonale vymácháno 38
- Se objevují jako zbytky pëny na prádle daläí máchání je neoddstraní 38
- Také neeovlivní barvu prádla 38
- To úöinnost máchání 38
- Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna která neznamenáá ïe by 38
- Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 39
- Chapter 13 39
- Detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities 39
- Does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour 39
- Effects 39
- If the fault should persist contact a candy technical assistance centre for prompt servicing give 39
- If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling 39
- Important 39
- Machine 39
- May produce visible signs of the formation of foam 39
- Porthole or on the guarantee certificate 39
- Rinsing 39
- Should the load be unbalanced 39
- The candy technical assistance service 39
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension 39
- The machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle 39
- The model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the 39
- The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine 39
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate 39
- The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle this 39
- The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following 39
- This does not compromise the efficiency of the rinses 39
- This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your 39
Похожие устройства
- Candy CO 127DF-16S Инструкция по эксплуатации
- UNOX XEVC‑0711‑EZRM Инструкция по эксплуатации
- UNOX XEVC‑0711‑EZRM Техническая спецификация
- Candy CO 127DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- UNOX XECC‑0523‑E1RM Техническая спецификация
- UNOX XECC‑0523‑E1RM Инструкция по эксплуатации
- Candy CO 127DF/3-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CO34 106T1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 105TB1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 1072D3\1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 127T3/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105F/1 - 36S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105F/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 125D/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 125D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 105 TXT-RU Инструкция по эксплуатации