Candy CO 107F/L1-S [8/41] Cm 60 cm
![Candy CO 107F/L1-S [8/41] Cm 60 cm](/views2/1746618/page8/bg8.png)
14
FR
IT EN
CHAPTER 4CAPITOLO 4CHAPITRE 4
15
CAPACITA’ DI BIANCHERIA
ASCIUTTA
POTENZA
ASSORBITA
AMPERE DEL
FUSIBILE DELLA RETE
GIRI DI
CENTRIFUGA (giri/min.)
PRESSIONE NELL’IMPIANTO
IDRAULICO
TENSIONE
CAPACITE DE LINGE
SEC
PUISSANCE
ABSORBEE
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
DATI TECNICI
DONNÉES TECHNIQUES
WASSERDRUCK
DE
KAPITEL 4
FASSUNGSVERMÖGEN
TROCKENWÄSCHE
GESAMTANSCHLUßWERT
ABSICHERUNG
SCHLEUDERDREHZAHL
(U/min.)
SPANNUNG
TECHNISCHE DATEN
MAXIMUM WASH
LOAD DRY
POWER INPUT
POWER CURRENT FUSE
AMP
SPIN
r.p.m.
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
TECHNICAL DATA
kg 9
1500
10
min. 0,05
max. 0,8
220-240
W
A
VEDERE TARGHETTA DATI
CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE
SIEHE MATRIKELSCHILD
VVIIZZ ÄÄTTÍÍTTEEKK SSEE ZZÁÁKKLLAADDNNÍÍMMII ÚÚDDAAJJII
SSEEEE RRAATTIINNGG PPLLAATTEE
MPa
V
KKAAPPIITTOOLLAA 44
CZ
MAX. HMOTNOST SUCHÉHO
PRÁDLA
MAX.PÜÍKON
JIÄTËNÍ
OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ
(ot./min.)
TLAK VODY
NAPÁJECÍ NAPËTÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
8
52
cm
60
cm
7
52
cm
52 cm
60 cm
60 cm
85
cm
Содержание
- Co 107 f 1
- A different use of this appliance 2
- A z tohoto dûvodu mûïe 2
- Accettare compromessi 2
- Ad un uso in ambienti domestici e 2
- Advise for best results when using 2
- Altre aree residenziali simili 2
- Always refer to the model no and 2
- Anche quando l apparecchio è 2
- And may void the manufacturer s 2
- And other working environments 2
- Any damage to the appliance or 2
- Appliance see panel 2
- Appliances washing machines 2
- Applications such as 2
- As it provides important guide lines 2
- Ask your local retailer for the 2
- Attentamente le avvertenze 2
- Be accepted by the manufacturer 2
- Bed and breakfast type 2
- By clients in hotels motels and 2
- Candy is also able to offer a vast 2
- Candy is happy to present their 2
- Candy le propone inoltre una 2
- Candy é lieta di proporle questa 2
- Che é citato nel riquadro 2
- Chieda al suo rivenditore 2
- Complete catalogue of candy 2
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Compromises you want only the 2
- Con i consumatori lei ha scelto la 2
- Con l acquisto di questo 2
- Congelatori 2
- Conservi con cura questo libretto 2
- Consigli per il migliore utilizzo della 2
- Contenute nel presente libretto in 2
- Cookers microwave ovens 2
- Cucine forni a microonde forni e 2
- Dai clienti negli hotels motels e 2
- Dal costruttore in sede legale 2
- Del prodotto e può invalidare la 2
- Dell ambiente domestico come 2
- Di installazione d uso di 2
- Dishwashers washer dryers 2
- Diverso da quello domestico 2
- Dojít k situaci ïe nûkteré 2
- Domestico non sarà ammesso 2
- Domácnosti nebo na jiné 2
- Dûkujeme vám ïe jste si 2
- Dûslednû se jím fiiìte 2
- E altri ambienti di lavoro 2
- Elettrodomestico candy 2
- Environments 2
- Escluso anche negli ambienti 2
- Esperti o di persone addestrate è 2
- Even if located in a domestic or 2
- Even in the above applications 2
- Experience through direct contact 2
- Expert or trained users is excluded 2
- Farm houses 2
- Firma candy dodává a 2
- For further consultation 2
- For safe installation use and 2
- From household environment or 2
- From typical housekeeping 2
- Functions as commercial use by 2
- Funkce ovládací prvky a 2
- G number if applicable of the 2
- G se c è praticamente tutto ciò 2
- Garanzia del costruttore 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Household appliance you have 2
- Household environment shall not 2
- If the appliance is used in a 2
- Il catalogo completo dei prodotti 2
- Indicazioni riguardanti la sicurezza 2
- Installato in un ambiente 2
- Jakékoliv po kození 2
- Jeho ïivotnost a uïivatel 2
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo 2
- Jiném pracovním prostfiedí 2
- Keep this booklet in a safe place 2
- Klienty hotelu motelu 2
- Komerãní vyuïití 2
- L uso professionale da parte di 2
- La preghiamo di leggere 2
- Lavatrice 2
- Lavatrici lavastoviglie lavasciuga 2
- Le offre 2
- Lei ha dimostrato di non 2
- Lei vuole il meglio 2
- Machine offers 2
- Maintenance and some useful 2
- Manner inconsistent with this it may 2
- Manutenzione e alcuni utili 2
- Mûïe ztratit právo na 2
- Na farmách 2
- Negli agriturismo 2
- Nei bed breakfast 2
- Nelle aree ristoro di negozi uffici 2
- Nesprávnû mûïe se zkrátit 2
- New washing machine the result of 2
- Neï bûïné pouïití jako je 2
- Nuova lavatrice frutto di anni di 2
- Návod kter jste k v robku 2
- O ad altro derivante da un uso 2
- O con i suoi centri di assistenza citi 2
- Obdrïel vychází z 2
- Or a customer services centre 2
- Other damage or loss arising 2
- Other residential type 2
- Our compliments 2
- Per ogni ulteriore consultazione 2
- Performance that this washing 2
- Piani di cottura frigoriferi e 2
- Please read this booklet carefully 2
- Po kození a ztráty vypl vající 2
- Podobn ch místech 2
- Pokud se spotfiebiã pouïívá 2
- Pouïití 2
- Prestazioni che questa lavatrice 2
- Pro pouïití v domácnosti a 2
- Pro vá v robek dûkujeme 2
- Prodejnách kanceláfiích a 2
- Products 2
- Profesionály není zahrnuto 2
- Pfied prvním pouïitím 2
- Pfiiloïen ãesk návod kter 2
- Pfiíslu enství nejsou urãeny 2
- Qualità la durata e le elevate 2
- Qualsiasi danno all apparecchio 2
- Quando comunica con la candy 2
- Quanto forniscono importanti 2
- Quello riportato può ridurre la vita 2
- Questo apparecchio è destinato 2
- Range of other household 2
- Reduce the life of the appliance 2
- Refrigerators and freezers 2
- Ricerche e di esperienze maturate 2
- Sempre il modello il n e il numero 2
- Shown that you will not accept 2
- Simili come per esempio 2
- Snídanû 2
- Sopra descritti 2
- Spotfiebiãe i kdyï se nachází 2
- Spotfiebiãe jako domácího 2
- Spotfiebiãe nebo jiná 2
- Staff kitchen areas in shops offices 2
- Sul mercato a contatto diretto 2
- Tento spotfiebiã je urãen 2
- The quality durability and high 2
- This appliances is intended to be 2
- Through use that is not consistent 2
- To the fullest extent permitted by 2
- Tous nos 2
- Traditional ovens and hobs 2
- Un utilizzo diverso da quello tipico 2
- Un utilizzo non coerente con 2
- Used in household and similar 2
- V domácnosti není 2
- V eobecné v robkové fiady 2
- V prostfiedí pro pfiípravu 2
- V robcem akceptováno 2
- V robku si pozornû pfieãtûte 2
- Vasta gamma di elettrodomestici 2
- Ve v e uvedeném popisu 2
- Váïen zákazníku 2
- Warranty 2
- When contacting candy 2
- With consumers you have chosen 2
- With domestic or household use 2
- With the purchase of this candy 2
- Years of research and market 2
- Your washing machine 2
- Z nesprávného pouïití 2
- Za pochopení 2
- Zakoupil v robek spoleãnosti 2
- Zamûstnanecké kuchynû v 2
- Záruku 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- A la livraison 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Pokyny püi 4
- Püevzetí 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- 9999109 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Servizio assistenza clienti 5
- Záruka 5
- A 90 c 6
- Achtung 6
- And maintenance 6
- Attention 6
- Attenzione 6
- Aufheizen 6
- Aï 90 c 6
- Bei reinigung und 6
- Bezpeöné 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- D entretien 6
- D intervention de 6
- Della lavatrice 6
- Dosáhnout teploty 6
- Durante il lavaggio 6
- E manutenzione 6
- En cas 6
- For all cleaning 6
- Gerätes 6
- Important 6
- Intervento di pulizia 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Je nach 6
- Kann sich das 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- L acqua puo andare 6
- L eau peut atteindre 6
- Mesures de 6
- Måïe voda 6
- Nettoyage et 6
- Pendant le lavage 6
- Per qualsiasi 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Prescrizioni di 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Temperature of 90 c 6
- Upozornëní 6
- Vorschriften 6
- Warning during the 6
- Wartung des 6
- Waschprogramm 6
- Washing cycle the 6
- Wasser bis auf 90 c 6
- Water can reach a 6
- Zur beachtung 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 8
- Cm 60 cm 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Achtung 9
- As it is a potential 9
- Attention 9
- Attenzione 9
- Capitolo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- D emballage qui 9
- Dell imballaggio in 9
- Den händen von 9
- Des elements 9
- Die verpackung ist in 9
- Do not leave the 9
- Entsorgen sie das 9
- Fonti di pericolo 9
- Gefahrenquelle bitte 9
- Gli elementi 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalace 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Kindern eine 9
- Material 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Mohly by bÿt 9
- Ne pas laisser à la 9
- Non lasci alla 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Ordnungsgemäß 9
- Packaging in the 9
- Peuvent causer des 9
- Portata di bambini 9
- Portée des enfants 9
- Provozu 9
- Quanto potenziali 9
- Reach of children 9
- Risques 9
- Setting up 9
- Source of danger 9
- Uvedení do 9
- Verpackungs 9
- Warning 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Do not turn the tap 10
- Dåleïité 10
- Important 10
- On at this time 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Bedienungselemente 12
- Capitolo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Commandes 12
- Controls 12
- E m g h c 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- A special safety 13
- Al termine della fase di 13
- Alla fine del lavaggio 13
- Apertura dell oblo 13
- At the end of the 13
- Attention 13
- Attenzione 13
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Centrifuga attenda 2 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- D essorage attendre 2 13
- D ouvrir le hublot 13
- De securite empeche 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Device prevents the 13
- Dispositivo di sicurezza 13
- Door from opening 13
- Du hublot a la fin du 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Impedisce l immediata 13
- Important 13
- Jakmile skonöí 13
- L oblò 13
- L ouverture immediate 13
- Lavage apres la phase 13
- Minutes avant 13
- Minutes before 13
- Minuti prima di aprire 13
- Minuty a potom 13
- Opening the door 13
- Otevüete 13
- Phase wait up to 2 13
- Po skonöení praní 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- The end of the spin 13
- Un dispositif special 13
- Uno speciale 13
- Wash spin cycle at 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Anmerkung nach der 14
- Arbeiten 14
- Attendere alcuni 14
- Attention 14
- Avviato la 14
- Before starts 14
- Betätigung der start 14
- Button has been 14
- Can take few seconds 14
- Cycle qu apres 14
- Enclenchee l appareil 14
- Gerät anfängt zu 14
- Lavabiancheria con il 14
- Lorsque la touche 14
- Macchina inizi il 14
- Ne commencera le 14
- Nota dopo avere 14
- Note when the start 14
- Nùkolik vte in neî je 14
- Pozn po spu tùní 14
- Praâka uvedena do 14
- Praâky tlaâítkem 14
- Pressed the appliance 14
- Programma 14
- Quelques secondes 14
- Secondi affinché la 14
- Sekunden bis das 14
- Start a ete 14
- Start je nutné vyâkat 14
- Taste dauert es einige 14
- Tasto start si dovrà 14
- Working 14
- Kontrolky 17
- Programu 17
- Znázor ující fázi 17
- Accende una spia 18
- Alcuni secondi si 18
- Alla fine di un 18
- Auf um die 18
- Avant de selectionner 18
- B t po ukonâení 18
- Being selected and 18
- Bevor sie ein neues 18
- Cycle prior to the 18
- D essorage s allume 18
- Dans les deux sens 18
- Della centrifuga 18
- Der anzeigen der 18
- Des programmes sur 18
- Directions 18
- Do polohy off 18
- Do polohy off teprve 18
- Drehen sie immer 18
- Dvou smùrò 18
- Eingestellt wird 18
- Einigen sekunden eine 18
- Elle peut tourner 18
- Essere sempre portata 18
- Et de lancer le 18
- Hinweis 18
- In posizione di off 18
- Kann in beide 18
- La manopola 18
- La position off 18
- Lavage suivant le 18
- Lavaggio e prima di 18
- Leuchtanzeige zu 18
- Leuchtet nach 18
- Lorsque l on 18
- Lter auf die position 18
- Lter auf off 18
- Luminosa ruotare la 18
- Lze jím otáâet v obou 18
- Löschen drehen sie 18
- Machine turn the 18
- Manopola programmi 18
- Marche du cycle de 18
- Mòîete jej toâit do 18
- N b to switch off the 18
- Nach beendigung des 18
- Next programme 18
- Note lors de la mise en 18
- Nov program 18
- Nùkolika sekundách 18
- Odst edivky 18
- Of each cycle or 18
- Pak mòîete zvolit 18
- Per spegnere la 18
- Po volbù nùkterého 18
- Pootoâením voliâe 18
- Position 18
- Position at the end 18
- Pour eteindre le 18
- Poznámka 18
- Praní vîdy p estaven 18
- Programm einstellen 18
- Programme 18
- Programme apres 18
- Programme doit etre 18
- Programme suivant 18
- Programmi deve 18
- Programms und 18
- Programmwahlscha 18
- Programu se po 18
- Programò 18
- Puo ruotarla nei due 18
- Quando si seleziona 18
- Quelques secondes 18
- Remis en position off 18
- Return to the off 18
- Richtungen gedreht 18
- Rozsvítí kontrolka 18
- Schleuderdrehzahl 18
- Segnalazione 18
- Selecteur de 18
- Selectionne un 18
- Selector is turned a 18
- Selector must be 18
- Selector to the off 18
- Selezionarne uno 18
- Signal lumineux 18
- Signalizaci 18
- Smùrech 18
- Spin indicator lights 18
- Started 18
- Subsequent wash 18
- Sulla posizione off 18
- Tates in both 18
- The programme 18
- Tourner la manette 18
- Un programma dopo 18
- Un voyant 18
- Voliâ programò musí 18
- Vypnete svùtelnou 18
- Wenn ein programm 18
- When starting a 18
- When the 18
- Will go on 18
- Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position 19
- Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal ils sont les 19
- Chapitre 7 19
- Conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des 19
- D essorage selon les conseils du fabricant du tissu si l étiquette du textile ne 19
- Du linge en coton ces programmes spécifiques ont été développés pour être 19
- Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le bac pour les produits 19
- Liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le 19
- Normal selon le programme choisi 19
- Notes importantes 19
- Off ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage 19
- Plus performants en termes de consommation d eau et d énergie pour laver 19
- Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse 19
- Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique 19
- Produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine 19
- Programme coton à 40 c 19
- Programme coton à 60 c 19
- Programme rinçage 19
- Programmes coton standard selon eu no 1015 2010 et no 1061 2010 19
- Présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale 19
- Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un 19
- S p e c i a u x 19
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 4 kg maxi 19
- Tableau des programmes 19
- Température déclarée 19
- Vêtements la température de l eau peut légèrement varier suivant la 19
- Aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato 20
- Capitolo 7 20
- Delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell acqua potrebbe differire 20
- Dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma 20
- Fabbricante del tessuto 20
- Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione off 20
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a 20
- In cotone 20
- In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del 20
- Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in 20
- La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello 20
- Lavatrice 20
- Leggermente da quella dichiarata dal ciclo 20
- Non più di 3 4 kg 20
- Normale con il programma più adatto 20
- Note da considerare 20
- Più efficienti in termine di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria 20
- Prevista dal programma 20
- Prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in 20
- Programma cotone con temperatura di 40 c 20
- Programma cotone con temperatura di 60 c 20
- Programmi cotone di prova secondo eu no 1015 2010 e no 1061 2010 20
- Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con 20
- Questi programmi sono indicati per lavare capi di cotone normalmente sporchi e sono i 20
- Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio 20
- Risciacqui 20
- S p e c i a l i 20
- Se l etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità 20
- Tabella programmi 20
- Vedere targhetta dati 20
- Aus baumwolle und sind hierfür die sparsamsten programme was den strom und 21
- Bleichmittel in der waschmaschine vornehmen 21
- Deklarierten temperatur abweichen 21
- Die maximale fassungsvermögen für trockenwäsche ist je nach modell 21
- Die programme wurden speziell auf die angaben der wäschepflegeetiketten in den textilien 21
- Diese programme sind geeignet zum waschen von normal verschmutzten wäschestücken 21
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 4 kg 21
- Flüs sigmittel und füllen sie das bleichmittel ein stellen sie das programm 21
- Gen bleichmittel behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung mit 21
- Hin optimiert die tatsächliche wassertemperatur kann leicht von der im programm 21
- Hinweise 21
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des 21
- Kapitel 7 21
- Legen sie in die waschmittelkammer 2 den hierfür vorgesehenen einsatz für 21
- Nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter 21
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 40 c 21
- Programm baumwolle mit waschtemperatur 60 c 21
- Programmtabelle 21
- S p e z i a l 21
- Sie die höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 21
- Spülen ein 21
- Unterschiedlich siehe matrikelschild 21
- Vergleichsprogramme für baumwolle lt eu nr 1015 2010 und nr 21
- Waschen normal mit dem waschprogramm ihrer wahl 21
- Wasserverbrauch betrifft sie weisen unter umständen eine längere programmlaufzeit auf 21
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssi 21
- Wieder auf off fügen sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und 21
- Wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können 21
- Zu reduzieren 21
- Cyklus praní s nejvhodnûj ím programem 22
- Doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování 22
- Jakmile je toto o etfiení ukonãeno nastavte knoflík programû do polohy 22
- Jsou nejúãinnûj í s ohledem na kombinovanou spotfiebu vody a energie pro 22
- Kapitola 7 22
- Které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program máchání 22
- Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu kter jste 22
- Myãce 22
- Off pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální 22
- Pokud jsou na nûkter ch kusech prádla skvrny které vyïadují o etfiení 22
- Praní bavlny 22
- Program bavlna pfii teplotû 40 c 22
- Program bavlna pfii teplotû 60 c 22
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 22
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 3 4 kg 22
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu 22
- Skuteãná teplota vody mûïe b t mírnû odli ná od té deklarované v cyklu 22
- Speciální programy 22
- Tabulka pracích programå 22
- Tekut mi bûlícími prostfiedky mûïete provést pfiedbûïné odstranûní skvrn v 22
- Testování programò na bavlnu dle eu ã 1015 2010 a ã 1061 2010 22
- Tyto programy byly vytvofieny v souladu s popisky teplot praní na obleãení a 22
- Tyto programy jsou vhodné pro praní bûïnû zneãi tûného bavlnûného prádla a 22
- Vloïte do oddílu 2 zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu nou nádobku do 22
- Zakoupili viz títek se základními údaji 22
- Zcela vylouöit 22
- Add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable 23
- Available with a spin speed button 23
- Chapter 7 table of programmes 23
- Cotton programme with a temperature of 40 c 23
- Cotton programme with a temperature of 60 c 23
- Fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is 23
- Kg maximum 23
- Label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared 23
- Liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the 23
- Marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse 23
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating 23
- Most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for 23
- No 1061 2010 23
- Please read these notes 23
- Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment 23
- Programme 23
- S p e c i a l s 23
- Standard cotton programmes according to eu no 1015 2010 and 23
- Temperature of the cycle 23
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the 23
- These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the 23
- These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash 23
- Washing cotton laundry 23
- Washing machine 23
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with 23
- When this phase has terminated turn the programme selector on the off position 23
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 23
- A gentle hand wash 24
- A gentle spin will mean that 24
- A programme dedicated to 24
- According to wash cycle 24
- Alternates washing and 24
- And to the water levels 24
- And various degrees of dirt 24
- Capitolo 8 24
- Carried out with high water 24
- Chapitre 8 24
- Chapter 8 24
- Complete washing cycle for 24
- Comprises of alternate periods 24
- Concludes with 3 rinses and a 24
- Creased 24
- Cycle programmes 24
- Cycle see table of washing 24
- Delicate fabrics 24
- Designed for a maximum 24
- Different programme bands 24
- Efficient removal of water 24
- Fabrics 24
- For the various types of fabrics 24
- Garments specified as hand 24
- Gives best results thanks to the 24
- Intervals ensure perfect 24
- Kapitel 8 24
- Kapitola 8 24
- Label the programme has a 24
- Levels to ensure best results 24
- Mixed and synthetic 24
- Of activity and pauses the 24
- Programm 24
- Programme allows a 24
- Programme cycle this 24
- Programme has a maximum 24
- Programmi 24
- Recommended for very 24
- Resistants fabrics 24
- Rinsing 24
- Rotation rhythms of the drum 24
- Selection 24
- Selezione 24
- Short spin 24
- Slow spin 24
- Soaking and is particularly 24
- Special delicate fibres 24
- Special hand wash 24
- Temperature and lenght of 24
- Temperature of 30 and 24
- Temperature of 30 c and 24
- Temperaturwahl 24
- The fabrics become less 24
- The final spin gives more 24
- The main wash and the rinse 24
- The programmes have been 24
- The wash cycle and rinses are 24
- The washing machine has 4 24
- The woolmark the cycle 24
- This is a new wash cycle which 24
- This washing machine also has 24
- Volba programå 24
- Wash and the rinses with spin 24
- Wash only on the fabric care 24
- Washing fabrics labelled with 24
- Woolmark programme 24
- 2 5 kg 27
- Bavlna a smûsné 27
- En de fr it 27
- Jemnû zneãi tûné prádlo 27
- Kaîdodenní praní na 30 c 27
- Kaîdodenní praní na 40 c 27
- Kompletní cyklus praní praní 27
- Maximální dávka aï do 27
- Maximální dávka aï do 3 3 5 27
- Máchání odstfiedûní je 27
- Máchání odstfieìování je 27
- Pl tvání doporuãujeme 27
- Pouïívat pouze 20 z bûïnû 27
- Pouïívat pouze 30 z bûïnû 27
- Poïívaného pracího 27
- Prostfiedku 27
- Rychl cyklus 27
- Schopen vyprat za pfiibliïnû 32 27
- Schopen vyprat za pfiibliïnû 44 27
- U tohoto programu aby se 27
- Zabránilo nadbyteãnému 27
- Zabránilo zbyteãnému 27
- Absorber les 28
- Achtung 28
- Asportazione in 28
- Attention 28
- Attenzione nella 28
- Attenzione si ricordi 28
- Automatically take 28
- Automatickému 28
- Automatiquement 28
- Automatisch 28
- Behälter 28
- Behälter für die 28
- Bekanntlich lassen 28
- Bitte die speziellen 28
- Bëëhem posledního 28
- Capitolo 9 28
- Cassetto detersivo 28
- Ce cas nous vous 28
- Certains produits 28
- Chapitre 9 28
- Chapter 9 28
- Che alcuni detersivi 28
- Cicli di lavaggio 28
- Complémentaires 28
- Conseillons d utiliser 28
- Consigliamo l uso di 28
- Contenitore da porre 28
- Contrassegnata 28
- Cycles 28
- Cycles de lavage 28
- Cyklech praní 28
- Dans le bac 28
- Ddoporuöujeme 28
- Degli additivi 28
- Detergent 28
- Detergents are 28
- Difficult to remove 28
- Directement dans le 28
- Drawer 28
- Durante i ultimo 28
- Dåleïité 28
- Einfüllen das gerät 28
- Einspülen in solchen 28
- Est programmée de 28
- Flüssige mittel 28
- For these we 28
- Fällen benutzen sie 28
- In das fach 28
- In der trommel 28
- Kapitel 9 28
- Kapitola 9 28
- La macchina è 28
- Labelled 28
- Le doseur qui va 28
- Liquid products in 28
- Liquides la machine 28
- Machine is 28
- Manière à 28
- Marquée du symbole 28
- Mettere 28
- Máchání ve väech 28
- Måïete plnit 28
- N introduire 28
- Nel cestello 28
- Note only put 28
- Note some 28
- Nous rappelons que 28
- Nádobek a jejich 28
- Odöerpávání püísad 28
- Ont des difficultés a 28
- Pamatujte ïe nëkteré 28
- Pendant le dernier 28
- Pouze tekutÿmi 28
- Pouïití speciálních 28
- Prací práäky se 28
- Praöka je 28
- Predisposta al 28
- Prelievo automatico 28
- Produits 28
- Programmed to 28
- Prostüedky 28
- Prostüedkå 28
- Püeduröena k 28
- Que des produits 28
- Questo caso le 28
- Recommend you use 28
- Rinçage de tous les 28
- Risciacquo in tutti i 28
- Rozpouätëjí 28
- Sich einige 28
- Solo prodotti liquidi 28
- Sono di difficile 28
- Spülgangs in allen 28
- Spült die zusatzmittel 28
- Stage for all wash 28
- Tambour 28
- The compartment 28
- The drum 28
- The final rinse 28
- The special dispenser 28
- Tiroir a lessive 28
- Un apposito 28
- Up additives during 28
- V takovém püípadë 28
- Vaschetta 28
- Verwendung direkt 28
- Vloïení do pracího 28
- Waschmittel 28
- Waschmittel schwer 28
- Waschprogrammen 28
- Which is placed in 28
- Während des letzten 28
- Zásobník pracích 28
- Äpatnë odstrañují 28
- Être évacués dans 28
- Öást je oznaö öena 28
- Achten sie beim 29
- Achtung 29
- Assicuri che 29
- Attention 29
- Attenzione 29
- Au cours de la phase 29
- Auf folgende details 29
- Capitolo 10 29
- Chapitre 10 29
- Chapter 10 29
- Das produkt 29
- De sélection vérifier 29
- Durante la selezione si 29
- Dåleïité 29
- Ensure that 29
- Il prodotto 29
- Important 29
- Kapitel 10 29
- Kapitola 10 29
- Le produit 29
- Prádlo 29
- Püi tüídëní prádla 29
- Sortieren der wäsche 29
- The product 29
- When sorting articles 29
- Awareness 30
- Capitolo 11 30
- Chapitre 11 30
- Chapter 11 30
- Conseils utiles 30
- Consigli utili 30
- Customer 30
- Einige nützliche 30
- Hinweise 30
- Kapitel 11 30
- Kapitola 11 30
- Per gli utenti 30
- Pour l utilisateur 30
- Pro uîivatele 30
- Uîiteâné rady 30
- Automatique 31
- Capacitá variabile 31
- Capacité variable 31
- Lavage 31
- Lavaggio 31
- Praní 31
- Unterschiedliche 31
- Waschen 31
- Washing 31
- Wäschemengen 31
- A vykonejte öinnosti 32
- And follow the 32
- Beachten sie die o a 32
- Benutzen sie für jede 32
- Des operations 32
- Des programmes et 32
- For all types of 32
- Indicato 32
- Indiquee 32
- Které jsou zde 32
- La sequenza delle 32
- Lavage consulter 32
- Lavaggio consulti 32
- Operations in the 32
- Operazioni come 32
- Order indicated 32
- Per qualsiasi tipo di 32
- Podívejte do tabulky 32
- Popsány 32
- Pour tous les types de 32
- Programme table 32
- Programmi e segua 32
- Programmtabelle und 32
- Programå se 32
- Reihenfolge 32
- Sempre la tabella dei 32
- Suivre la sequence 32
- Toujours le tableau 32
- U väech typå 32
- Wash consult the 32
- Wäsche die 32
- Allgemeine 33
- Capitolo 12 33
- Chapitre 12 33
- Chapter 12 33
- Cleaning and 33
- Entretien 33
- Kapitel 12 33
- Kapitola 12 33
- Maintenance 33
- Manutenzione 33
- Nettoyage et 33
- Ordinaire 33
- Ordinaria 33
- Pulizia e 33
- Reinigung und 33
- Routine 33
- Wartung 33
- Öiätëní a údrïba 33
- Avant d appeler le centre d assistance technique candy si votre machine ne fonctionne pas 35
- Chapitre 13 35
- Communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à 35
- Difficilement du linge et même en toute petite quantité ils peuvent provoquer d importants 35
- Effectuer les contrôles susmentionnés 35
- En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 35
- L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du 35
- L essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant 35
- L exécution d autres cycles de rinçage en de tels cas n apporte aucun avantage 35
- L intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie 35
- L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants 35
- La machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de 35
- Le lavage 35
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver s enlèvent 35
- Pas dans le tissu et n en altère pas la couleur 35
- Phénomènes de formation de mousse 35
- Présence de mousse dans l eau du dernier rinçage elle ne signifie pas pour autant un mauvais 35
- Présence de poudre blanche zéolites sur le linge à la fin du lavage cette poudre ne pénètre 35
- Rinçage 35
- Rinçage n est absolument pas compromis 35
- Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au centre d assistance technique candy 35
- A migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 36
- Attenzione 36
- Beneficio 36
- Candy eseguire i controlli sopradescritti 36
- Capitolo 13 36
- Comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta posta sul mobile all interno 36
- Dell oblò o sul foglio di garanzia 36
- Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace 36
- I tensioattivi anionici presenti nelle formulazioni dei detersivi per lavabiancheria risultano 36
- Il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la 36
- Ingloba nei tessuti e non ne altera il colore 36
- L acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione 36
- L esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo in casi come questi non comporta alcun 36
- L utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti 36
- La presenza di schiuma nell acqua dell ultimo risciacquo non é necessariamente indice di 36
- Partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve 36
- Possono produrre vistosi fenomeni di formazione di schiuma 36
- Presenza di polvere bianca zeoliti sulla biancheria al termine del lavaggio che non si 36
- Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy 36
- Se la sua lavabiancheria non funzionasse prima di chiamare il centro di assistenza tecnica 36
- Senza che l efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata 36
- Spesso difficilmente allontanabili dalla biancheria stessa e anche in minima quantità 36
- Una cattiva sciacquatura 36
- Achtung 37
- Anhand der obigen liste selbst versucht haben eventuelle fehler zu beheben 37
- Anmerkung 37
- Befinden die sich aber weder in der wäsche festsetzen noch die farben beeinträchtigen 37
- Bitte wenden sie sich bei defekten an der maschine erst dann an den kundendienst wenn sie 37
- Das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der 37
- Die in den waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen tenside sind häufig sehr 37
- Die schwebenden minerale führen zu einer trübung des spülwassers die aber weder die 37
- Die verwendung von umweltfreundlichen waschmitteln kann folgende effekte auslösen 37
- Einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der 37
- Firma candy 37
- Geben sie dabei das maschinenmodell laut typenschild oder garantieschein an um eine 37
- Kapitel 13 37
- Lebensdauer der waschmaschine bei 37
- Läßt sich der fehler nicht beheben wenden sie sich bitte an den technischen kundendienst der 37
- Nach erfolgter wäsche können sich auf der wäsche spuren weißen pulvers minerale 37
- Schaumbildung auf dem letzten spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende 37
- Schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu 37
- Schnelle effektive hilfe zu ermöglichen 37
- Schwer ausspülbar und erzeugen auch in nur geringer dosierung auffällige schaummengen 37
- Spülresultate 37
- Welches sich im bullauge befindet 37
- Wirkung der spülungen noch das waschergebnis beeinflussen 37
- Zusätzliche spülgange sind in solchen fällen nicht sehr effektiv 37
- Bud na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë 38
- C candy servis 38
- Dåleïité 38
- Kapitola 13 38
- Nadmërnÿmi vibraceemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením 38
- Neionizující povrch aktivní öástice souöást pracích prráäkå se öasto odstrañují håüe a nëkdy 38
- Nna závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek zeolity kterÿ väak na nëm nezåstane a 38
- Odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi neovlivní 38
- Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit obrat te se na odbornÿ 38
- Pokud závada püetrvává obrat te se na servisní organizaci uved te vïdy typ praöky najdete jej 38
- Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na 38
- Poznámka 38
- Praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed 38
- Prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 38
- Prádlo bylo nedokonale vymácháno 38
- Se objevují jako zbytky pëny na prádle daläí máchání je neoddstraní 38
- Také neeovlivní barvu prádla 38
- To úöinnost máchání 38
- Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna která neznamenáá ïe by 38
- Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 39
- Chapter 13 39
- Detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities 39
- Does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour 39
- Effects 39
- If the fault should persist contact a candy technical assistance centre for prompt servicing give 39
- If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling 39
- Important 39
- Machine 39
- May produce visible signs of the formation of foam 39
- Porthole or on the guarantee certificate 39
- Rinsing 39
- Should the load be unbalanced 39
- The candy technical assistance service 39
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension 39
- The machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle 39
- The model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the 39
- The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine 39
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate 39
- The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle this 39
- The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following 39
- This does not compromise the efficiency of the rinses 39
- This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your 39
Похожие устройства
- Candy CO 127DF-16S Инструкция по эксплуатации
- UNOX XEVC‑0711‑EZRM Инструкция по эксплуатации
- UNOX XEVC‑0711‑EZRM Техническая спецификация
- Candy CO 127DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- UNOX XECC‑0523‑E1RM Техническая спецификация
- UNOX XECC‑0523‑E1RM Инструкция по эксплуатации
- Candy CO 127DF/3-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CO34 106T1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 105TB1/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 1072D3\1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CO4 127T3/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105F/1 - 36S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 105F/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 125D/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy COS 125D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации
- Candy CS 085 TXT-RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CS 105 TXT-RU Инструкция по эксплуатации