Russell Hobbs Jungle Green 18337-70 [10/46] Accensione del bollitore
![Russell Hobbs Jungle Green 18337-70 [10/46] Accensione del bollitore](/views2/1074772/page10/bga.png)
10
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare
anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è
certi che l’apparecchio funzioni.
norme di sicurezza importanti
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
2 Non immergere in alcun liquido il bollitore, la base di supporto, il cavo o la spina;
non usare il bollitore in bagno, in prossimità dell’acqua o all’aperto.
3 Non toccare le superfici calde.
4 Tenere il bollitore, la base di supporto e il cavo lontano dai bordi della superficie di lavoro, e
lontano della portata dei bambini.
5 Porre la base di supporto su una superficie stabile e in pari. Disporre il cavo in modo che non
penzoli, non possa essere urtato o vi si possa inciampare.
6 Avvolgere il cavo in eccesso sotto la base di supporto.
7 Staccare la spina della base di supporto quando non viene usata, prima di spostarla e di
pulirla.
8 Non usare il bollitore per scopi diversi da riscaldare l’acqua.
9 Usare il bollitore solo con la base di supporto fornita (e viceversa).
10 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un sistema
telecomandato.
11 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
12 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da qualcun
altro similmente qualificato, per evitare incidenti.
solo per uso domestico
riempimento
1 Rimuovere il bollitore dalla base di supporto.
2 Premere il pulsante di rilascio del coperchio per aprirlo.
3 Mettere nel bollitore almeno 2 tazze d’acqua, ma non oltrepassare il segno max.
4 Riempiendo troppo il bollitore potrebbe schizzare l’acqua bollente.
5 Chiudere il coperchio, esercitando una leggera pressione sullo stesso.
accensione del bollitore
6 Inserire nella presa di corrente la spina della base di supporto.
7 Porre il bollitore sulla base di supporto.
8 Posizionare il pulsante su 1.
9 La spia si accende e il bollitore comincia a scaldarsi.
spegnimento del bollitore
10 Quando l’acqua bolle il bollitore si spegne e la spia si spegne.
11 Per spegnere il bollitore manualmente, spostare il pulsante su 0.
12 Il bollitore si spegne anche se viene sollevato dalla base di supporto.
generalità
13 Per evitare il rischio di schizzi, versare lentamente e non inclinare troppo il bollitore.
14 Non inclinare indietro il bollitore; l’acqua potrebbe penetrare nell’area di controllo. Se accade
questo, lasciare asciugare il bollitore prima di usarlo ponendolo in un ambiente caldo per 12
ore.
15 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è
da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è
condensato ed è sfuggito dai fori di sfogo sotto il bollitore.
Содержание
- Household use only filling 2
- Important safeguards 2
- Switching on 2
- Care and maintenance 3
- Cleaning the filter 3
- Descale regularly 3
- Drawings 3
- General 3
- Instructions 3
- Replace the filter 3
- Switching off 3
- Using with insufficient water 3
- Wheelie bin symbol 3
- Allgemeines 4
- Ausschalten 4
- Einschalten 4
- Nur für den gebrauch im haushalt mit wasser füllen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 5
- Den filter wiedereinsetzen 5
- Den wasserkocher regelmäßig entkalken 5
- Kochen mit unzureichender wassermenge 5
- Mülltonnen symbol 5
- Pflege und instandhaltung 5
- Reinigung des filters 5
- Zeichnungen 5
- Allumage 6
- Généralités 6
- Précautions importantes 6
- Usage ménager uniquement remplissage 6
- Éteindre 6
- Détartrez régulièrement 7
- Mode d emploi mode d emploi 7
- Nettoyage du filtre 7
- Remettez le filtre en place 7
- Schémas 7
- Soins et entretien 7
- Symbole poubelle barrée 7
- Utilisation avec une quantité insuffisante d eau 7
- Aanzetten 8
- Algemeen 8
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 8
- Uitschakelen 8
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik vullen 8
- Afbeeldingen 9
- Het filter reinigen 9
- Instructies 9
- Koken met te weinig water 9
- Plaats het filter terug 9
- Regelmatig ontkalken 9
- Symbool van vuilcontainer 9
- Zorg en onderhoud 9
- Accensione del bollitore 10
- Generalità 10
- Norme di sicurezza importanti 10
- Solo per uso domestico riempimento 10
- Spegnimento del bollitore 10
- Cura e manutenzione 11
- Disincrostarlo con regolarità 11
- Immagini 11
- Istruzioni per l uso 11
- Pulizia del filtro 11
- Rimettere a posto il filtro 11
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote 11
- Utilizzo con troppo poca acqua 11
- Apagar 12
- Encender 12
- General 12
- Seguridad importante 12
- Sólo para uso doméstico llenado 12
- Cuidado y mantenimiento 13
- Desescame regularmente 13
- Ilustraciones 13
- Instrucciones 13
- Limpieza de filtro 13
- Símbolo de un contenedor con ruedas 13
- Uso con cantidad insuficiente de agua 13
- Vuelva a poner el filtro 13
- Apenas para uso doméstico encher 14
- Desligar 14
- Medidas de precaução importantes 14
- Cuidados e manutenção 15
- Descalcificar regularmente 15
- Esquemas 15
- Instalar o filtro 15
- Instruções 15
- Limpar o filtro 15
- Símbolo do caixote do lixo 15
- Utilização com água insuficiente 15
- Generelle tips 16
- Kun til privat brug opfyldning 16
- Sluk maskinen 16
- Tænd maskinen 16
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 16
- Brugsanvisning 17
- Kogning af for lidt vand 17
- Pleje og vedligeholdelse 17
- Regelmæssig afkalkning 17
- Rengøring af filteret 17
- Symbolet med en affaldsspand 17
- Tegninger 17
- Udskift filteret 17
- Allmänt 18
- Endast för hushållsbruk fylla på vatten 18
- Slå på strömmen 18
- Stänga av strömmen 18
- Viktiga skyddsåtgärder 18
- Använda vattenkokaren med för liten vattenmängd 19
- Avkalka regelbundet 19
- Bilder 19
- Bruksanvisning 19
- Grön soptunna symbol 19
- Rengöra filtret 19
- Skötsel och underhåll 19
- Sätta tillbaka filtret 19
- Bruk av ikke tilstrekkelig med vann 20
- Generelt 20
- Kun for bruk i hjemmet fylling 20
- Slå av 20
- Slå på 20
- Viktig sikkerhetspunkt 20
- Avkalk regelmessig 21
- Bytting av filter 21
- Håndtering og vedlikehold 21
- Instruksjoner 21
- Rengjøring av filter 21
- Søppelkasse symbol 21
- Kytke laite päälle 22
- Sammutus 22
- Tärkeitä varotoimia 22
- Vain kotikäyttöön täyttäminen 22
- Yleistä 22
- Hoito ja huolto 23
- Kierrätyssymboli 23
- Käyttö liian vähällä vedellä 23
- Ohjeet 23
- Piirrokset 23
- Puhdista kalkki säännöllisesti 23
- Suodattaminen laittaminen takaisin 23
- Suodattimen puhdistaminen 23
- Важные меры предосторожности 24
- Включение 24
- Выключение 24
- Общие положения 24
- Только для бытового использования наполнение водой 24
- Иллюстрации 25
- Инструкции русский 25
- Использование чайника с недостаточным количеством воды 25
- Регулярно удаляйте накипь 25
- Символ мусорного контейнера 25
- Установка фильтра обратно 25
- Уход и обслуживание 25
- Чистка фильтра 25
- Důležitá bezpečnostní opatření 26
- Jen pro domácí použití plnění 26
- Obecné 26
- Používání s nedostatečným množstvím vody 26
- Vypínání 26
- Zapínání 26
- Nákresy 27
- Pokyny 27
- Pravidelně odstraňujte vodní kámen 27
- Péče a údržba 27
- Symbol popelnice 27
- Výměna filtru 27
- Čištění filtru 27
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 28
- Použitie len pre domácnosť plnenie 28
- Vypnutie 28
- Všeobecne 28
- Zapnutie 28
- Inštrukcie 29
- Kresby 29
- Používanie nevhodnej vody 29
- Pravidelne odstraňujte vodný kameň 29
- Starostlivosť a údržba 29
- Symbol odpadkového koša 29
- Umiestnenie filtra naspäť 29
- Čistenie filtra 29
- Ogólne uwagi 30
- Tylko do użytku domowego napełnianie 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Wyłączenie 30
- Włączenie 30
- Czyszczenie filtra 31
- Eksploatacja i konserwacja 31
- Instrukcja 31
- Ponownie załóż filtr 31
- Regularnie usuwaj kamień 31
- Rysunki 31
- Symbol kubła na śmieci 31
- Użycie z małą ilością wody 31
- Isključenje 32
- Isključivo za kućnu upotrebu punjenje 32
- Opšta uputstva 32
- Uključenje 32
- Važne sigurnosne mere 32
- Crteži 33
- Otklanjajte kamenac redovno 33
- Simbol precrtane korpe za otpatke 33
- Upotreba s nedovoljnom količinom vode 33
- Uputstva 33
- Zamena filtera 33
- Čišćenje filtera 33
- Čišćenje i održavanje 33
- Izklop 34
- Pomembna varovala 34
- Samo za gospodinjsko uporabo dolivanje 34
- Splošno 34
- Navodila 35
- Nega in vzdrževanje 35
- Redno odstranjujte vodni kamen 35
- Simbol smetnjaka 35
- Uporaba z nezadostno količino vode 35
- Znova vstavite filter 35
- Čiščenje filtra 35
- Απενεργοποίηση 36
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση πλήρωση 36
- Γενικά 36
- Ενεργοποίηση 36
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 36
- Αντικατάσταση του φίλτρου 37
- Καθαρισμός του φίλτρου 37
- Λειτουργία με ανεπαρκή ποσότητα νερού 37
- Οδηγίες 37
- Σχέδια 37
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου 37
- Τακτική αφαλάτωση 37
- Φροντίδα και συντήρηση 37
- Bekapcsolás 38
- Csak háztartási használatra megtöltés 38
- Fontos óvintézkedések 38
- Kikapcsolás 38
- Általános 38
- A szűrő cseréje 39
- A szűrő tisztítása 39
- Kerekes szeméttároló jel 39
- Nem elegendő vízzel történő használat 39
- Rajzok 39
- Rendszeresen távolítsa el a vízkövet 39
- Utasítások 39
- Ápolás és karbantartás 39
- Cihazı kapatma 40
- Cihazı çalıştırma 40
- Sadece ev içi kullanım doldurma 40
- Önemli güvenlik kuralları 40
- Atık konteyneri simgesi 41
- Cihazı yeterli miktarda suyla kullanmama 41
- Düzenli kireç giderme işlemi 41
- Filtreyi temizleme 41
- Filtreyi yerine takma 41
- Talimatlar 41
- Temizlik ve bakım 41
- Çizimler 41
- Exclusiv pentru uz casnic umplere 42
- General 42
- Oprirea 42
- Pornire 42
- Prevederi importante de siguranţă 42
- Curăţarea filtrului 43
- Detartrarea regulată 43
- Folosirea cu apă insuficientă 43
- Instrucţiuni 43
- Schiţă 43
- Simbolul wheelie bin 43
- Îngrijire şi întreţinere 43
- Înlocuirea filtrului 43
- Важни предпазни мерки 44
- Включване 44
- Изключване 44
- Общи указания 44
- Само за домашна употреба пълнене 44
- Грижи и поддръжка 45
- Илюстрации 45
- Инструкции български 45
- Подмяна на филтъра 45
- Почистване на филтъра 45
- Редовно почиствайте котления камък 45
- Символ зачеркнато кошче за боклук 45
- Употреба с недостатъчно вода 45
Похожие устройства
- Asko D5893 XXL FI CE TITAN FI SOFT Инструкция по эксплуатации
- Metabo RB 18 LTX 60 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Purple Passion 14962-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko D5894 SOF FI RU TITANIUM Инструкция по эксплуатации
- Metabo GA 18 LTX Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Classic Mini 18515-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko D5894 XXL SOF FI RU TITANIUM Инструкция по эксплуатации
- Metabo GA 18 LTX G Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Cottage Floral 18512-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W421 A12002002 RU WHITE COMPACT Инструкция по эксплуатации
- Metabo S 18 LTX 115 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Glass Line 18528-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W510DCSI Инструкция по эксплуатации
- Metabo BF 18 LTX 90 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Steel Touch 18501-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W512DCSI Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs GlassTouch 14743-80 Инструкция по эксплуатации
- Asko WT6332 EU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 Quick Inox Инструкция по эксплуатации