Metabo GA 18 LTX G [14/27] Français fr
![Metabo GA 18 LTX G [14/27] Français fr](/views2/1074777/page14/bge.png)
FRANÇAISfr
14
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
électrique se déplacera en cas de rebond. Le
rebond entraîne l’outil électrique dans le sens
opposé au mouvement de la meule au point de
blocage.
d) Travaillez avec une précaution particulière
dans la zone des coins, des arêtes vives, etc.
Eviter les rebonds de l'accessoire de la pièce et
par conséquent un blocage. L'accessoire en
rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au
niveau des arêtes vives ou en cas de rebond. Ceci
occasionne une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne ou de
lame de scie dentée. De telles lames provoquent
des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
3.3 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de meulage et de tronçon-
nage :
a) Utiliser exclusivement des meules admis-
sibles pour votre outil électrique et le capot de
protection prévu pour ces meules. Les meules
pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu
ne peuvent pas être protégées de façon satisfai-
sante et sont dangereuses.
b) Les meules doivent être utilisées unique-
ment pour les applications recommandées. Par
exemple : ne pas meuler avec le côté d'une
meule à tronçonner. Les meules à tronçonner
sont conçues pour un enlèvement de matière avec
le bord de la meule. Tout effort latéral sur ces
meules peut les briser.
c) Toujours utiliser des flasques de serrage
non endommagés qui sont de taille et de forme
adaptées à la meule choisie. Des flasques de
meule appropriés supportent la meule et réduisent
la possibilité de rupture de la meule. Les flasques
pour les meules à tronçonner peuvent être diffé-
rents des autres flasques de meule.
d) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec-
triques plus grands. Les meules pour des outils
électriques plus grands ne sont pas conçues pour
des vitesses de rotation plus élevées d'outils élec-
triques plus petits et peuvent se briser.
3.4 Consignes de sécurité complémentaires
spécifiques aux opérations de tronçon-
nage :
a) Eviter un blocage de la meule à tronçonner
ou une pression d'appui trop forte. Ne pas
tenter d’exécuter une profondeur de coupe
excessive. Une surcharge de la meule augmente
la sollicitation et la probabilité de coincement ou de
blocage de la meule et par conséquent la possibilité
de rebond ou de rupture de la meule.
b) Ne pas se placer dans l’alignement de la
meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la
meule s'éloigne de votre corps dans la pièce à
usiner, un éventuel rebond peut propulser la meule
en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Si la meule se bloque ou en cas d'interrup-
tion du travail, mettre l’outil électrique hors
tension et le immobile jusqu’à ce que la meule
soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter de retirer
la meule encore en rotation du plan de coupe,
sinon il peut en résulter un rebond. Déterminer
et éliminer la cause du blocage.
d) Ne pas remettre l'outil électrique en marche
tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner.
Laisser la meule à tronçonner atteindre sa
pleine vitesse de rotation avant de poursuivre
la coupe avec précaution. Sinon la meule peut se
coincer, sauter hors de la pièce à usiner ou occa-
sionner un rebond.
e) Supporter les plaques ou les pièces à usiner
de grande taille pour minimiser le risque de
rebond ou de blocage de la meule. Les pièces à
usiner de grande taille ont tendance à fléchir sous
leur propre poids. La pièce à usiner doit être
supportée des deux côtés de la meule, et ceci aussi
bien à proximité du plan de coupe que du bord de la
pièce.
f) Etre particulièrement prudent lors d'une
"coupe en retrait" dans des parois existantes
ou dans d’autres zones sans visibilité. Lors de
la coupe, la meule plongeante peut occasionner un
rebond au contact de conduites de gaz ou d'eau, de
câbles électriques ou d'autres objets.
3.5 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de ponçage au papier de
verre :
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi-
mensionné pour les disques de ponçage.
Suivre les recommandations des fabricants
lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif
plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage
peut occasionner des blessures ainsi qu'un
blocage, un déchirement de l'abrasif ou un rebond.
3.6 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations de polissage :
a) Ne laisser aucune pièce flottante du capot de
polissage, particulièrement les cordons
d'attache. Ranger ou couper les cordons
d'attache. Les cordons d'attache flottants,
entraînés en rotation peuvent happer vos doigts ou
se coincer dans la pièce à usiner.
3.7 Consignes de sécurité spécifiques aux
opérations avec brosses métalliques :
a) Garder à l’esprit que des brins métalliques
sont rejetés par la brosse même au cours d’une
opération ordinaire. Ne pas soumettre à une
trop grande contrainte les fils métalliques en
appliquant une charge excessive à la brosse.
Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
dans des vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un capot de protection est
recommandée, éviter tout contact entre le
capot de protection et la brosse métallique. Le
diamètre des brosses plates et des brosses bois-
seaux peut s'agrandir sous l'effet de la pression
d'appui et des forces centrifuges.
3.8 Autres consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT – Toujours porter des
lunettes de protection.
Содержание
- Ga 18 ltx ga 18 ltx g ge 710 compact ge 710 plus ge 950 g plus 1
- Www metabo com made in germany 1
- Ga 18 ltx 2
- Ga 18 ltx g 2
- Ge 710 compact 2
- Ge 710 plus 2
- Ge 950 g plus 2
- Metabowerke gmbh postfach 1229 metabo allee 1 d 72622 nuertingen germany 3
- English en 4
- General safety instructions 4
- Operating instructions 4
- Specified conditions of use 4
- English en 5
- Special safety instructions 5
- English en 6
- English en 7
- English en 8
- Initial operation 8
- Overview 8
- Accessories 9
- Cleaning 9
- English en 9
- Troubleshooting 9
- English en 10
- Environmental protection 10
- Repairs 10
- Technical specifications 10
- Consignes de sécurité générales 11
- Français fr 11
- Mode d emploi 11
- Utilisation conforme aux prescriptions 11
- Consignes de sécurité particulières 12
- Français fr 12
- Français fr 13
- Français fr 14
- Français fr 15
- Français fr 16
- Mise en service 16
- Utilisation 16
- Vue d ensemble 16
- Accessoires 17
- Dépannage 17
- Français fr 17
- Nettoyage 17
- Réparations 17
- Caractéristiques techniques 18
- Français fr 18
- Protection de l environnement 18
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 19
- Español es 19
- Instrucciones de manejo 19
- Instrucciones generales de seguridad 19
- Español es 20
- Instrucciones especiales de seguridad 20
- Español es 21
- Español es 22
- Español es 23
- Descripción general 24
- Español es 24
- Manejo 24
- Puesta en marcha 24
- Accesorios 25
- Español es 25
- Limpieza 25
- Localización de averías 25
- Español es 26
- Especificaciones técnicas 26
- Protección ecológica 26
- Reparación 26
Похожие устройства
- Russell Hobbs Cottage Floral 18512-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W421 A12002002 RU WHITE COMPACT Инструкция по эксплуатации
- Metabo S 18 LTX 115 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Glass Line 18528-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W510DCSI Инструкция по эксплуатации
- Metabo BF 18 LTX 90 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Steel Touch 18501-70 Инструкция по эксплуатации
- Asko W512DCSI Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs GlassTouch 14743-80 Инструкция по эксплуатации
- Asko WT6332 EU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 Quick Inox Инструкция по эксплуатации
- Bimatek KE401 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6001 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 12 NiCd Инструкция по эксплуатации
- Asko W6021 RU WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LT Инструкция по эксплуатации
- Asko W6122 CE WHITE Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT Инструкция по эксплуатации
- Bimatek KE300 Инструкция по эксплуатации