Candy GO 148-86S Инструкция по эксплуатации онлайн [16/41] 580562
![Candy GO 148-86S Инструкция по эксплуатации онлайн [16/41] 580562](/views2/1749042/page16/bg10.png)
30
E
31
FI
SV
AQUAPLUS-PAINIKE
Tällä painikkeella voit uuden
Sensor Activa –järjestelmän
ansiosta käynnistää uuden
erikoispesun Valko-kirjopyykki-
ja Tekokuidut-ohjelmissa.
Toiminto on hellä vaatteiden
kuiduille ja niiden käyttäjien
herkälle iholle.
Pyykki pestään tavallista
paljon suuremmassa
vesimäärässä ja rummun
pyörimisliikettä on tehostettu
rummun täytön ja
tyhjennyksen aikana,mikä
takaa sen,että vaatteiden
pesu ja huuhtelu onnistuu
täydellisesti.Pesuveden
määrää on lisätty,jotta
pesuaine liukenee täysin,
mikä varmistaa tehokkaan
puhdistuksen.Veden määrää
on lisätty myös huuhtelun
aikana (5 erillistä huuhtelua),
jolloin kaikki pesuainejäämät
huuhtoutuvat kuiduista.
Toiminto on suunniteltu
erityisesti herkkäihoisia
varten,joille pieninkin
pesuainemäärä aiheuttaa
ärsytystä tai allergiaa.
Toimintoa suositellaan
käytettäväksi pestäessä
lasten vaatteita ja yleensäkin
arkoja kankaita tai pestäessä
froteevaatteita,joiden kuidut
yleensä imevät itseensä
enemmän pesuainetta.
Tämä toiminto on
automaattisesti aktivoitu
hienopyykki- ja
villaohjelmissa.
KNAPPEN AQUAPLUS
Du sätter igång en ny
specialtvättcykel i
programmen för Vit-kulörtvätt,
Bland- och syntetmaterial när
du trycker på knappen,tack
vare det nya Sensor Activa
System.Programmet
behandlar textilfibrerna
skonsamt,vilket också är bra
för känslig hud.
Kläderna tvättas i en mycket
större mängd vatten,som fylls
på och töms ut enligt en ny
princip med trumrotation i
kombinerade cykler.Som
resultat blir kläderna perfekt
rengjorda och sköljda.
Mängden vatten i tvätten
ökas så att tvättmedlet löses
upp helt,vilket säkerställer
effektiv tvättning.Mer vatten
används också i
sköljproceduren (5 separata
sköljningar) så att allt
tvättmedel sköljs ut ur fibrerna.
Funktionen är särskilt utformad
för personer med ömtålig och
känslig hud,där också
obetydliga rester av
tvättmedel kan orsaka
hudirritationer och allergiska
reaktioner.
Du rekommenderas att också
använda denna funktion för
barnkläder och för ömtåliga
textilier i allmänhet,samt när
du tvättar frottétextilier,där
fibrerna brukar absorbera en
större mängd tvättmedel.
Funktionen aktiveras alltid
automatiskt i program för
fintvätt och ylle.
DA
AQUAPLUS-KNAPP
Ved å trykke på denne
knappen kan du aktivere en
spesiell,ny vaskesyklus i
programmene for
Motstandskyktige stoffer,
Blandete og syntetiske stoffer,
takket være det nye Sensor
Activa-systemet.
Denne funksjonen er skånsom
mot fibrene i plaggene og
den følsomme huden til de
som skal ha dem på seg.
Vaskingen skjer med mye
høyere vannstand,og dette
sammen med trommelens
reverserende bevegelser når
vannet fylles og tømmes,vil gi
optimal vasking og skylling av
tøyet.Den økte
vannmengden gjør at
vaskemiddelet løser seg
fullstendig opp og sikrer en
effektiv vask.Vannmengden
er også økt under
skylleprogrammet (5 separate
skyllinger) for at ingen
såperester skal henge igjen i
fibrene.
Denne funksjonen er spesielt
beregnet for mennesker med
sensitiv hud.For disse kan selv
små mengder såperester gi
utslett og allergi.
Det anbefales at du også
benytter denne funksjonen til
vask av barnetøy og
ømfintlige stoffer generelt,og
når du vasker frottéplagg,
fordi fibrene har en tendens til
å absorbere større mengder
av vaskemiddelet.
Denne funksjonen er alltid
aktivert når du benytter
programmene Skånevask og
Ullvask.
NO
KNAPPEN AQUAPLUS
Ved at trykke på denne knap
kan De,takket være det nye
Sensor Activa System,aktivere
en speciel,ny vaskecyklus
under programmerne
Kogevask,Skånevask och
Syntetiske Stoffer.Med denne
indstilling behandles tøjfibrene
skånsomt,hvilket også sker af
hensyn til brugeren af tøjet.
Tøjet vaskes i en større
mængde vand,og det,
sammen med den nye
kombination af rotationer,
hvor vand tages ind og
pumpes ud,betyder,at tøjet
er rengjort og skyllet perfekt.
Vandmængden øges under
vask,så vaskemidlet opløses
fuldstændigt,hvilket sikrer en
effektiv vask.Vandmængden
øges også under skylning (5
separate skylninger) for at
fjerne alle spor af
vaskemiddel fra tøjet.
Denne funktion er udviklet
specielt til brugere med sart
og følsom hud,hvor selv en
meget lille mængde
vaskemiddel kan medføre
irritation eller allergi.
Det anbefales også,at denne
funktion bruges til børnetøj og
finvask generelt eller ved vask
af frotté,da fibrene her suger
en større mængde
vaskemiddel.
Denne funktion er altid
aktiveret ved vask på finvask-
og uldprogrammer.
EN
AQUAPLUS BUTTON
By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the Colourfast
and Mixed Fabrics
programs,thanks to the new
Sensor Activa System.This
option treats with care the
fibres of garments and the
delicate skin of those who
wear them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this,together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied,will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection.The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly,ensuring an
efficient cleaning action.The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin,for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general,or when
washing garments made of
towelling,where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens programs.
Содержание
- Go 128 go 146 go 148 go 166 1
- Bra köp 2
- Gratulerar till ett 2
- Gratulerer 2
- Onnittelumme 2
- Our compliments 2
- Tillykke 2
- Indhold 3
- Innehållsförteck 3
- Innhold 3
- Sisällysluettelo 3
- Allmänt om 4
- Avsnitt 1 4
- Chapter 1 4
- General points 4
- Generelt om 4
- Kapitel 1 4
- Kapittel 1 4
- Kappale 1 4
- Leveransen 4
- Levering 4
- Modtagelse og 4
- On delivery 4
- Toimituksesta 4
- Udpakning 4
- Yleisohjeita 4
- Avsnitt 2 5
- Chapter 2 5
- Garanti 5
- Guarantee 5
- Kapitel 2 5
- Kapittel 2 5
- Kappale 2 5
- Advarsel under vask kan vandet blive op til 9o grader varmt 6
- Advarsel under vaskeprogrammet kan vannet nå en temperatur på opptil 90 c 6
- Anvisningar 6
- Avsnitt 3 6
- Chapter 3 6
- Huom muista puhdistuksen ja hoidon yhteydessä 6
- Huom pesun aikana veden lämpötila voi nousta 90 c een 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Kapittel 3 6
- Kappale 3 6
- Obs under tvätten kan vattentemperaturen stiga till 90 c 6
- Obs vid rengöring och skötsel av maskinen 6
- Ohjeita 6
- Regler 6
- Safety measures 6
- Sikkerheds 6
- Sikkerhetsregler 6
- Säkerhets 6
- Turvallisuus 6
- Vigtigt vedr rengøring og vedligeholdelse 6
- Viktig må følges ved all rengjøring og alt vedlikehold 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Avsnitt 4 8
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Kapitel 4 8
- Kapittel 4 8
- Kappale 4 8
- Advarsel emballasjen må oppbevares utilgjengelig for barn da den kan være farlig 9
- Advarsel indpakningsmateria ler plastik folie polystyren o s v kan være farligt for mindre børn og bør fjernes umiddelbart efter udpakning 9
- Asennus 9
- Avsnitt 5 9
- Chapter 5 9
- Idrifttagning 9
- Installation 9
- Kapitel 5 9
- Kapittel 5 9
- Kappale 5 9
- Käyttöönotto 9
- Montering og 9
- Oppstarting 9
- Opstilling og 9
- Setting up 9
- Tilslutning 9
- Varning tänk på att förpackningsmate rial speciellt plaster kan vara farliga för barn 9
- Varoitus älä jätä pakkausmateriaalia erityisesti muovia lasten ulottuville 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Obs öppna inte vattenkranen ännu 10
- Tärkeää älä avaa vesihanaa vielä 10
- Vigtigt luk ikke op for hanen 10
- Viktig skru ikke på vannet 10
- Avsnitt 6 12
- C d e f g h 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- F e d c 12
- Funktions oversigt 12
- I h n g m l 12
- Kapitel 6 12
- Kapittel 6 12
- Kappale 6 12
- Kontrollpanel 12
- Manöverpanel 12
- Ohjaustaulu 12
- Beskrivelse af 13
- Control 13
- Description of 13
- Funktioner 13
- Huom luukussa on turvalukitus joka estää luukun aukaisun välittömästi pesun linkouksen jälkeen odota n 2 minuuttia ennen kuin aukaiset luukun 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Kontroller 13
- Lens funktioner 13
- Manöverpane 13
- Obs luckan har en säkerhetsspärr s0m gör att den inte kan öppnas omedelbart efter tvättning centrifug ering vänta ca 2 minuter innan du öppnar luckan 13
- Ohjaustaulun 13
- Oversikt over 13
- Selitykset 13
- Vigtigt en speciel sikkerheds anordning forhindrer lågeåbning umiddelbart efter program afslutning efter afslutning vent i ca 2 min før lågen kan åbnes 13
- Viktig døren er utstyrt med en spesiell sikring som gjør at den ikke åpner seg straks vaskingen sentrifu geringen er ferdig etter sentrifugerlng vent opptil 2 minutter før du åpner døren 13
- Huom kun start painiketta on painettu saattaa kestää muutaman sekunnin ennen kuin laite alkaa toimia 14
- Maskinen går i gang få sekunder efter der er trykket på start 14
- Maskinen startar efter några få sekunder efter det att starknappen tryckts in 14
- Maskinen starter få sekunder etter at man trykker på start 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- Appliance start time can be set with this button delaying the star by 3 6 or 9 hours proceed as follow to set a delayed start select a programme stop indicator light blinks press start delay button each time the button is pressed the start will be delayed by 3 6 or 9 hours respectively and the corresponding light will blink press start to commence the start delay operation the indicator light associated with the selected start delay time stops blinking and remains on at the end of the required time delay the programme will start 17
- Intensive button 17
- Start delay button 17
- To cancel the start delay function press the start delay button until the indicator lights will be off the stop light blinks and the programme can be started manually using the start button or switch off the appliance by turning the programme selector to off position 17
- En 60456 mukainen ohjelma 20
- Erikoisohjelmat 20
- Jos kyseessä on erittäin likainen pyykki suositeltava täyttömäärä on 3 4 kg 20
- Kappale 7 20
- Kuivan pyykin enimmäismäärä käytetyn mallin mukaan katso arvokilpeä 20
- Kun vain osassa pyykkiä on tahroja jotka täytyy käsitellä valkaisuaineella tahran esipesu voidaan tehdä pesukoneessa kaada valkaisuainetta nestemäisen valkaisuaineen kaukaloon jonka olet asettanut pesuainekaukalon osaan 2 ja valitse huuhtelun erikoisohjelma kun tämä vaihe on ohi käännä ohjelmanvalitsin off asentoon lisää loput pyykistä ja jatka normaalia pesua parhaiten sopivalla ohjelmalla 20
- Linkousnopeutta voidaaan myös vähentää pyykille sopivaksi tai hellävarainen pyykki voidaan jättää linkoamatta 20
- Ohjelmataulukko 20
- Avsnitt 7 21
- Också centrifugeringshastigheten kan sänkas enligt anvisningarna på tygets lapp eller centrifugeringen kan helt utelämnas för mycket ömtåliga tyger 21
- Om bara ett begränsat antal artiklar har fläckar som kräver behandling med blekmedel går det att ta bort en fläck i förväg i tvättmaskinen häll blekmedlet i behållaren för flytande blekmedel som finns i facket som är märkt 2 i tvättmedelsluckan och ställ in programmet på sköljning när detta är utfört vrider du programknappen till off lägger i resten av textilierna och fortsätter med ett vanligt tvättprogram 21
- Program enligt en 60456 21
- Program tabell 21
- S p e c i a l 21
- Största tvättkapacitet med torra kläder enligt den modell som används se uppställningen med kapacitetsvärden 21
- Vid verkligt hårt smutsad tvätt bör maskinen endast fyllas med 3 4 kg 21
- Centrifugerings hastigheden kan ligeledes vælges frit og kan også udelades helt især til de sarte vaske programmer 22
- Den maksimale kapacitet for tørt tøj i henhold til den anvendte model se oversigt 22
- Hvis der er tale om usœdvanligt snavset tøj anbefales det kun at fylde maskinen med 3 4 kg 22
- Kapitel 7 22
- Når det kun er et begrænset antal artikler der har pletter der kræver behandling med flydende blegemiddel kan forbehandling ske i vaskemaskinen hæld blegemidlet i den beholder til flydende blegemiddel der er sat i rum 2 i sæbeskuffen og vælg tillægsprogrammet skyl når programmet er færdigt skal de dreje programvælgeren hen på off og lægge resten af tøjet i maskinen og fortsætte med en normal vask på det relevante program 22
- Program oversigt 22
- Programmer efter cenelec en 60456 22
- S p e c i e l 22
- Vigtige noter 22
- Kapittel 7 23
- Maksimum mengde tørt vasketøy beregnet etter hvilke tekstiler det gjelder se tabell 23
- Når bare en del av vasketøyet har flekker som krever behandling med flytende blekemiddel kan tøyet forbehandles i vaskemaskinen hell blekemiddelet i beholderen for flytende blekemiddel som er satt inn i rommet merket 2 i såpeskuffen og velg det spesielle skylle programmet når programmet er avsluttet vri programvelgeren til av legg i resten av tøyet og velg et normalprogram som passer til den aktuelle tøyvasken 23
- Program ifølge en 60456 23
- S p e s i a l 23
- Sentrifugeringshastigheten kan på samme måte velges fritt og kan også helt utelukkes især til de sarte vaske programmene 23
- Tabel over vaskeprogrammer 23
- Ved svært skittent undertøy bør man ikke ha i mer enn maks 3 4 kg 23
- Chapter 7 24
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating plate 24
- Please read these notes 24
- Programmes according to cenelec en 60456 24
- S p e c i a l s 24
- Table of programmes 24
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 24
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 24
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 kg maximum 24
- Avsnitt 8 25
- Chapter 8 25
- Kapitel 8 25
- Kapittel 8 25
- Kappale 8 25
- Ohjelman 25
- Program 25
- Selection 25
- Val av program 25
- Valg af 25
- Valinta 25
- Avsnitt 9 28
- Beholder for 28
- Behållare 28
- Chapter 9 28
- Det anbefales at fortynde koncentrerede midler maskinen er programmeret til automatisk at optage tilsætningsmidler skyllemidler under sidste skyl til alle vaskeprogrammer 28
- Detergent 28
- Drawer 28
- Huom jotkut pesuaineet huuhtoutuvat huonosti pesuainekaukalosta tällöin suosittelemme käyttämään pesupalloa joka asetetaan rumpuun 28
- Kapitel 9 28
- Kapittel 9 28
- Kappale 9 28
- Käytä vain nestemäisiä aineita 28
- Maskinen är programmerad att automatiskt ta upp tillsatser under den sista sköljningen i alla tvättomgångar 28
- Merkittyyn lokeroon kone ottaa automaattisesti huuhteluaineen viimeisessä huuhtelussa 28
- Må det bare brukes flytende stoffer maskinen er programmert til automatisk å ta opp tilsetninger under den siste skyllingen for alle vaskesykluser 28
- Note only put liquid products in the compartment labelled 28
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 28
- Obs använd bara flytande medel i facket märkt 28
- Obs vissa tvättmedel är svåra att få bort ur facken för sådana fall rekommederas en tvättboll som läggs in i trumman 28
- Pesuainekotelo 28
- Sæbe skuffen 28
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 28
- Tvättmedels 28
- Vaskemiddel 28
- Vigtigt brug kun flydende midler i rum mærket 28
- Vigtigt husk på at nogle flydende vaskemidler kan være meget svære at skylle ud af beholderen i sådanne tilfælde anbefales det i stedet at anvende vaskebold 28
- Viktig husk at en del vaskemidler er vanskelige å fjerne i slike tilfeller anbefaler vi at du bruker vaskeball for plassering direkte i trommelen 28
- Viktig i den skuffen merket 28
- Avsnitt 10 29
- Chapter 10 29
- Gode råd vedr 29
- Huom pyykkiä lajitellessa varmistu että 29
- Important when sorting articles ensure that 29
- Kapitel 10 29
- Kapittel 10 29
- Kappale 10 29
- Obs vid sorteringen skall du se till att 29
- Produktet 29
- Pyykin lajittelu 29
- Sortering av 29
- The product 29
- Tvätt 29
- Vigtigt se efter symbolerne i tøjet og 1æs fabrikantens vaske anvisninger opdel tøjet i følgende hovedgrupper 29
- Viktig ved sortering før vasking påse at 29
- Avsnitt 11 30
- Awareness 30
- Chapter 11 30
- Customer 30
- Forbruger 30
- Forbruker 30
- Goda råd 30
- Informasjon 30
- Information 30
- Kapitel 11 30
- Kapittel 11 30
- Kappale 11 30
- Om tvätt 30
- Yleisohjeita 30
- Maskinen 31
- Määräautomatiikka 31
- Sådan bruges 31
- Tvätt 31
- Variabel kapacitet 31
- Variabel kapasltet 31
- Variable capacity 31
- Varierande tvättmängder 31
- Vasking 31
- Washing 31
- Använd alltid tabellen med tvättprogram som hjälp och beakta ovannämnda ordningsföljd 32
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 32
- For alle typep af vask se i program oversigten og følg oversigtens anvisninger 32
- Käytä apunasti pesuohjelmataulukkoa ja noudata aina yllä mainittua järjestystä 32
- Se etter i programtabellen ved alle typer vask og gå fram i den rekkefølgen som er nevnt ovenfor 32
- Avsnitt 12 33
- Chapter 12 33
- Cleaning and 33
- Kapitel 12 33
- Kapittel 12 33
- Kappale 12 33
- Maintenance 33
- Puhdistus ja 33
- Rengjøring og 33
- Rengöring och 33
- Rengøring og 33
- Routine 33
- Rutinemessig 33
- Skötsel 33
- Vedligeholdelse 33
- Vedlikehold 33
- Avsnitt 13 35
- Jos pyykki ei ole jakautunut tasaisesti rummussa elektroninen ohjain estää linkouksen tämä vähentää ääntä sekä tärinää koneessa ja näin pidentää koneen käyttöikää jos linkous on estynyt jaa pyykki tasaisesti rumpuun ja käynnistä linkousohjelma uudelleen 35
- Kappale 13 35
- Bemærk denne maskine er udstyret med elektronisk centrifugerings kontrol det betyder at hvis tøjet i maskinen er i uballance nedsættes centrifugerings hastigheden automatisk og på den måde hindre at vibrationer skal skade maskinen 36
- Kapitel 13 36
- Kapittel 13 36
- Merk maskinen er utstyrt med en elektronisk føler som stopper sentrifugeringen hvis vasketøyet er skjevt fordelt dette reduserer støy og vibrasjoner og forlenger maskinens levetid 36
- Chapter 13 37
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 37
Похожие устройства
- Candy GO 148-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148/2-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148/2-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1480DH-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482D-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1482DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF-03S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 148DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1492DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO 1494DH-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO 166-86S Инструкция по эксплуатации