Jaguar 055 D [5/76] Atenţi
![Jaguar 055 D [5/76] Atenţi](/views2/1749984/page5/bg5.png)
3
INSTRUCŢIUNI PRINCIPALE PENTRU TEHNICA
SECURITĂŢII
INSTRUCŢIUNI PRINCIPALE PENTRU
TEHNICA SECURITĂŢII
Maşina dată corespunde Directivei
EES 89/336 /EES în sfera
compatibilităţii electromagnetice.
Folosirea mecanizmului electrotehnic necesită respectarea măsurilor de siguranţă, arătate mai jos. Faceţi cunoştinţă cu ele înainte
de a începe lucrul la maşina de cusut.
PERICULOS
-
1. Nu lăsaţi maşina de cusut conectată fără atenţia D-stră. Scoateţi imediat şa din priza electrică dupe ce aţi terminat lucrul la
maşină şi înainte de a o curăţi.
2. Scoateţi întotdeauna şa din priză înainte de a schimba lampa. Efectuaţi substituirea lămpii de acelaş tip pentru intensitate
constantă 6,5 V şi capacitate 2,5 Vt.
ATENŢIE
-
1. Nu permiteţi folosirea maşinii în calitate de jucărie. Dacă alături se aă copii, lucrul la maşina de cusut necesită o deosebită atenţiune.
2. Utilizaţi maşina de cusut după destinaţia ei în conformitate cu Instrucţiunea dată. Folosiţi numai accesoriile, ce sunt
recomandate de către producători şi care sunt arătate în Instrucţiune.
3. Niciodată nu lucraţi la maşina de cusut în cazul deteriorării cordonului de alimentare şi a şei, dacă maşina nu lucrează corect,
dacă a fost scăpată jos şi stricată, sau dacă a căzut în apă. Restituiţi maşina celui mai apropiat dealer ocial sau în centrul de
deservire pentru control, reparaţie, vericări electrice şi mecanice.
4. Niciodată nu lucraţi cu maşina în cazul astupării oriciilor aeriene. Feriţi oriciile aeriene ale maşinii şi pedala de comandă de
bre textile, praf şi bucăţi de ţesătură.
5. Nu permiteţi să cadă piese de prisos în vre-una din oriciile aeriene.
6. Nu folosiţi maşina de cusut în afara încăperii.
7. Nu lucraţi acolo, unde se folosesc substanţe în ambalaje de aerozol sau oxigen curat.
8. Pentru deconectarea maşinii întoarceţi întrerupătorul principal în poziţia „O” (DECONECTAT), apoi scoateţi şa din priză.
9. Nu deconectaţi maşina, zmulgînd şnurul de alimentare. La deconectare ţineţi cu mîna priza, şi nu şnurul.
10. Feriţi degetele mînii de la toate părţile mobile. O atenţie deosebită se necesită în zona mişcării acului.
11. Nu coaseţi, dacă placa pentru ace e deteriorată, aceasta poate să aducă la ruperea acului.
12. Nu folosiţi ace îndoiate.
13. Nu trageţi şi nu împingeţi ţesătura la coasere. Aceasta va duce la răsfrîngerea acului şi la ruperea lui.
14. Deconectaţi maşina de cusut (poziţia „O”) în cadrul oricăror reglări în zona acului, cum ar băgarea aţei în ac, schimbarea
acului, bobinajul mosorelului, înlocuirea picioruşului etc.
15. Întotdeauna trageţi şa maşinii de cusut din priză cînd scoateţi capacul, la ungerea maşinii şi efectuarea tuturor reglărilor,
menţionate în Instrucţiunea dată.
ATENŢIUNE
-
-
Utilajul dat contine un marcaj, ce
evidentiaza un ciclu recurent. Aceasta
inseamna, ca dupa utilizare utilajul necesita
a fi supus unei prelucrari izolate la un
centru de receptie special. Nu evacuati intr-
un receptor de gunoi menager. Aceasta va
contribui la pastrarea mediului inconjurator.
(Numai pe teritoriul Uniunii Europene).
Pentru reducerea riscului de aprindere, incendiu, electrocutare şi traume a lucrătorilor:
Pentru reducerea riscului electrocutării:
PĂSTRAŢI ACESTE DISPOZIŢII ACTUALE
Folosiţi maşina de cusut numai în condiţii de casă sau analogic.
Piese mobile-Pentru preîntîmpinarea traumării deconectaţi maşina în timpul deservirii. Închideţi
capacul înainte de a începe lucrul la maşină.
Содержание
- Внимани 2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 89 336 еес в части электромагнитной совместимости 2
- Движущиеся части во избежание получения травм отключайте машину перед обслуживанием закройте крышку перед работой на машине 2
- Для снижения риска загорания пожара поражения электрическим током и травм у работающих 2
- Для снижения риска поражения электричеством 2
- Опасн 2
- Основные указания по технике безопасности 2
- Осторожн 2
- При пользовании данным электротехническим устройством следует соблюдать основные меры безопасности приведенные ниже ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине 2
- Сохраните настоящие указания 2
- Эта швейная машина предназначена только для домашней или аналогичной работы 2
- Achtung 3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 3
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 89 336 eec über die elektromagnetische verträglichkeit 3
- Vorsicht 3
- Warnin 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Important safety instructions 4
- Save these instructions cautio 4
- Warnin 4
- Atenţi 5
- Atenţiune 5
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii 5
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice 5
- Periculos 5
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale 5
- Inhaltsverzeichnis 6
- Instandhaltung der maschine 6
- Lernen sie ihre maschine kennen 6
- Nähen mit ihrer maschine 6
- Nützliche hinweise bei störunge 6
- Sonderzubehö 6
- Знакомство с вашей машиной 6
- Начало шитья 6
- Приспособления дополнительно 6
- Содержание 6
- Устранение неполадо 6
- Уход за вашей машиной 6
- Caring for your machine 7
- Checking performance problem 7
- Dispozitive adăugătoare 64 73 7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 7
- Knowing your sewing machine 7
- Optional accessorie 7
- Starting to sew 7
- Table of contents 7
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 7
- Începerea cusutului 7
- Îngrijirea maşinii dvs 7
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 7
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis 8
- Знакомство с вашей машиной 8
- Составные части машины 8
- Die hauptteile der maschine 9
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră 9
- Identification chart 9
- Knowing your sewing machine 9
- Lernen sie ihre maschine kennen 9
- Piese ale maşinii 9
- Принадлежностй 10
- Accesorii 11
- Accessories 11
- Das zubehör 11
- Включение машины 12
- Conectarea maşinii 13
- Das aufstellen der maschine 13
- Setting up your machine 13
- Ось нитенаправителя 14
- Подготовка к шитью 14
- Axa ghidajului de aţă 15
- Die teleskop fadenführung 15
- Pregătirea pentru coasere 15
- Preparation for threading 15
- Thread guide pole 15
- Vorbereitung zum einfädeln 15
- Колпачки для бытовых катушек см рис 16
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек 16
- Сетка для катушек 16
- Capsule pentru mosorele obişnuite 17
- Die garnrollennetze 17
- Fileu pentru mosorele 17
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen 17
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice 17
- Spool caps for domestic type spools 17
- Spool disc and spool holders for cone spools 17
- Spool nets 17
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen 17
- Замена лапки 18
- Auswechseln der nähfüsschen 19
- Changing presser feet 19
- Schimbarea pocioruşului 19
- Замена иглы 20
- Auswechseln der nadel n 21
- Changing needle 21
- Schimbarea acului 21
- Nadel und garntabelle 22
- Подбор ниток и игл 22
- Alegerea aţei şi a acelor 23
- Aţă ace 23
- Needle thread and fabric chart 23
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements 23
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material 23
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric 23
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles 23
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare 23
- Заправка нижнего петлителя 24
- Заправка ниток 24
- Начало шитья 24
- Aranjarea aţei 25
- Das einfädeln 25
- Einfädeln des unteren greifers 25
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew 25
- Threading lower looper 25
- Threading your machine 25
- Începutul cusutului 25
- Încărcarea împletitorului inferior 25
- Заправка верхнего петлителя 26
- Einfädeln des oberen greifers 27
- Threading upper looper 27
- Încărcarea împletitorului de sus 27
- Заправка нити в иглу 28
- Нитезаправитель 28
- Adăugător 29
- Băgarea aţei în ac 29
- Dispozitiv de aranjare a firului 29
- Einfädeln der nadeln 29
- Nadel einfädler 29
- Needle threader 29
- Option 29
- Threading needles 29
- Вспомогательные приемы 30
- Обрезка игольной нити 30
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги 30
- Abschneiden des nadelfadens 31
- Auswechseln der garnrollen 31
- Cutting needle thread 31
- Helpful hints 31
- Metode auxiliare 31
- Nützliche hinweise 31
- Replacing thread spools 31
- Schimbarea aţei 31
- Tăierea aţei din ac 31
- Проверка качества стежков 32
- Prüfen der stichbildung 33
- Testing stitch overlock stitches 33
- Verificarea calităţii cusăturii 33
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой 38
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel 39
- Overlock triplu cu un ac 39
- Three thread overlock with one needle 39
- Рекомендуемые нитки 40
- Узкий шов и шов рулик подвернутый 40
- Aţa recomandată 41
- Empfohlenes nähgarn 41
- Narrow and rolled hem picot stitch 41
- Recommended thread 41
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum 41
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 41
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей 42
- Регулировка натяжения нитей 42
- Feineinstellung der fadenspannungen 43
- Vierfädige überwendlingnaht 43
- Adjusting thread tensions 44
- Four thread use 44
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire 45
- Reglarea întinderii aţei 45
- Регулировка длины стежка 46
- Регулировка ширины обметывания 46
- Adjusting overedge cutting width 47
- Adjusting stitch length 47
- Degeţel pentru formarea ochiului 47
- Einstellung der schnittbreite 47
- Einstellung der stichlänge 47
- Reglarea lungiii tighelului 47
- Reglarea lăţimii însăilăturii 47
- Stichfinger b 47
- Stitch finger b 47
- Дифференциал 48
- Отрицательная подача дифференциала 48
- Положительная подача дифференциала 48
- Der differentialtransport 49
- Diferenţial 49
- Differential feed 49
- Negative differential feed 49
- Negativer differentialtransport 49
- Positive differential feed 49
- Positiver differentialtransport 49
- Înaintarea negativă a diferenţialului 49
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului 49
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани 50
- Регулировка дифференциала 50
- Регулятор давления лапки 50
- Der füsschendruckregler 51
- Einstellung des differentialtransports 51
- Foot pressure regulator 51
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale 51
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen 51
- Reglarea diferenţialului 51
- Reglorul presării picioruşului 51
- Setting differential feed 51
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric 51
- Как распороть строчку 52
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток 52
- Обработка криволинейных срезов 52
- Основные операции 52
- Auftrennen 53
- Basic techniques 53
- Desfacerea cusăturii 53
- Grundtechniken 53
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden 53
- Nähen von kurven 53
- Operaţiuni de bază 53
- Prelucrarea marginii curbilinii 53
- Removing stitches from sewn fabric 53
- Turning curved edges 53
- Turning outside corners without cutting threads 53
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei 53
- Обметывание с прокладыванием шнура 54
- Corded overlock 55
- Însăilare cu aşezarea şiretului 55
- Überwendlingnaht mit beilauffaden 55
- Отделочные строчки 56
- Cusături decorative 57
- Decorative effects 57
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten 57
- Применение дифференциала 58
- Это важно 58
- Anwendung des differentialtransports 59
- Differential feed applications 59
- Este important 59
- Important 59
- Utilizarea diferenţialului 59
- Wichtig 59
- Замена подвижного нож 60
- Снятие передней крышки 60
- Снятие подвижного ножа 60
- Уход за вашей машиной 60
- Ausschalten des obermessers 61
- Austausch der nählicht glühlampe 61
- Disengaging moving cutter 61
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine 61
- Removing face cover 61
- Replacing moving cutter 61
- Schimbarea cuţitului mobil 61
- Scoaterea capacului din faţă 61
- Scoaterea cuţitului mobil 61
- Îngrijirea maşinii dvs 61
- Чистка и смазка 62
- Cleaning and oiling 63
- Curăţarea şi ungerea 63
- Reinigen und ölen 63
- Nützliche hinweise bei störungen 64
- Устранение неполадок 64
- Checking performance problems 65
- Înlăturarea defecţiunilor 65
- Дополнительные приспособления 66
- Лапка для потайной строчки 66
- Blind hem foot 67
- Blindstichfuss 67
- Dispozitive adăugătoare 67
- Picioruş pentru tighel ascuns 67
- Sonderzubehör 5 optional accessories 67
- Лапка для резинки 68
- Elasticator 69
- Gummibandnähfuss 69
- Picioruş pentru elastic 69
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания 70
- Лапка для окантовки 70
- Paspelfuss 71
- Pearl foot 71
- Perlenfuss 71
- Picioruş pentru contur 71
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi 71
- Piping foot 71
- Лапка для сосбаривания 72
- Gathering shirring foot 73
- Kräuselfuss 73
- Picioruş pentru încreţire 73
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng 74
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept 74
- Нитковдеватель 74
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac 75
- Nadeleinfädler 75
- Needle threader 75
Похожие устройства
- Samsung EP-P1300 White (EP-P1300BWRGRU) Инструкция по эксплуатации
- Jet Kid Next Teal Инструкция по эксплуатации
- Airline Expert, 45л/мин, 10 АТМ (CA-045-07) Инструкция по эксплуатации
- Nikon Aculon A211 10х50 Инструкция по эксплуатации
- Ofa URC6820 Zapper + Инструкция по эксплуатации
- Era "Дабл", BB-602 Инструкция по эксплуатации
- Canyon 1xUSB + кабель Lightning, 2.1A, Black/Orange (CNE-CHA042BO) Инструкция по эксплуатации
- Interstep 2xUSB ток 2.4 A+2.4 A (IS-CC-2USB22KRT-000B201) Руководство по эксплуатации
- Cozistyle Green Case для iPhone 8+/7+ Black Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor для Xiaomi Redmi Note 7 Blue (HDC-XIARDN7K-NP1108O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Decor EL для Samsung Galaxy A30s/А50 Black (IS-FCC-SAGA0A30S-DC01O-ELBT00) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V760EE-K Инструкция по эксплуатации
- Dell Alienware 15 R3 A15-8784 Инструкция по эксплуатации
- Acer Swift 7 SF714-52T-514N (NX.H98ER.004) Инструкция по эксплуатации
- ADATA DashDrive UV150 64Gb (AUV150-64G-RRD) Инструкция по эксплуатации
- ADATA Classic C008 16Gb Red/Black (AC008-16G-RKD) Инструкция по эксплуатации
- Silicon Power Helios 64GB Blue (SP064GBUF2101V1B) Инструкция по эксплуатации
- Logitech Gamepad F310 Инструкция по эксплуатации
- Wahl Home Pro 100 Инструкция по эксплуатации
- Energizer Ultimate Lithium CR2016 BP2, 2 шт Инструкция по эксплуатации