Jaguar 055 D [51/76] Der füsschendruckregler

Jaguar 055 D [51/76] Der füsschendruckregler
49
EINSTELLUNG DES
DIFFERENTIALTRANSPORTS
Stellen Sie den gewünschten Differentialtransport entsprechend
der nachstehenden Tabelle ein.
Die Einstellung kann stufenlos zwischen 0.7 (negativer Transport)
und 2 (positiver Transport) erfolgen. Diese Einstellungen zeigen
des deutlichsten Differential-Effekt.
Zum normalem Nähen sollte der Differentialknopf auf “1” stehen.
Sie können den Differentialknopf auch während des Nähens verstellen.
Abbildung *
I
: Differentialknopf
DER FÜSSCHENDRUCKREGLER
Für die meisten Näharbeiten brauchen Sie den werksseitig
eingestellten Füßchendruck nicht ändern. Sollte ein
Nachstellen erforderlich sein, drehen Sie den Regler auf
eine höhere Zahl um den Druck zu vergrößern, und auf eine
kleinere Zahl um den Druck zu verringern.
Abbildung *
II
: Erhöhen
*
III
: Verringern
NÄHEN VON EXTRA-DICKEM STOFF
ODER MEHRERER STOFFLAGEN
Die meisten Stoffarten können Sie ohne eine Nachjustierung
bearbeiten. Bei extra-dickem Stoff oder beim Verarbeiten von
mehreren Stofflagen empfiehlt es sich, die nebenstehend
angezeigte Schraube anzuziehen.
Öffnen Sie dazu den Arbeitstisch.
Lockern Sie die Schraube, wenn Sie leichte (bis normale) Stoffe
nähen, weil sonst der Stoff eventuall nicht gut geschnitten wird.
Auch beim Einstellen des Schnittbreitenreglers kann es nötig sein,
diese Schraube zu lockern.
Werksseitig ist die Maschine für ‘normale’ Stoffe eingestellt.
Abbildung *
IV
:
anziehen
*
V
:
lockern
*
VI
:
Screw
1-2
1
0.7-1
SETTING DIFFERENTIAL FEED
Set by simply moving the differential feed control dial in the
direction desired referring to the chart below.
The adjustment can be made between 0.7 (negative effect)
and 2 (Positive effect). These settings give the best ratio of
feeding.
For normal sewing, the dial should be set at 1.
The dial can be reset even while sewing.
Illustration *
I
: Differential feed control dial
FOOT PRESSURE REGULATOR
Presser foot pressure has been correctly set at the factory,
so you do not need to adjust it for most of ordinary sewing.
If adjustment is necessary, turn the foot pressure regulator
to higher number to increase or to lower number to
decrease pressure.
Illustration *
II
: Increase
*
III
: Decrease
SEWING WITH EXTRA HEAVYWEIGHT
FABRIC OR MULTIPLE LAYERS OF
FABRIC
A wide range of fabric can be overlocked on this machine,
but it is recommended to tighten screw as illustrated, when
sewing with extra heavyweight fabrics or mulitiple layers of
fabric. Open working table for adjustment.
Loosen the screw when sewing with light to normal weight
fabric or turning overedge cutting width dial, or otherwise
fabric may not be well cut.
The machine is set for normal weight fabrics from the factory.
Illustration *
IV
: Tighten *
V
: Loosen *
VI
: Screw
Verhältnis hinterer/
vorderer
Transport
Wirkung und
Anwendung
Art des
Transports
Einstellung
Kein Wellen des
Stoffs;
Kräuseln
Kein Differential-
transport
Kein
Zusammenziehen
Positiver
Differentialtransport
Neutraler
Transport
Negativer
Transport
1-2
1
0.7-1
FEED RATIO
REAR: FRONT
EFFECT AND
APPLICATION
TYPE OF
FEEDING
SETTING
Waver-free
Seams,
Gathering
No differential
feed
Pucker-free
seams
Positive
differential
feed
Neutral feed
Negative
differential
feed
REGLAREA DIFERENŢIALULUI
Se xează cu răsucirea mînerului reglorului diferenţialului
într-o direcţie dorită şi conform tăbliţei (vezi mai jos).
Lăţimea diapazonului- de la „0,7” (transmitere negativă)
pînă la „2” (transmitere pozitivă).
La o cusătură obişnuită reglorul se aşează la „1”.
În timpul coaserii puteţi efectua reglări.
Ilustrare *
I
: Reglorul diferenţialului
REGLORUL PRESĂRII PICIORUŞULUI
Cusătura obişnuită nu necesită o reglare specială, ea
ind xată la întreprindere. Dacă apare nevoia de reglare,
răsuciţi reglorul în partea măririi sau micşorării presării.
Ilustrare *
II
: Măriţi
*
III
: Micşoraţi
LUCRUL CU MATERIALE ÎNDESATE
SAU CU CÎTEVA STRATURI DE
MATERIALE
Maşina dată lucrează cu orice fel de materiale, însă pentru
ţesături groase sau pentru coaserea pachetelor pentru
materiale se recomandă strîngerea şurubului, cum e arătat
pe desen. La coaserea ţesăturilor cu greutate medie,
deasemenea la fixarea unei lăţimi a însăilăturii slăbiţi
şurubul, în caz contrar cuţitul nu va tăia materialul.
Reglarea de la producător e prevăzută pentru materiale cu
grosime medie.
Ilustrare *
IV
: Slăbiţi *
V
: Strîngeţi *
VI
: Melc
1-2
1
0.7-1
RAPORTUL
TRANSMISIEI
ÎNAINTE / ÎNAPOI
EFECTUL
PRIMIT
ASPECTUL
TRANSMISIEI
REGLAREA
Încreţire,
cusături lipsite
de extindere
Diferenţialul nu
lucrează
Cusături cu
extindere
Pozitivă
Neitrală
Negativă

Содержание

Похожие устройства

Скачать