Marantz MM 8077 Black [5/22] Attenzione
![Marantz MM 8077 Black [5/22] Attenzione](/views2/1272553/page5/bg5.png)
III
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
РУССКИЙPOLSKI
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following
standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008
and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie 2004/108/EG, der Verordnung (EG)
Nr. 1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EG zu energieverbrauchsrelevanten Produkten (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio 2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma
EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme
con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008
y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la energía (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en
de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Мы гарантируем, что данный продукт, к которому прилагается данный сертификат, соответствует требованиям
следующих стандартов:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 и EN61000-3-3.
В соответствии с положениями директивы Директива по низковольтным устройствам 2006/95/EC и директивы EMC
Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 и директивы 2009/125/EC для энергопотребляющих устройств.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi
normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC
1275/2008 oraz Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych (ErP).
Marantz Europe
A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
Hot surface mark
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become
hot when operating this product continuously.
Do not touch hot areas, especially around the “Hot
surface mark” and the top panel.
VORSICHT:
HEISSE OBERFLÄCHE.
NICHT ANFASSEN.
Die Oberseite über dem inneren Kühlkörper könnte
heiß werden, wenn dieses Produkt dauerhaft
betrieben wird.
Berühren Sie keine heißen Bereiche, hier besonders
um die Kennzeichnung “Hot surface mark” und die
Oberseite.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut
devenir chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout
particulièrement vers l’inscription “Hot surface
mark” et le panneau supérieur.
ATTENZIONE:
SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.
La superfi cie superiore al di sopra del dissipatore
interno può riscaldarsi quando si adopera questo
prodotto in maniera continuativa.
Non toccare parti calde, in particolare quelle intorno
alla dicitura “Hot surface mark” e al pannello
superiore.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superfi cie superior sobre el disipador de calor
interno podría llegar a calentarse al operar este
producto de forma continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las
situadas alrededor de la “Hot surface mark” y del
panel superior.
WAARSCHUWING:
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
Bij ononderbroken bediening van dit product kan het
oppervlak boven de interne koelplaat heet worden.
Raak het toestel niet aan waar het heet is, vooral
niet in de buurt van het “Hot surface mark” en het
bovenpaneel.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
VARM YTA. RÖR EJ.
Ytan ovanför den interna kylfl änsen kan bli varm när
produkten används kontinuerligt.
Rör inte varma områden. Var särskilt försiktig vid
märkningen “Hot surface mark” och på toppanelen.
ОСТОРОЖНО:
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.
НЕ ПРИКАСАТЬСЯ.
Поверхность внутреннего теплоотвода может
нагреваться при непрерывной работе устройства.
Не касайтесь “Hot surface mark”, особенно
верхней панели и поверхности вокруг отметки.
UWAGA:
GORĄCA POWIERZCHNIA.
NIE DOTYKAĆ.
Górna powierzchnia nad wewnętrznym radiatorem
może się mocno nagrzać w przypadku długotrwałej
pracy amplitunera.
Nie dotykać gorących powierzchni, szczególnie
wokół symbolu “Hot surface mark” i panelu górnego.
1.MM8077N̲ENG̲2nd̲1030.inddIII1.MM8077N̲ENG̲2nd̲1030.inddIII 2012/11/0116:56:322012/11/0116:56:32
Содержание
- Channel power amplifi er 1
- Mm8077 1
- Owner s manual 1
- Caution 3
- Impotant safety instructions 3
- Warning 3
- Avvertenze advertencias waarschuwingen varningar предостережение ostrzeżenie 4
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 4
- N note sull uso notas sobre el uso alvorens te gebruiken observera angående användningen замечания по эксплуатации wskazówki dotyczące obsługi 4
- Attenzione 5
- Caution 5
- Declaración de conformidad 5
- Declaration de conformite 5
- Declaration of conformity 5
- Deklaracja zgodności 5
- Dichiarazione di conformità 5
- Eenvormigheidsverklaring 5
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 5
- Försiktihetsmått 5
- Gorąca powierzchnia nie dotykać 5
- Heet oppervlak niet aanraken 5
- Heisse oberfläche nicht anfassen 5
- Hot surface do not touch 5
- Hot surface mark 5
- Precaución 5
- Precaution 5
- Superficie calda non toccare 5
- Superficie caliente no tocar 5
- Varm yta rör ej 5
- Vorsicht 5
- Waarschuwing 5
- Överensstämmelsesintyg 5
- Übereinstimmungserklärung 5
- Горячая поверхность не прикасаться 5
- Осторожно 5
- Сертификат соответствия 5
- A note about recycling 6
- Acerca del reciclaje 6
- Attenzione 6
- Caution 6
- Een aantekening met betrekking tot de recycling 6
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 6
- Försiktihetsmått 6
- Hinweis zum recycling 6
- Informacje dotyczące recyklingu 6
- Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten och den måste vara lättillgänglig för användaren 6
- La prise secteur est utilisée pour couper complètement l alimentation de l appareil et l utilisateur doit pouvoir y accéder facilement 6
- Nota relativa al riciclaggio 6
- Observera angående återvinning 6
- Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken de netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn 6
- Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica desconecte el enchufe del enchufe de la pared 6
- Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica scollegare la spina dalla relativa presa a muro la spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l alimentazione all unità e deve essere facilmente accessibile all utente 6
- Precaución 6
- Precaution 6
- The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user 6
- Um dieses gerät vollständig von der stromversorgung abzutrennen ziehen sie bitte den stecker aus der wandsteckdose der netzstecker wird verwendet um die stromversorgung zum gerät völlig zu unterbrechen er muss für den benutzer gut und einfach zu erreichen sein 6
- Une remarque concernant le recyclage 6
- Vorsicht 6
- W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do urządzenia i musi być łatwo dostępny dla użytkownika 6
- Waarschuwing 6
- Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети выньте штепсельную вилку кабеля питания из розеткиt при установке данного продукта убедитесь в том что используемая розетка находится в зоне досягаемости 6
- Осторожно 6
- Примечание о переработке 6
- Cautions on installation vorsichtshinweise zur aufstellung précautions d installation precauzioni sull installazione emplazamiento de la instalación voorzorgsmaatregelen bij de installatie försiktighet vid installationen 7
- English deutsch français italiano español nederlands svenska русский polski 7
- Uwagi dotyczące instalacji 7
- Меры предосторожности при установке 7
- D m holdings inc d m building 2 1 nisshin cho kawasaki ku kawasaki shi kanagawa 2108569 japan 8
- D m холдингс инк здание d m 2 1 ниссин тё кавасаки ку кавасаки си канагава 2108569 япония 8
- Marantz mm8077 8
- Информация о российской сертификации 8
- Основные технические характеристики 8
- Руководство по эксплуатации 8
- Усилитель 8
- N иллюстрации 9
- N символы 9
- Комплект поставки 9
- О данном руководстве 9
- Подготовка к работе 9
- Русский 9
- Содержание 9
- Дискретный усилитель мощности с обратной связью по току 10
- Дистанционное управление питанием 10
- Другие функции 10
- Конструкция обеспечивающая высокое качество звучание в основе которой лежит философия чистого звукового окружения 10
- Меры предосторожности при эксплуатации 10
- Отличительные особенности 10
- Русский 10
- Улучшенные характеристики источника питания 10
- Функция выбора balanced unbalanced 10
- Q u w r t e y 11
- W e r i u y t q 11
- Задняя панель 11
- Названия компонентов 11
- Передняя панель 11
- Русский 11
- N размещение контактов разъема xlr 12
- Кабели используемые для соединения 12
- Подготовка 12
- Соединения 12
- Соединения динамиков 12
- Установка связанных входных разъемов 12
- N подключение к пре тюнеру av 13
- Варианты подключения 13
- Канальное объемное воспроизведение 13
- Канальное объемное воспроизведение воспроизведение zone2 или воспроизведение zone3 13
- Русский 13
- Несимметричные соединения при подключении к входным разъемам rca 14
- Русский 14
- Симметричные соединения при подключении к входным разъемам xlr 14
- Соединение mm8077 с пре тюнером av av8801 14
- Подключение дистанционного управления 15
- Подключение шнура питания 15
- Русский 15
- Подключение к внешнему устройству управления 16
- Примечание 16
- Русский 16
- Displa 17
- On standb 17
- Автоматическое переключение питания в режим ожидания функция автоматического режима ожидания 17
- Включение и выключение лампы подсветки 17
- Включение питания 17
- Включение режима ожидания 17
- Операции 17
- Поиск и устранение неисправностей 18
- Русский 18
- Терминология 18
- Индекс 19
- Русский 19
- Технические характеристики 19
- Dimensions abmessungen dimensions dimensioni dimensions dimensies mått размеры wymiary 21
- Unit einheit unité unità unidad eenheid enhet единицы измерения jednostka mm 21
- Weight gewicht poids peso peso gewicht vikt вес waga 18 kg 21
- D m holdings inc printed in china 5411 10986 00am v00 22
Похожие устройства
- Gorenje GC641ST Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231К12 Инструкция по эксплуатации
- Graude GS 60.1 C Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy Cute Black Grey (SBA-2570) Руководство по эксплуатации
- Kingston microSDXC UHS-I Class 10 64GB (SDCA10/64GB) Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto NX Grey (NX-BP-GY) Инструкция по эксплуатации
- Asus PB328Q Black (90LM01A0-B01370) Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1003S Инструкция по эксплуатации
- Tefal BC5400V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal TW69 (ZR006001) Руководство по эксплуатации
- Tefal Tendance Brownie, 20 см 04182120 Инструкция по эксплуатации
- Igloo Isabel, 0,473 л Fuchsia Rose (170383) Руководство по эксплуатации
- JBL Under Armour Flash Black (UA Инструкция по эксплуатации
- A4Tech Bloody G521 Black Инструкция по эксплуатации
- Canon EOS M100 Kit EF-M 15-45 IS STM White Инструкция по эксплуатации
- Lenovo TB-X505X/ZA4K0003RU Инструкция по эксплуатации
- Huawei MatePad Pro MRX-W09 128GB Wi-Fi Midnight Grey Инструкция по эксплуатации
- X-Try XTC D1000 FHD Инструкция по эксплуатации
- LG XBOOM Go PL7W Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre A540-24ICB (F0EL00DFRK) Инструкция по эксплуатации