Zigmund & Shtain K 376.51 W [13/52] Uso y mantenimiento
![Zigmund & Shtain K 376.51 W [13/52] Uso y mantenimiento](/views2/1737974/page13/bgd.png)
- 13 -
•La distancia mínima entre la superficie de soporte de los
recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte
más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no sea
eléctrica.
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orificio de evacuación aire.
•Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
•Instalacion:
Para instalar la campana de manera correcta debe seguirse el
siguiente esquema:
1. Montaje de la campana en la parte inferior del mueble
colgante.
2. Elección de la versión extractora (extractora Fig.1A o filtrante
Fig.1B).
•Montajedelacampanaenlaparteinferiordelmueble
colgante:
Este tipo de aparato debe empotrase en un armario colgante
o en otro soporte. Las medidas de la campana se indican en
la figura 2. Antes de fijar la campana, quitar la rejilla D, presio-
nando las dos teclas laterales A según se indica en la figura 3.
Para filarla emplear 8 tornillos idóneos (no en dotación) para el
tipo de mueble. Para una instalación correcta de la campana,
fijar antes los 4 tornillos A y luego los 4 tornillos B siguiendo el
esquema de la figura 4. Una vez que la campana se ha fijado a
la parte inferior del armario colgante, colocar la rejilla D (Fig.4)
en su sede. Durante esta operación prestar atención para que
la rejilla D quede enganchada de forma correcta.
•Versiónaspirante:
Con este tipo de instalación el aparato descarga los vapores
al exterior a través de una canalización existente.Para ello hay
que comprar un tubo mural telescópico del tipo previsto por
la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo en la arandela
H (Fig.1A).
•Versiónfiltrante:
Para transformar la campana de la versión aspirante a la versión
filtrante, solicite a su revendedor los filtros de carbono activo.
Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante colocado
en el interior de la campana, centrándolos y girándolos 90º
hasta el tope (Fig.6). Para efectuar esta operación, quite la
rejilla D (Fig.3). El aire se devuelve al ambiente por un tubo
de evacuación del aire que pasa a través del mueble y está
conectado a la brida H (Fig.1B).
USO Y MANTENIMIENTO
•Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una
evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento
de la campana depende de la realización de un correcto y con-
stante mantenimiento; se debe prestar una atención particular
al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.
•Elfiltroantigrasa cumple la función de retener las partículas
grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir
en relación al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se
deben lavar los filtros antigrasa a mano, usando detergentes
líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja
temperatura y ciclos breves.
- En caso de utilización de filtros antigrasa acrílicos, lave a
mano cada 2 meses, utilizando detergentes líquidos neutros
no abrasivos, y sustitúyalos aproximadamente cada 6 lavados.
- Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto no
da derecho a reclamar su sustitución.
•Losfiltrosdecarbónactivadosirven para depurar el aire
que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de
atenuar los olores desagradables que genera la cocción.
- Los filtros de carbón activado no regenerables deben cam-
biarse cada 4 meses como máximo. La saturación del carbón
activado depende del uso más o menos prolongado del apa-
rato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie
el filtro antigrasa.
•Antesdevolveramontarlosfiltrosantigrasaylosfiltros
de carbón activado regenerables, se los debe secar bien.
•Limpie frecuentementelacampana,tantointernamente
como externamente, usando un paño humedecido con agua
o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
•La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción
y no para usos prolongados de iluminación general del am-
biente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la
duración media de las lámparas.
•Atención:no respetar las advertencias de limpieza de la
campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta
riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las
instrucciones sugeridas.
•Sustitucióndelospanelesdealuminio:
Para cambiar los paneles de aluminio es suficiente tirar de la
manija A como se indica en la Fig.4B.
•Sustitucióndelospanelesacrílicosometálicos:
Para cambiar los paneles acrílicos o metálicos es necesario
quitar antes la rejilla D presionando las dos teclas laterales A
como se indica en la figura 3. Quitar los dos topes de sujeción
filtros B (Fig.5) y el panel acrílico o metálico C. Para volver a
ensamblar la pieza realizar la operación inversa.
•Sustitucióndelaslámparashalógenas(Fig.7):
Para sustituir las lámparas halógenas B, desde el interior de la
campana empuje hacia abajo con dos dedos, como se indica
en la Fig.7. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
•Sustitucióndelaslámparasincandescentes/alógenas
(Fig.12):
Utilice solo lámparas del mismo tipo y Vataje que las instaladas
en el aparato.
•Mandos(Fig.8):
Botón A = Enciende\apaga las luces.
Botón B = Enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida
apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está
en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar.
Disminuye la velocidad del motor.
Display C = Indica la velocidad del motor seleccionada y la
puesta en marcha del timer.
Botón D = Enciende la campana. Aumenta la velocidad del
motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se intro-
duce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado
vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de
Содержание
- G b c d e a 6
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalità 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Benutzung und wartung 10
- Installationsanleitung 10
- Español 12
- Generalidades 12
- Instrucciones para la instalación 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Emploi et entretien 15
- Instructions pour l installation 15
- English 17
- General 17
- Installation instructions 17
- Safety precaution 17
- Use and maintenance 18
- Algemeen 19
- Nederlands 19
- Veiligheidsvoorschriften 19
- Installatie instructies 20
- Gebruik en onderhoud 21
- Advertências para a segurança 22
- Generalidades 22
- Português 22
- Istruções para a instalação 23
- Uso e manutenção 23
- Bezpecnostní opatrení 25
- Návod k instalaci 25
- Česky 25
- Použití a údržba 26
- Generelle oplysninger 27
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 27
- Brug og vedligeholdelse 28
- Instruktion ved installering 28
- Turvaohjeita 29
- Yleistä 29
- Asennusohjeet 30
- Käyttö ja huolto ohjeet 30
- Eλλhnika 32
- Γενικα 32
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 32
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 32
- Χρηση και συντηρηση 33
- Magyar 34
- Általános tudnivalók 34
- Biztonsági figyelmeztetések 35
- Felszerelési utasítások 35
- Használat és karbantartás 36
- Generelt 37
- Sikkerhets informasjon 37
- Bruk og vedlikehold 38
- Installasjonsveiledning 38
- Informacje ogólne 39
- Polski 39
- Uwagi o bezpieczeństwie 39
- Eksploatacja i konserwacja 40
- Instrukcje do instalacji 40
- Descriere generală 42
- Instrucţiuni de montaj 42
- Instrucţiuni de siguranţă 42
- Romania 42
- Utilizare şi īntreţinere 43
- Mеры предосторожости 44
- Общие свидения 44
- Русский 44
- Инструкции по установке 45
- Эксплуатацияитехход 46
- Observera 47
- Sverige 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- Användning och underhåll 48
- Installations instruktioner 48
Похожие устройства
- A4Tech Bloody V8 Инструкция по эксплуатации
- Oklick 775G Ice Claw Black/Blue Инструкция по эксплуатации
- Intro KM490 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1427 Black Granite Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7035 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Compact Home 24190-70 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4527/00 Azur Performer Plus Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4023-000 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4524-080 ND Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23T5018AC Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-pert Essential 360 21,9V TY7324WO Инструкция по эксплуатации
- Miele H7840BM OBSW Инструкция по эксплуатации
- Homsair Vertical 60 Glass Black Инструкция по эксплуатации
- Logitech G502 Hero (910-005470) Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 0300 Инструкция по эксплуатации
- Braun TS 515 TexStyle 5 (0X12711015) Инструкция по эксплуатации
- Braun HB701AI-MQ7035X Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4024-000 Инструкция по эксплуатации
- Hoover TTE2005 019 (39001016) Инструкция по эксплуатации
- Gefest 5300-03 0047 Руководство по эксплуатации