Metabo SE 4000 — guía para el Cambio de Herramienta y Ajuste de Profundidad [21/52]
Превью страниц
Страница 21 /
52
![Metabo SE 4000 [21/52] Mantenimiento](/views2/1075417/page21/bg15.png)
ESPAÑOL es
21
7.3 Cambio de herramienta
Insertar la herramienta:
Sujete el cierre de cambio rápido (8) e inserte la
herramienta.
Compruebe que el cierre de cambio rápido (8) se
halle en la posición delantera. Tire de la
herramienta. La herramienta debe quedar bien
sujeta por el cierre de cambio rápido (8).
Extraer la herramienta:
(Véase la página 2, figura 1a)
- Cómo extraer el tope de profundidad (6).
- Tirar hacia atrás del cierre de cambio rápido (8) hasta
el tope (la herramienta se desbloquea) y mantener en
esta posición.
- Cómo retirar la herramienta (7).
Si el cierre de cambio rápido (8) no se puede
empujar manualmente hacia atrás, es posible
empujarlo hacia atrás con ayuda del tope de
profundidad. Procedimiento (véase la página 2,
imagen 1b):
Posibilidad 1 :
- Introducir la herramienta en un orificio lateral del tope
de profundidad (6).
- Con el tope de profundidad (6), empujar el cierre de
cambio rápido (8) hacia atrás hasta el tope
(la herramienta se desbloquea).
- Cómo retirar la herramienta (7).
Posibilidad 2 :
- Colocar el tope de profundidad, (6) p.ej. encima de
una mesa.
- Colocar la herramienta con el cierre de cambio
rápido (8) en el borde superior del tope de profun-
didad (6).
- Colocar el cierre de cambio rápido (8) en el borde
superior de manera que cuando la máquina se
presione hacia abajo, el cierre de cambio rápido (8)
se desplace hacia atrás.
- Presionar hacia abajo la herramienta.
- Sujetar el cierre de cambio rápido (8) con la mano en
esta posición (hacia atrás).
- Cómo retirar la herramienta (7).
Volver a montar el tope de profundidad (6):
Al colocarlo girarlo y encajarlo.
7.4 Trabajos con el tope de profundidad
Véase la página 2, imagen 2 a y 2 b.
Para preajustar la profundidad de atornillado debe
colocarse en la herramienta uno de los tornillos que
se van a apretar. Ajuste el tope de profundidad (6)
girándolo como se explica a continuación:
a) Tornillos que deban introducirse hasta que su
cabeza esté asentada sobre el material (tornillos
cilíndricos, tornillos de cabeza alomada, tornillos de
cabeza hexagonal):
La superficie de apoyo de la cabeza del tornillo se
encuentra a una distancia de 2 mm fuera del
manguito de tope. (9)
b) Tornillos avellanados:
La superficie de la cabeza de tornillo se encuentra
a una distancia de 2 mm fuera del manguito de
tope. (9)
Realice un atornillado de prueba. Si fuera
necesario, corrija la profundidad de atornillado:
Al girar el tope de profundidad (6), la profundidad
de atornillado varía en 0,25 mm por trama. Para
atornillar a mayor profundidad, apriete el manguito
de tope. Para atornillar a menor profundidad, afloje
el manguito de tope.
Si se retira el tope de profundidad (6), la
profundidad de atornillado ajustada no varía. Tras
la colocación se puede seguir trabajando con la
misma profundidad de atornillado.
Al atornillar tornillos de estrella, presionar con
fuerza la herramienta con la lámina de
destornillador hasta finalizar el proceso de
atornillado, ya que en caso contrario la punta del
destornillador podría salirse de la ranura en cruz y
dañar el material.
Si la herramienta no se sujeta perpendicularmente
a la pieza de trabajo, el tope de profundidad lo
regula (hasta cierto punto).
7.5 Trabajar sin tope de profundidad
Ajustar el número de revoluciones al proceso de
atornillado apretando el interruptor.
Al finalizar el proceso de atornillado, apagar la
máquina desconectando el interruptor. (2) .
Presionar la herramienta con fuerza contra el
tornillo hasta finalizar el proceso de atornillado.
Esto es importante especialmente al atornillar
tornillos de sujeción rápida (con rosca gruesa) en
placas de cartón de yeso, ya que estos tornillos se
atornillan muy rápido gracias a su paso de rosca
grande.
Si el manguito de tope (9) se mueve con dificultad,
puede desatornillarse para limpiar la rosca.
.
Si la lámina de destornillador en el
portaherramientas de la máquina está muy
apretada: extraer la lámina de destornillador con
unas tenazas o empujar hacia atrás el cierre de
cambio rápido (8) con ayuda del tope de
profundidad. Véase el capítulo cambio de
herramienta.
ES
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento recuerde extraer el enchufe de la
toma de corriente.
Limpieza del motor: limpie periódicamente la
herramienta con aire comprimido por las ranuras de
ventilación traseras.
En caso de suciedad, limpiar con aire a presión la
ranura en el cierre de cambio rápido (8). En caso
necesario, aplicar un poco de aceite en la ranura.
Retirar y limpiar el tope de profundidad (6) con
regularidad
8. Consejos y trucos
9. Localización de averías
10. Mantenimiento
Содержание
270- Www metabo com
- Se 4000 se 2800
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Inbetriebnahme
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Benutzung
- Zubehör
- Wartung
- Tipps und tricks
- Störungsbeseitigung
- Deutsch de
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Umweltschutz
- Specified use
- Special safety instructions
- Overview
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Conformity declaration
- Commissioning
- Troubleshooting
- Tips and tricks
- Repairs
- Maintenance
- English en
- Accessories
- English en
- Technical specifications
- Environmental protection
- Vue d ensemble
- Utilisation conforme à la destination
- Utilisation
- Notice originale
- Mise en service
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Maintenance
- Français fr
- Dépannage
- Conseils et astuces
- Accessoires
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Inbedrijfstelling
- Gebruik volgens de voorschriften
- Gebruik
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Onderhoud
- Nederlands nl
- Handige tips
- Toebehoren
- Storingen verhelpen
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Utilizzo conforme alle disposizioni
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Messa in funzione
- Italiano it
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Eliminazione dei guasti
- Suggerimenti pratici
- Manutenzione
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Accessori
- Manual original
- Manejo
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Puesta en marcha
- Mantenimiento
- Localización de averías
- Español es
- Consejos y trucos
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Accesorios
- Recomendações gerais de segurança
- Português pt
- Notas de segurança especiais
- Manual original
- Declaração de conformidade
- Colocação em operação
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Utilização
- Português pt
- Manutenção
- Detecção de avarias
- Conselhos úteis
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Acessórios
- Bruksanvisning i original
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Överensstämmelsedeklaration
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Driftstart
- Deutsch sv
- Åtgärder vid fel
- Underhåll
- Tillbehör
- Tekniska data
- Råd och tips
- Reparation
- Miljöskydd
- Deutsch sv
- Deutsch sv
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäiset ohjeet
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Huolto
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Spesielle sikkerhetshenvisninger
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generelle sikkerhetshenvisninger
- Før bruk
- Vedlikehold
- Utbedring av feil
- Tips og triks
- Tilbehør
- Reparasjon
- Norsk no
- Norsk no
- Miljøvern
- Tekniske data
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Original brugsanvisning
- Konformitetserklæring
- Ibrugtagning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Anvendelse
- Vedligeholdelse
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Reparation
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Tekniske data
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Użytkowanie
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchomienie
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przegląd
- Polski pl
- Oświadczenie zgodności
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Instrukcja oryginalna
- Wskazówki i zalecenia
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Konserwacja
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Χρήση
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- Θέση σε λειτουργία
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικα el
- Άρση βλαβών
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Τεχνικά στοιχεία
- Συντήρηση
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Üzembe helyezés
- Áttekintés
- Általános biztonsági szabályok
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági szabályok
- Használat
- Eredeti használati utasítás
- Tartozékok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Karbantartás
- Hibaelhárítás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Обзор
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Специальные указания по технике безопасности
- Устранение неисправностей
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Техническое обслуживание
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BSИнструкция пользователя -
Metabo SSW 18 LTX 200Руководство по настройке -
Metabo SSD 18 LTX 200Руководство по использованию -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo sb 18 lt (602103510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo powermaxx bs quick pro (600157500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PWE 11-100Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 2800Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SSDИнструкция по эксплуатации
Aprende a cambiar herramientas y ajustar la profundidad de atornillado de manera efectiva. Sigue nuestros pasos para un uso seguro y eficiente.