Metabo KSE 55 Vario Plus [77/92] Eredeti használati utasítás
![Metabo KSE 55 Vario Plus [77/92] Eredeti használati utasítás](/views2/1075620/page77/bg4d.png)
MAGYAR hu
77
Eredeti használati utasítás
Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk,
hogy ezek a kézi körfűrészek mindenben megfe-
lelnek a 3. oldalon felsorolt szabványokban és
irányelvekben foglalt követelményeknek.
A gép fa, műanyagok, fémek és ezekhez hasonló
anyagok fűrészelésére alkalmas.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő
mindennemű kárért a felelősség kizárólag a
felhasználót terheli.
Feltétlenül tartsa be az általánosan elfogadott
balesetvédelmi szabályokat, valamint a mellékelt
biztonsági útmutatóban foglaltakat.
Saját testi épsége és elektromos kéziszer-
száma védelme érdekében tartsa be az
ezzel a szimbólummal jelölt szövegré-
szekben foglaltakat!
FIGYELMEZTETÉS
– A sérülésveszély csök-
kentése érdekében olvassa át a használati
utasítást.
FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes
biztonsági utasítást és előírást.
A biztonsági
tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása
elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi
sérüléseket okozhat.
Kérjük, gondosan őrizze meg valamennyi bizton-
sági útmutatót és előírást a jövőben.
Csak ezekkel a dokumentumokkal együtt adja tovább
másnak az elektromos kéziszerszámot.
a) VESZÉLY: Ne nyúljon kézzel a
fűrészlaphoz ill. annak működési
területére. Egyik kezével fogja a kiegészítő
fogantyút vagy a motorházat. Ha két kézzel tartja
a fűrészt, a fűrészlap nem okozhat Önnek sérülést.
b) Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőburkolat
a munkadarab alatt nem óvja meg Önt a
fűrészlaptól.
c) Igazítsa a vágási mélységet a munkadarab
vastagságához. Akkor jó a beállítás, ha a
munkadarab alatt egy fogmagasságnál kevesebb
látszik a tárcsából.
d) A munkadarabot sose a kezével vagy lábával
rögzítse. Rögzítse a munkadarabot egy stabil
befogó szerkezettel. Fontos a munkadarab
alapos rögzítése, hogy a testtel való érintkezés, a
fűrészlap beszorulásának vagy a kontroll
elvesztésének veszélye minimális legyen.
j) Csak a szigetelt markolatnál fogva tartsa az
elektromos kéziszerszámot, ha fennáll a
veszélye, hogy a betétszerszám munka közben
rejtett villamos vezetékbe vagy készülék saját
elektromos vezetékébe vághat. A feszültség
alatt álló vezetékkel való találkozás által a gép
fémes alkatrészei is feszültség alá kerülnek és ez
áramütéshez vezethet.
f) Hosszanti vágáskor mindig használjon
ütközőt vagy egyenes élvezetőt. Ezáltal megnő a
vágás pontossága és csökken a fűrészlap
beszorulásának a veszélye.
g) Mindig megfelelő méretű fűrésztárcsát
használjon, amely illeszkedik a rögzítő furat
alakjához (pl. csillag alakú vagy kerek). Azok a
fűrésztárcsák, amelyek nem illeszkednek a
körfűrész szerelőelemeihez, nem futnak
körkörösen és a vágási biztonság megszűnését
okozhatják.
h) Soha ne használjon sérült vagy nem
megfelelő fűrészlap-alátétet és -csavart. A
fűrészlap-alátétet és -csavart kimondottan az Ön
fűrészéhez tervezték, az optimális teljesítményt és
üzembiztonságot szem előtt tartva.
A visszacsapódás okai és elkerülésének
módjai:
- a visszacsapódás az akadó, beszoruló vagy
helytelenül beállított fűrészlap váratlan
következménye, ami ahhoz vezet, hogy az egyik
fűrész ellenőrizetlenül, a munkadarabból kifelé, a
kezelőszemély irányába mozdulhat;
-ha a fűrészlap az összezáródó vágási hézagban
megakad vagy beszorul, akkor leblokkol, és a
motor nyomatéka a fűrészt a kezelő felé lendíti;
-amennyiben a fűrészlapot helytelenül állítják be,
vagy a vágásban elfordítják, akkor a fűrészlap
hátsó fogai beakadhatnak a munkadarab
felületébe, aminek következtében a fűrészlap a
vágási résből hátrafelé, a kezelőszemély irányába
kiugrik.
A visszacsapódás a fűrész nem megfelelő ill. hibás
használatából adódik. A következőkben leírt
biztonsági előírások betartásával ennek
előfordulása elkerülhető.
a) Tartsa két kézzel a gépet, karjai olyan
helyzetben legyenek, hogy Ön a
visszacsapódási erőnek ellen tudjon tartani.
Mindig a fűrészlap mellett álljon, soha ne hozza
a tárcsát a testével egy síkba. Visszacsapódás
esetén a fűrész hátracsapódhat, azonban a
megfelelő szabályok betartásával a kezelő ellen tud
neki tartani.
c) Ha megszakítja a munkavégzést, vagy
beszorul a fűrészlap, kapcsolja ki a készüléket,
és tartsa nyugodtan az anyagban, míg teljesen
meg nem áll a fűrészlap. Soha ne próbálja a
fűrészt a munkadarabból kivenni vagy
visszafelé húzni amíg a fűrészlap mozog,
különben visszacsapódás következhet be.
Állapítsa meg a fűrészlap beszorulásának az okát,
majd hárítsa el azt.
1. Megfelelőségi nyilatkozat
2. Rendeltetésszerű használat
3. Biztonsági utasítások
4. Különleges biztonsági
szabályok
Содержание
- Kse 55 vario plus kse 55 vario plus partneredition 1
- Www metabo com made in germany 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme einstellen 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Tipps und tricks 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Zubehör 8
- Deutsch de 9
- Conformity declaration 10
- English en 10
- General safety instructions 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified use 10
- English en 11
- Overview 11
- English en 12
- Initial operation setting 12
- English en 13
- Maintenance 13
- Tips and tricks 13
- Accessories 14
- English en 14
- Environmental protection 14
- Repairs 14
- Technical specifications 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français fr 15
- Notice originale 15
- Utilisation conforme à la destination 15
- Français fr 16
- Français fr 17
- Mise en marche réglage 17
- Vue d ensemble 17
- Français fr 18
- Utilisation 18
- Accessoires 19
- Caractéristiques techniques 19
- Conseils et astuces 19
- Français fr 19
- Maintenance 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Français fr 20
- Algemene veiligheidsvoorschriften 21
- Conformiteitsverklaring 21
- Gebruik volgens de voorschriften 21
- Nederlands nl 21
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
- Speciale veiligheidsinstructies 21
- Nederlands nl 22
- Gebruik 23
- Inbedrijfstelling instellen 23
- Nederlands nl 23
- Overzicht 23
- Handige tips 24
- Nederlands nl 24
- Accessoires 25
- Milieubescherming 25
- Nederlands nl 25
- Onderhoud 25
- Reparatie 25
- Technische gegevens 25
- Nederlands nl 26
- Avvertenze specifiche di sicurezza 27
- Dichiarazione di conformità 27
- Istruzioni generali di sicurezza 27
- Istruzioni originali 27
- Italiano it 27
- Utilizzo conforme alle disposizioni 27
- Italiano it 28
- Italiano it 29
- Messa in funzione regolazione 29
- Panoramica generale 29
- Italiano it 30
- Utilizzo 30
- Accessori 31
- Italiano it 31
- Manutenzione 31
- Riparazione 31
- Suggerimenti pratici 31
- Dati tecnici 32
- Italiano it 32
- Tutela dell ambiente 32
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 33
- Declaración de conformidad 33
- Español es 33
- Instrucciones especiales de seguridad 33
- Instrucciones generales de seguridad 33
- Manual original 33
- Español es 34
- Descripción general 35
- Español es 35
- Puesta en marcha ajuste 35
- Español es 36
- Manejo 36
- Accesorios 37
- Consejos y trucos 37
- Español es 37
- Mantenimiento 37
- Reparación 37
- Español es 38
- Especificaciones técnicas 38
- Protección ecológica 38
- Declaração de conformidade 39
- Manual original 39
- Notas de segurança especiais 39
- Português pt 39
- Regras gerais de segurança 39
- Utilização autorizada 39
- Português pt 40
- Entrada em operação ajustes 41
- Português pt 41
- Vista geral 41
- Português pt 42
- Utilização 42
- Acessórios 43
- Conselhos úteis 43
- Dados técnicos 43
- Manutenção 43
- Português pt 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Reparações 43
- Português pt 44
- Allmänna säkerhetsanvisningar 45
- Avsedd användning 45
- Bruksanvisning i original 45
- Svenska sv 45
- Särskilda säkerhetsanvisningar 45
- Överensstämmelse deklaration 45
- Svenska sv 46
- Översikt 46
- Använda ställa in 47
- Användning 47
- Svenska sv 47
- Reparation 48
- Råd och tips 48
- Svenska sv 48
- Tillbehör 48
- Underhåll 48
- Miljöskydd 49
- Svenska sv 49
- Tekniska data 49
- Alkuperäiset ohjeet 50
- Erityiset turvallisuusohjeet 50
- Määräystenmukainen käyttö 50
- Suomi fi 50
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 50
- Yleiset turvallisuusohjeet 50
- Suomi fi 51
- Yleiskuva 51
- Käyttö 52
- Käyttöönotto säätö 52
- Suomi fi 52
- Huolto 53
- Neuvot ja ohjeet 53
- Suomi fi 53
- Korjaus 54
- Lisätarvikkeet 54
- Suomi fi 54
- Tekniset tiedot 54
- Ympäristönsuojelu 54
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 55
- Hensiktsmessig bruk 55
- Norsk no 55
- Original bruksanvisning 55
- Samsvarserklæring 55
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 55
- Norsk no 56
- Oversikt 56
- Første gangs bruk innstilling 57
- Norsk no 57
- Norsk no 58
- Tips og triks 58
- Vedlikehold 58
- Miljøvern 59
- Norsk no 59
- Reparasjon 59
- Tekniske data 59
- Tilbehør 59
- Dansk da 60
- Generelle sikkerhedsanvisninger 60
- Konformitetserklæring 60
- Original brugsanvisning 60
- Særlige sikkerhedsanvisninger 60
- Tiltænkt formål 60
- Dansk da 61
- Oversigt 61
- Anvendelse 62
- Dansk da 62
- Ibrugtagning indstilling 62
- Dansk da 63
- Tips og tricks 63
- Vedligeholdelse 63
- Dansk da 64
- Miljøbeskyttelse 64
- Reparation 64
- Tekniske data 64
- Tilbehør 64
- Instrukcja oryginalna 65
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 65
- Oświadczenie zgodności 65
- Polski pl 65
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 65
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 65
- Polski pl 66
- Polski pl 67
- Przegląd 67
- Uruchomienie ustawianie parametrów 67
- Polski pl 68
- Użytkowanie 68
- Akcesoria 69
- Konserwacja 69
- Naprawy 69
- Polski pl 69
- Wskazówki i zalecenia 69
- Dane techniczne 70
- Ochrona środowiska 70
- Polski pl 70
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 71
- Δήλωση πιστότητας 71
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 71
- Ελληνικα el 71
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 71
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 71
- Ελληνικα el 72
- Ελληνικα el 73
- Επισκόπηση 73
- Θέση σε λειτουργία ρύθμιση 73
- Ελληνικα el 74
- Χρήση 74
- Ελληνικα el 75
- Συμβουλές και τεχνάσματα 75
- Συντήρηση 75
- Ελληνικα el 76
- Εξαρτήματα 76
- Επισκευή 76
- Προστασία περιβάλλοντος 76
- Τεχνικά στοιχεία 76
- Biztonsági utasítások 77
- Eredeti használati utasítás 77
- Különleges biztonsági szabályok 77
- Magyar hu 77
- Megfelelőségi nyilatkozat 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Magyar hu 78
- Használat 79
- Magyar hu 79
- Áttekintés 79
- Üzembe helyezés beállítás 79
- Magyar hu 80
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 80
- Javítás 81
- Karbantartás 81
- Környezetvédelem 81
- Magyar hu 81
- Műszaki adatok 81
- Tartozékok 81
- Magyar hu 82
- Декларация о соответствии 83
- Использование по назначению 83
- Общие указания по технике безопасности 83
- Оригинальное руководство по эксплуатации 83
- Русский ru 83
- Специальные указания по технике безопасности 83
- Русский ru 84
- Ввод в эксплуатацию регулировка 85
- Обзор 85
- Русский ru 85
- Русский ru 86
- Эксплуатация 86
- Русский ru 87
- Советы и рекомендации 87
- Техническое обслуживание 87
- Защита окружающей среды 88
- Принадлежности 88
- Ремонт 88
- Русский ru 88
- Технические характеристики 88
- Русский ru 89
Похожие устройства
- Philips FC8348 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV216SI Инструкция по эксплуатации
- Metabo KSE 68 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9150 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV319SI Инструкция по эксплуатации
- Metabo PSE 1200 Инструкция по эксплуатации
- Philips DVP 3310K/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9256 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ta E 2019 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9264 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-K33 EE-S Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ta E 3030 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9252 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-DVD5107 Black Инструкция по эксплуатации
- Metabo Ta M 3034 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8258 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit STB330DVBT2 Инструкция по эксплуатации
- Metabo H 16-500 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8146 Инструкция по эксплуатации
- Philips HSB 4383/12 Инструкция по эксплуатации