Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [3/24] 70383
![Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [3/24] 70383](/views2/1075849/page3/bg3.png)
??
??
4 5
39 39
40 40
41 41
42 42
44 44
23 38
522
WARNUNG – Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNING – Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaanwijzing om het risico van letsel tegen te gaan.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen.
Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen,
kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
AVVERTENZA – Leggere le Istruzioni d'uso per ridurre il rischio di lesioni.
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones a fin de reducir el riesgo de daños y lesiones.
ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones e indicaciones de seguridad podría tener
como consecuencia descargas eléctricas o incendios y causar lesiones graves.
AVISO – Leia as Instruções de Serviço para evitar riscos de ferimentos e lesões.
AVISO Leia todas as regras de segurança e instruções.
A um descuido no cumprimento das regras de segurança e das instruções podem
haver choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
VARNING! - Läs bruksanvisningen, så är risken mindre för skador.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Följer du inte säkerhetsanvisningar och anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller svåra skador.
VAROITUS – Lue käyttöohjeet, jotta saat pienennettyä loukkaantumisriskiä.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
ADVARSEL - Les bruksanvisningen for å minimere skaderisikoen.
ADVARSEL Les gjennom all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger.
Dersom sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
ADVARSEL – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for kvæstelser.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger.
Hvis sikkerhedsforskrifterne og anvisningerne ikke overholdes, er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
UWAGA – W celu zmniejszenia ryzyka odniesienia obrażeń należy przeczytać instrukcję obsługi.
UWAGA Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Zaniedbania przy przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε λες τις υποδείξεις ασφαλείας και λες τις οδηγίες.
Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
FIGYELEM – A sérülésveszély kockázatának elkerülése érdekében olvassa el az üzemeltetési útmutatót.
FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági előírást és utasítást.
A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérüléseket okozhat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения риска травмирования прочитайте данное руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все указания по технике безопасности и соответствующие инструкции!
Невыполнение приведенных ниже инструкций и указаний по технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, возникновению пожара и/или к получению тяжелых травм.
Содержание
- Sb e 600 r l sb e 600 r l impuls 1
- Elverktyg får repareras endast av elfackman metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation 5
- Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados las herramientas eléctricas metabo que requirieran reparación pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto al enviar la máquina para su reparación sírvase incluir una descripción de los defectos determinados as reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados ferramentas eléctricas metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados na lista de peças sobressalentes favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação 5
- Les réparations d outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste les machines metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l une des adresses indiquées avec la liste des pièces de rechange veuillez joindre à l envoi un descriptif du défaut constaté 5
- Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka elektronarzędzia metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście części zamiennych przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek 5
- Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk metabo elektroverktøy som må repareres kan sendes til adressene som står på reservedelslisten vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon 5
- Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd de machines van metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de onderdelenlijst vermeld staat geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect far riparare gli utensili elettrici metabo unicamente da un riparatore autorizzato a scopo di riparazione gli utensili elettrici di metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati nell elenco ricambi nello spedire un utensile a scopo di riparazione descrivere il guasto accertato 5
- Reparation af el værktøj må kun foretages af fagfolk metabo elværktøjer der skal repareres kan indsendes til en af de adresser der står på reservedelslisten beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen 5
- Reparaturen an elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden reparaturbedürftige metabo elektrowerkzeuge können an die auf der ersatzteilliste angegebenen adressen eingesandt werden bitte beschreiben sie bei der einsendung zur reparatur den festgestelten fehler repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician only any metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list please attach a description of the fault to the tool 5
- Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies korjauksen tarpeessa olevat metabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin osoitteisiin olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika 5
- Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat a meghibásodott metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész jegyzékben felsorolt címek egyikére lehet beküldeni javításra kérjük hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát 5
- Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελ ύνται μ ν ν απ ειδικ ύς ηλεκτρ λ γ υς ηλεκτρικά εργαλεία της metabo π υ επιδέ νται επισκευής μπ ρ ύν να απ στέλλ νται στις διευθύνσεις π υ ανα έρ νται στη λίστα ανταλλακτικών παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά την απ στ λή πρ ς επισκευή τ διαπιστωμέν λάθ ς 5
- К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты электрики для ремонта электроинструмента производства metabo отправьте его по адресу из списка запасных частей к инструменту приложите краткое описание установленной неисправности 5
- Sb e 600 r l impuls 10
- 900 mi 14
- Rpm 2 1400 mi 14
- Rpm 3 1700 mi 14
- Rpm 4 2000 mi 14
- Rpm 5 2400 mi 14
- Rpm 6 2800 mi 14
- Sb e 600 r l impuls 15
- Sb e 600 r l impuls 16
Похожие устройства
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2394 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS52230 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1300 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2391 Инструкция по эксплуатации
- LG VK88501HF Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 610 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения