Metabo Sb E 600 R+L Impuls [16/24] Sb e 600 r l impuls

Metabo Sb E 600 R+L Impuls [16/24] Sb e 600 r l impuls
30 31
A
1
B
1
2
Bohrfutter öffnen (A–C) A-B: Haltering (1) festhalten und das
Bohrfutter durch Drehen der Hülse (2) in Pfeilrichtung (=AUF)
öffnen.
Opening the drill chuck (A–C) A-B: Grip the retaining ring (1)
firmly and open the drill chuck by turning the sleeve (2) in the
direction indicated by the arrow (=RELEASE).
Ouvrir le mandrin (A–C) A-B: Maintenir la bague de serrage (1)
et ouvrir le mandrin en tournant la douille (2) dans le sens de la
flèche (=AUF).
Boorhouder openen (A–C) A-B: Borgring (1) vasthouden en de
boor-houder openen door de huls (2) in pijlrichting (=RELEASE) te
draaien.
Apertura del mandrino (A–C) A-B: Tenere fermo l'anello
d'arresto (1) e aprire il mandrino girando la boccola (2) in direzione
della freccia (=AUF).
Abrir el portabrocas (A–C) A-B: Sujetar el anillo (1) y abrir el
portabrocas girando el casquillo (2) en la dirección de apertura
indicada por la flecha (=RELEASE).
Abrir o mandril de bocas (A–C) A-B: Segurar o anel de fixação e
abrir o mandril, rodando a bucha (2) na direcção da seta (=AUF).
Öppna borrchuck (A–C) A-B: Håll fast stoppringen (1) och öppna
borrchucken genom att vrida på hylsan (2) i pilens riktning (=AUF).
Poraistukan avaaminen (A–C) A-B: Pidä kiinni pidätinrenkaasta
(1) ja avaa poraistukka kiertämällä hylsyä (2) nuolen suuntaan
(=AUF).
Åpne chucken (A–C) A-B: Hold fast holderingen (1) og åpne
chucken ved å dreie hylsen (2) i pilens retning (=AUF).
Åbning af borepatron (A–C) A-B: Hold fast på spænderingen (1)
og åbn borepatronen ved at dreje bøsningen (2) i pilens retning
(=AUF).
Zwolnienie uchwytu wiertarskiego (A–C) A-B: Przytrzymać
pierścień(1) i zwolnić uchwyt wiertarski przez obracanie tulei (2) w
kierunku strzałki (=AUF).
΄Aνοιγμα του τσοκ (A–C) A-B: Κρατήστ το δακτύλιο στήριξης
(1) και ανοίξτ το τσοκ πριστρέφοντας το στέλχος (2) στην
κατύθυνση του βέλους (=AUF).
A fúrótokmány nyitása (A–C) A-B: A szorítógyűrűt (1) erősen
tartsa fogva és a fúrótokmányt a perselynek (2) a nyíl (=AUF)
irányában történő forgatásával nyissa ki.
Открытие сверлильного патрона (A–C) A-B: Удерживая
стопорное кольцо (1) откройте сверлильный патрон
вращением гильзы (2) в направлении (=ОТКРЫТЬ).
B
B: Stellung : Schrauben in Holz mit stark deformierten
Schrauben (Drehzahl »6«).
Schrauben auf genaue Tiefe (Drehzahl »6«)
Anbohren von Stahl, Aluminium und Fliesen
ohne Ankörnen (Drehzahl »6«)
B: Setting : wood screwing with badly deformed screws
(speed setting "6"), screwing in to exact depth (speed
setting "6"), drilling into steel, aluminium and tiles without
centering (speed setting "6").
B: Position : Vissage dans du bois avec des vis
fortement déformées (vitesse "6"). Vissage à une
profondeur précise (vitesse "6") Début de perçage sans
pointage dans de l'acier, de l'aluminium et des carrelages
(vitesse "6")
B: Stand : Schroeven in hout met sterk vervormde
schroeven (toerental "6"). Schroeven op de juiste diepte
(toerental "6"). Boren in staal, aluminium en tegels
zonder keurnagel (toerental "6").
B: Posizione : Avvitare/svitare su legno con viti
fortemente deformate (regime "6").
Avvitare con profondità esatta (regime "6")
Per iniziare a forare su acciaio, alluminio e piastrelle
senza precedente bulinatura (regime "6")
B: Posición : Atornillar en madera tornillos muy
deformados (revoluciones "6"). Atornillar tornillos a una
profundidad exacta (revoluciones "6"). Iniciar
perforaciones en acero, aluminio y baldosas sin marcar
previamente con punzón (revoluciones "6")
B: Posição ã : Aparafusar em madeira com parafusos
extremamente deformados (rotação "6"). Aparafusar a
uma determinada profundidade (rotação "6"), início de
perfuração de aço, alumínio e azulejos, sem centrar
(rotação "6").
B: Läge : Skruvning i trä med starkt deformerade
skruvar (varvtal "6"). Skruvning till exakt djup (varvtal "6")
Borrning av stål, aluminium och plattor utan körnslag
(varvtal "6").
B: Asento : Pahasti vääntyneiden ruuvien vääntö
puuhun (pyörimisnopeus "6"). Tarkka ruuvaus tiettyyn
syvyyteen (pyörimisnopeus "6") Esiporaus teräkseen,
alumiiniin ja kaakeleihin ilman alkureikää
(pyörimisnopeus "6")
B: Stilling : Skruing i tre med sterkt deformerte skruer
(turtall "6"). Skruing til eksakt dybde (turtall "6").
Anboring av stål, aluminium og fliser uten kjørning
(turtall "6").
B: Stilling : Skruning i træ med stærkt deformerede
skruer (hastighed "6"). Skruning til præcis dybde
(hastighed "6"). Direkte boring i stål, aluminium og
fliser uden brug af k¢rner (hastighed "6").
B: Ustawienie : wykręcanie silnie zdeformowanych
wkrętów z drewna (prędkość obrotowa »6«). Wkręcanie
na dokładną głębokość (prędkość obrotowa »6«).
Wiercenie w stali, aluminium i płytkach ceramicznych bez
napunktowania (prędkość obrotowa »6«).
B: Θέση : Βίδωμα σε ξύλο ισχυρά παραμορφωμένων
βιδών (αριθμς στροφών "6"). Βίδωμα σε
βάθος ακριβείας (αριθμς στροφών "6").
Ποντάρισμα σε χάλυβα, αλουμίνιο ή πλακίδια χωρίς
σπάσιμο της επιφάνειας (αριθμς στροφών "6").
B: -állás: csavarozás fába erősen deformálódott
csavarokkal ("6" fordulatszám). Csavarozás pontos
mélységre ("6" fordulatszám). Acél, alumínium és
csempe előfúrása /fúrás bekezdése/kipontozás nélkül
("6" fordulatszám).
B: Положение : завинчивание в древесину сильно
деформированных шурупов (частота вращения "6").
Завинчивание шурупов на точную глубину (частота
вращения "6"). Засверливание стали, алюминия и
керамической плитки без накернивания (частота
вращения "6")
Sb E 600 R+L Impuls

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения