Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [6/24] 70383
![Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [6/24] 70383](/views2/1075849/page6/bg6.png)
10 11
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 98 dB (A),
Sound power level = 109 dB (A).
Uncertainty = 3 dB(A).
- Wear ear protection !
Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 98 dB (A),
Niveau de bruit = 109 dB (A).
Incertitude = 3 dB(A).
Munissez-vous de casques protecteurs sur les oreilles !
Typische A-bewertete Schallpegel dieses Elektrowerkzeuges sind:
Schalldruckpegel = 98 dB (A),
Schalleistungspegel = 109 dB (A).
Unsicherheit = 3 dB(A).
- Gehörschutz tragen !
Het karakteristieke geluidsniveau, volens A-taxatie, van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau = 98 dB (A).
Geluidsvermogenniveau = 109 dB (A).
Onzekerheid = 3 dB(A).
Draag gehoorbeschermers !
La misurazione A del livello sonoro di questa utensile è mediamente di:
Livello di pressione acustica = 98 dB(A).
Livello di potenza acustica = 109 dB(A).
Incertezza = 3 dB(A).
Utilizzare le protezioni per l’udito !
El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:
Presión acústica = 98 dB (A).
Resonancia acústica = 109 dB (A).
Inseguridad = 3 dB(A).
¡Usarprotectores auditivos !
Normalmente os níveis de ruído mais elevados da ferramenta são:
Nível de pressão acústica = 98 dB (A).
Nível de poténcia ressonância acústica = 109 dB (A).
Insegurança = 3 dB(A).
Use protectores auriculares.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå = 98 dB (A).
Ljudeffektsnivå = 109 dB (A).
Onoggrannhet = 3 dB(A).
Använd hörselskydd !
Yleensä työkalun A-luokan melutaso:
Melutaso = 98 dB (A).
Äänenvoimakkuus = 109 dB (A).
Epävarmuus = 3 dB(A).
Käytä kuulosuojaimia !
Typiske A-veide støynivåer for dette elektriske verktøyet er:
Lydtrykknivå = 98 dB (A).
Lydintensitetsnivå = 109 dB (A).
Usikkerhet = 3 dB(A).
Hørselsvern må benyttes !
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk:
98 dB (A).
Lydeffekt niveau = 109 dB (A).
Usikkert = 3 dB(A).
Brug høreværn !
Typowy mierzony poziom hałasu (poziom dźwięku A) dla tego elektronarzędzia wynosi:
poziom ciśnienia akustycznego = 98 dB (A).
poziom mocy akustycznej = 109 dB (A).
Nieoznaczoność = 3 dB(A).
Należy zakładać ochronniki słuchu !
A jellemző A-értékelésű zajszintje ennek a villamos szerszámnak:
hangnyomásszint = 98 db (A),
teljesítményi zajszint = 109 dB (A).
Bizonytalanság = 3 dB(A).
Viseljen hallásvédőt!
Η τυπική ακουστική στάθμη Α του εργαλείου αυτού είναι:
Στάθμη ακουστικής πίεσης = 98 dB (A).
Στάθμη ακουστικής ισχύος = 109 dB (A).
AνασΦάλεια = 3 dB(A).
Φοράτε προστασία ακοής!
Уровни шума по типу A настоящего электроинструмента:
Уровень звукового давления = 98 дБ (A),
Уровень звуковой мощности = 109 дБ (A).
Коэффициент погрешности = 3 дБ (A).
Надевайте защитные наушники!
Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745:
Vibration emission value a
h, D
(Drilling in metal) = 6 m/s
2
Unsafe K
h, D
(vibration = 1,5 m/s
2
.
Vibration emission value a
h, ID
(Impact drilling in concrete) = 36 m/s
2
.
Unsafe K
h, ID
(vibration) = 2 m/s
2
.
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation a
h, D
(Perçage du métal) = 6 m/s
2
Incertitude K
h, ID
(oscillation) = 1,5 m/s
2
.
Valeur d'émission d'oscillation a
h, ID
(Perçage avec percussion du béton) = 36 m/s
2
Incertitude K
h, ID
(oscillation) = 2 m/s
2
.
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
h, D
(Bohren in Metall) = 6 m/s
2
Unsicherheit K
h, D
(Schwingung) = 1,5 m/s
2
.
Schwingungsemissionswert a
h, ID
(Schlagbohren in Beton) = 36 m/s
2
Unsicherheit K
h, ID
(Schwingung) = 2 m/s
2
.
Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745:
trillingsemissiewaarde a
h, D
(Boren in metaal) = 6 m/s
2
onzekerheid K
h, D
(trilling) = 1,5 m/s
2
.
trillingsemissiewaarde a
h, ID
(Slagboren in beton) = 36 m/s
2
onzekerheid K
h, ID
(trilling) = 2 m/s
2
.
Valore complessivo delle vibrazioni (somma dei vettori di tre direzioni) calcolato in conformità con EN 60745:
valore di emissioni delle vibrazioni a
h, D
(Foratura nel metallo) = 6 m/s
2
incertezza K
h, D
(vibrazione) = 1,5 m/s
2
.
valore di emissioni delle vibrazioni a
h, ID
(Foratura a percussione nel calcestruzzo) = 36 m/s
2
incertezza K
h, ID
(vibrazione) = 2 m/s
2
.
Valor total de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) conforme a EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones a
h, D
(Taladrado de metal) = 6 m/s
2
Incertidumbre K
h, D
(vibración) = 1,5 m/s
2
.
Valor de emisión de vibraciones a
h, ID
(Taladrado con percusión en hormigón) = 36 m/s
2
Incertidumbre K
h, ID
(vibración) = 2 m/s
2
.
Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações a
h, D
(Furar em metal) = 6 m/s
2
Insegurança K
h, D
(vibração) = 1,5 m/s
2
.
Valor da emissão de vibrações a
h, ID
(Furar com percussão em betão)= 36 m/s
2
Insegurança K
h, ID
(vibração) = 2 m/s
2
.
Totalvibrationsvärde (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde a
h, D
(Metallborrning) = 6 m/s
2
Onoggrannhet K
h, D
(vibrationer) = 1,5 m/s
2
.
Vibrationsemissionsvärde a
h, ID
(slagborrning i betong) = 36 m/s
2
Onoggrannhet K
h, ID
(vibrationer) = 2 m/s
2
.
EN 60745 mukaan mitattu värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma):
värähtelyemissioarvo a
h, D
(Poraus metalliin) = 6 m/s
2
epävarmuus K
h, D
(värähtely) = 1,5 m/s
2
.
värähtelyemissioarvo a
h, ID
(Iskuporaus betoniin) = 36 m/s
2
epävarmuus K
h, ID
(värähtely) = 2 m/s
2
.
Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi a
h, D
(Boring i metall) = 6 m/s
2
Usikkerhet K
h, D
(vibrasjon) = 1,5 m/s
2
.
Svingningsemisjonsverdi a
h, ID
(Slagboring i betong) = 36 m/s
2
Usikkerhet K
h, ID
(vibrasjon) = 2 m/s
2
.
Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745:
Vibrationsemission a
h, D
(Boring i metal) = 6 m/s
2
Usikkerhed K
h, D
(vibration) = 1,5 m/s
2
.
Vibrationsemission a
h, ID
(Slagboring i beton) = 36 m/s
2
Usikkerhed K
h, ID
(vibration) = 2 m/s
2
.
Całkowita wartość drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
wartość emisji drgań a
h, D
(Wiercenie w metalu) = 6 m/s
2
nieoznaczoność K
h, D
(wibracja) = 1,5 m/s
2
.
wartość emisji drgań a
h, ID
(Wiercenie udarowe w betonie) = 36 m/s
2
nieoznaczoność K
h, ID
(wibracja) = 2 m/s
2
.
A rezgések összértékének (a három különböző irányú rezgés összegének) a meghatározása az EN 60745 szabvány előírásai szerint:
rezgéskibocsátási érték a
h, D
(Fúrás fémben) = 6 m/s
2
bizonytalanság K
h, D
(rezgés) = 1,5 m/s
2
.
rezgéskibocsátási érték a
h, ID
(Ütvefúrás betonban) = 36 m/s
2
bizonytalanság K
h, ID
(rezgés) = 2 m/s
2
.
Συνολική τιμή κραδασμών (ανισματικ άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη σύμφωνα με το πρτυπο EN 60745:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
h, D
(Τρύπημα σε μέταλλο) = 6 m/s
2
Ανασφάλεια K
h, D
(ταλάντωση) = 1,5 m/s
2
.
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
h, ID
(Τρύπημα με κρούση σε μπετν) = 36 m/s
2
Ανασφάλεια K
h, ID
(ταλάντωση) = 2 m/s
2
Суммарное значение вибрации (векторная сумма трех направлений) рассчитывается в соответствии со стандартом EN 60745:
эмиссионное значение вибрации a
h, D
(Сверление по металлу) = 6 м/с
2
коэффициент погрешности K
h, D
(вибрация) = 1,5 м/с
2
.
эмиссионное значение вибрации a
h, ID
(Ударное сверление по бетону) = 36 м/с
2
коэффициент погрешности K
h, ID
(вибрация) = 2 м/с
2
.
Содержание
- Sb e 600 r l sb e 600 r l impuls 1
- Elverktyg får repareras endast av elfackman metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation 5
- Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados las herramientas eléctricas metabo que requirieran reparación pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto al enviar la máquina para su reparación sírvase incluir una descripción de los defectos determinados as reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados ferramentas eléctricas metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados na lista de peças sobressalentes favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação 5
- Les réparations d outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste les machines metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l une des adresses indiquées avec la liste des pièces de rechange veuillez joindre à l envoi un descriptif du défaut constaté 5
- Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka elektronarzędzia metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście części zamiennych przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek 5
- Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk metabo elektroverktøy som må repareres kan sendes til adressene som står på reservedelslisten vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon 5
- Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd de machines van metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de onderdelenlijst vermeld staat geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect far riparare gli utensili elettrici metabo unicamente da un riparatore autorizzato a scopo di riparazione gli utensili elettrici di metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati nell elenco ricambi nello spedire un utensile a scopo di riparazione descrivere il guasto accertato 5
- Reparation af el værktøj må kun foretages af fagfolk metabo elværktøjer der skal repareres kan indsendes til en af de adresser der står på reservedelslisten beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen 5
- Reparaturen an elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden reparaturbedürftige metabo elektrowerkzeuge können an die auf der ersatzteilliste angegebenen adressen eingesandt werden bitte beschreiben sie bei der einsendung zur reparatur den festgestelten fehler repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician only any metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list please attach a description of the fault to the tool 5
- Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies korjauksen tarpeessa olevat metabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin osoitteisiin olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika 5
- Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat a meghibásodott metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész jegyzékben felsorolt címek egyikére lehet beküldeni javításra kérjük hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát 5
- Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελ ύνται μ ν ν απ ειδικ ύς ηλεκτρ λ γ υς ηλεκτρικά εργαλεία της metabo π υ επιδέ νται επισκευής μπ ρ ύν να απ στέλλ νται στις διευθύνσεις π υ ανα έρ νται στη λίστα ανταλλακτικών παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά την απ στ λή πρ ς επισκευή τ διαπιστωμέν λάθ ς 5
- К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты электрики для ремонта электроинструмента производства metabo отправьте его по адресу из списка запасных частей к инструменту приложите краткое описание установленной неисправности 5
- Sb e 600 r l impuls 10
- 900 mi 14
- Rpm 2 1400 mi 14
- Rpm 3 1700 mi 14
- Rpm 4 2000 mi 14
- Rpm 5 2400 mi 14
- Rpm 6 2800 mi 14
- Sb e 600 r l impuls 15
- Sb e 600 r l impuls 16
Похожие устройства
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2394 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS52230 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1300 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2391 Инструкция по эксплуатации
- LG VK88501HF Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 610 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения