Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [8/24] 70383
![Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации онлайн [8/24] 70383](/views2/1075849/page8/bg8.png)
14 15
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into
account the times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude d'oscillation, il faut également
tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil.
Cela peut entraîner une réduction sensible de l'amplitude
d'oscillation sur la durée totale de travail.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden in aanmerking
te worden genomen waarin het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in gebruik is.
Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche
i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato.
Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni
per l'intero periodo di tempo operativo.
A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse
en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada,
pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse
considerablemente durante un período de tiempo.
Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações também deverá
considerar-se os tempos em que o aparelho fica desligado ou aquando ligado,
porém não em operação. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações
durante todo o período de operação.
Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrationsbelastningen,
bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning
i beräkningen. Det kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under
hela arbetsintervallet.
Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, joina kone
on kytketty pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta ilman todellista työkäyttöä.
Tämä voi vähentää värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa.
En nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen får man bare hvis også den tiden maskinen
er avslått eller på, men ikke i bruk, regnes med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen
betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.
For at kunne vurdere vibrationsbelastningen nøjagtigt skal der også tages højde
for de perioder, hvor maskinen er slukket eller godt nok kører, men ikke anvendes.
Det kan reducere vibrationsbelastningen betydeligt over hele arbejdsperioden.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia drganiami należy uwzględnić również ten czas,
w którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
A vibrációs terhelés pontos becsléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni,
amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele.
Ez az egész munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen megnövelheti.
Για μια ακριβή εκτίμηση του φρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπψη επίσης
και οι χρνοι, στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί, αλλά δεν είναι
στην πραγματικτητα σε χρήση. Αυτ μπορεί να μειώσει σημαντικά το φρτο των ταλαντώσεων
για λο το χρονικ διάστημα της εργασίας.
Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени,
в течение которых инструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую.
Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное
уменьшение вибрационной нагрузки.
Identify additional safety measures to protect the operator from the
effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work patterns.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur
contre les effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail,
maintien des mains au chaud, organisation du travail.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de beveiliging van de gebruiker tegen het effect
van trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van elektrisch en inzetgereedschap, het
warmhouden van de handen en de organisatie van arbeidsprocessen.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto
delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori,
mantenimento della temperatura delle mani, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto
de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas
de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
Determine medidas de segurança adicionais para proteger o operador diante das acções
de vibrações, como por exemplo: Manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios
acopláveis, manter quente as mãos, organização de sequências de operação.
Lägg även in extra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren
från vibrationspåverkan som t.ex.: Underhåll av elverktyg och verktyg,
handvärmning, organiserade arbetsmetoder.
Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen
haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen
lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi.
Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte brukeren mot virkninger av vibrasjon,
som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, tiltak som sikrer
at brukeren er varm på hendene, organisering av arbeidsgangen.
Træf ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod
vibrationspåvirkninger som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og værktøj,
holde hænderne varme, organisation af arbejdsforløb.
Należy podjąć dodatkowe czynności zabezpieczające użytkownika przed
skutkiem drgań jak na przykład: konserwacja elektronarzędzia i wierteł,
rozgrzewka rąk, właściwa organizacja przebiegu pracy.
Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a rezgések hatása ellen a kezelő
védelme érdekében, mint pl. az elektromos szerszám és az alkalmazott szerszámok
karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok szervezése.
Καθορίστε πρσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή απ την
επίδράση των ταλαντώσεων, πως για παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού
εργαλείου και των εξαρτημάτων εργασίας, διατήρηση των χεριών ζεστών, οργάνωση
της πορείας των εργασιών.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей
вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов,
сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Содержание
- Sb e 600 r l sb e 600 r l impuls 1
- Elverktyg får repareras endast av elfackman metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till de adresser som anges i reservdelslistan glöm inte att även ange felet när du skickar in ett verktyg för reparation 5
- Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados las herramientas eléctricas metabo que requirieran reparación pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto al enviar la máquina para su reparación sírvase incluir una descripción de los defectos determinados as reparações de ferramentas eléctricas devem ser feitas apenas por técnicos especializados ferramentas eléctricas metabo que requeiram reparos podem ser remetidas aos endereços indicados na lista de peças sobressalentes favor descrever a parte o defeito verificado ao enviar para reparação 5
- Les réparations d outillages électriques doivent toujours être effectuées par un spécialiste les machines metabo nécessitant des réparations peuvent être envoyées à l une des adresses indiquées avec la liste des pièces de rechange veuillez joindre à l envoi un descriptif du défaut constaté 5
- Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka elektronarzędzia metabo wymagające naprawy mogą zostać przesłane na adresy podane na liście części zamiennych przy każdej przesyłce do naprawy prosimy o podanie stwierdzonych usterek 5
- Reparasjoner på elektrisk verktøy må kun utføres av elektrofagfolk metabo elektroverktøy som må repareres kan sendes til adressene som står på reservedelslisten vennligst vedlegg en beskrivelse av oppdagede feil ved innsending til reparasjon 5
- Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd de machines van metabo kunnen voor reparatie worden verzonden naar het adres dat op de onderdelenlijst vermeld staat geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect far riparare gli utensili elettrici metabo unicamente da un riparatore autorizzato a scopo di riparazione gli utensili elettrici di metabo possono essere inviati agli indirizzi riportati nell elenco ricambi nello spedire un utensile a scopo di riparazione descrivere il guasto accertato 5
- Reparation af el værktøj må kun foretages af fagfolk metabo elværktøjer der skal repareres kan indsendes til en af de adresser der står på reservedelslisten beskriv venligst den konstaterede fejl ved indsendelsen 5
- Reparaturen an elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine elektrofachkraft ausgeführt werden reparaturbedürftige metabo elektrowerkzeuge können an die auf der ersatzteilliste angegebenen adressen eingesandt werden bitte beschreiben sie bei der einsendung zur reparatur den festgestelten fehler repairs to electrical tools must be carried out by a qualified electrician only any metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list please attach a description of the fault to the tool 5
- Sähkötyökalujen korjauksia saa suorittaa vain sähköalan ammattimies korjauksen tarpeessa olevat metabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistalla annettuihin osoitteisiin olkaa hyvät ja kuvatkaa lähetyksen yhteydessä havaittu vika 5
- Villamos szerszámokat csak képzett villamossági szakember javíthat a meghibásodott metabo elektromos szerszámot a pótalkatrész jegyzékben felsorolt címek egyikére lehet beküldeni javításra kérjük hogy kísérölevelében röviden írja le az észlelt hibát 5
- Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπεται να εκτελ ύνται μ ν ν απ ειδικ ύς ηλεκτρ λ γ υς ηλεκτρικά εργαλεία της metabo π υ επιδέ νται επισκευής μπ ρ ύν να απ στέλλ νται στις διευθύνσεις π υ ανα έρ νται στη λίστα ανταλλακτικών παρακαλείσθε να περιγράψετε κατά την απ στ λή πρ ς επισκευή τ διαπιστωμέν λάθ ς 5
- К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты электрики для ремонта электроинструмента производства metabo отправьте его по адресу из списка запасных частей к инструменту приложите краткое описание установленной неисправности 5
- Sb e 600 r l impuls 10
- 900 mi 14
- Rpm 2 1400 mi 14
- Rpm 3 1700 mi 14
- Rpm 4 2000 mi 14
- Rpm 5 2400 mi 14
- Rpm 6 2800 mi 14
- Sb e 600 r l impuls 15
- Sb e 600 r l impuls 16
Похожие устройства
- Philips HR2730 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC 3459 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2733 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2MOV30 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2394 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS52230 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 1300 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2391 Инструкция по эксплуатации
- LG VK88501HF Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 610 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2393 Инструкция по эксплуатации
- LG VR5901LVM Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 710 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2395 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5981 + SEB236 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SBE 751 Инструкция по эксплуатации
- Philips FC9083 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7B51NT Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения