Candy LB CBL120 SY [6/37] Ohjeita
![Candy LB CBL120 SY [6/37] Ohjeita](/views2/1760879/page6/bg6.png)
10 11
DA FI
KAPPALE 3
TURVALLISUUS-
OHJEITA
HUOM ! MUISTA
PUHDISTUKSEN JA
HOIDON YHTEYDESSÄ
●
Irrota pistotulppa
●
Sulje vesihana
●
Kaikki Candy pesukoneet
ovat maadoitettuja.Tarkista
sähköliitännän maadoitus.
Tämä tuote täyttää
Direktiivin 89/336/EEC,
73/23/EEC mukaiset
määräykset ja myöhemmät
muutokset.
●
Älä kosketa laitetta kun
olet märkä tai paljain jaloin.
●
Älä käytä kosteissa tiloissa
jatkojohtoja .
HUOM! PESUN AIKANA
VEDEN LÄMPÖTILA VOI
NOUSTA 90°C:een.
●
Ennen luukun
aukaisemista tarkista, että
rummussa ei ole vettä.
KAPITEL 3
SIKKERHEDS
REGLER.
VIGTIGT:
VEDR. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
● Fjern stikket fra kontakten,
eller afbryd kontakten. Hvis
kontakten ikke kan afbrydes,
afbrydes strømmen på
hovedkontakten, ved
måleren.
● Luk for maskinens
vandtilførsel.
● Alle elektriske apparater
skal jordforbindes, jævnfør
stærk strøms reglementet.
Forvis Dem om at Deres
apparat er jordforbundet.
Skulle det ikke være
tilfældet, kontakt da en Aut.
El-Installatør.
MEGET VIGTIGT
Det stik der er monteret fra
fabrikken, skal udskiftes med
et trebenet stik, der
indeholder jord, eller kobles
direkte til jordet afbryder.
Maskinen skal tilkobles af
aut. El-Installatør. Fabrikant
og Importør kan ikke drages
til ansvar for skader, opstået
som følge af forkert opstilling
eller tilslutning.
Denne maskine
opfylder EEC Direktiv 89/336,
73/23 med efterfølgende
ændringer.
● Maskinen må ikke
udsættes for vandstænk eller
fugt.
● Brug ikke
forlængerledninger i fugtige
rum.
ADVARSEL:
UNDER VASK KAN
VANDET BLIVE OP TIL 9O
GRADER VARMT.
● Før lågen åbnes, bør det
kontrolleres at der ikke er
vand i maskinen.
SV NO
AVSNITT 3
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
OBS!VID RENGÖRING
OCH SKÖTSEL AV
MASKINEN
●
Drag ut konktakten ur
eluttaget.
●
Stäng vattenkranen.
●
Alla Candy maskiner är
jordade. Kontrollera att
elanslutningen är jordad.
Denna produkt
uppfyller bestämmelserna i
Direktiv 89/336/EEC,
73/23/EEC och senare
ändringar.
●
Vidrör inte maskinen om
Du är våt eller barfota.
●
Använd inga skarvsladdar
i badrum och våtutrymmen.
OBS! UNDER TVÄTTEN
KAN
VATTENTEMPERATUREN
STIGA TILL 90°C.
●
Se till att inte finns något
vatten i trumman, när Du
öppnar luckan.
KAPITTEL 3
SIKKERHETSREGLER
VIKTIG: MÅ FØLGES VED
ALL RENGJØRING OG ALT
VEDLIKEHOLD
● Trekk ut støpselet.
● Skru av vanntilførselen.
● Alle Candy-maskiner er
jordet. Påse at maskinen
tilkoples jordet kontakt.Tilkall
en autorisert elektriker for å
ordne tilkoplingen hvis dette
ikke er mulig.
Dette apparatet
oppfyller betingelsene i
direktiv 89/336/EEC,
73/23/EEC med senere
endringer
● Ta ikke på maskinen med
våte eller fuktige hender
eller føtter.
● Bruk ikke maskinen hvis du
er barføtt.
● Unngå om mulig å bruke
skjøteIedninger i våtrom,og
vis ekstrem forsiktighet hvis
dette ikke er til å unngå.
ADVARSEL: UNDER
VASKEPROGRAMMET
KAN VANNET NÅ EN
TEMPERATUR PÅ OPPTIL
90 °C.
● Før du åpner døren til
vaskemaskinen, påse at det
ikke er vann igjen i
trommelen.
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
● Remove the plug
● Turn off the water inlet tap.
● All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
This appliance
complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.
● Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
● Do not use the appliance
when bare-footed.
● Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
● Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
Содержание
- Cbl 120 1
- Bra köp 2
- Gratulerar till ett 2
- Gratulerer 2
- Onnittelumme 2
- Our compliments 2
- Tillykke 2
- Inhalt 3
- Innehållsförteck 3
- Innhold 3
- Sisällysluettelo 3
- Allmänt om 4
- Avsnitt 1 4
- Chapter 1 4
- General points 4
- Generelt om 4
- Kapitel 1 4
- Kapittel 1 4
- Kappale 1 4
- Leveransen 4
- Levering 4
- Modtagelse og 4
- On delivery 4
- Toimituksesta 4
- Udpakning 4
- Yleisohjeita 4
- Avsnitt 2 5
- Bestemmelser 5
- Chapter 2 5
- Garanti 5
- Guarantee 5
- Kapitel 2 5
- Kapittel 2 5
- Kappale 2 5
- Advarsel under vask kan vandet blive op til 9o grader varmt 6
- Advarsel under vaskeprogrammet kan vannet nå en temperatur på opptil 90 c 6
- Anvisningar 6
- Avsnitt 3 6
- Chapter 3 6
- Huom muista puhdistuksen ja hoidon yhteydessä 6
- Huom pesun aikana veden lämpötila voi nousta 90 c een 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Kapitel 3 6
- Kapittel 3 6
- Kappale 3 6
- Obs under tvätten kan vattentemperaturen stiga till 90 c 6
- Obs vid rengöring och skötsel av maskinen 6
- Ohjeita 6
- Regler 6
- Safety measures 6
- Sikkerheds 6
- Sikkerhetsregler 6
- Säkerhets 6
- Turvallisuus 6
- Vigtigt vedr rengøring og vedligeholdelse 6
- Viktig må følges ved all rengjøring og alt vedlikehold 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Avsnitt 4 8
- Chapter 4 8
- Kapittel 4 8
- Kappale 4 kapitel 4 8
- Advarsel emballasjen må oppbevares utilgjengelig for barn da den kan være farlig 9
- Advarsel indpakningsmateria ler plastik folie polystyren o s v kan være farligt for mindre børn og bør fjernes umiddelbart efter udpakning 9
- Asennus 9
- Avsnitt 5 9
- Chapter 5 9
- Idrifttagning 9
- Installation 9
- Kapitel 5 9
- Kapittel 5 9
- Kappale 5 9
- Käyttöönotto 9
- Montering og 9
- Oppstarting 9
- Opstilling og 9
- Setting up 9
- Tilslutning 9
- Varning tänk på att förpackningsmate rial speciellt plaster kan vara farliga för barn 9
- Varoitus älä jätä pakkausmateriaalia erityisesti muovia lasten ulottuville 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Obs öppna inte vattenkranen ännu 10
- Tärkeää älä avaa vesihanaa vielä 10
- Vigtigt luk ikke op for hanen 10
- Viktig skru ikke på vannet 10
- A d e f g h b c l 12
- Avsnitt 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Funktions oversigt 12
- Kapitel 6 12
- Kapittel 6 12
- Kappale 6 12
- Kontrollpanel 12
- Manöverpanel 12
- Ohjaustaulu 12
- Beskrivelse af 13
- Control 13
- Description of 13
- Funktioner 13
- Huom kun start painiketta on painettu saattaa kestää muutaman sekunnin ennen kuin laite alkaa toimia 13
- Huom luukussa on turvalukitus joka estää luukun aukaisun välittömästi pesun linkouksen jälkeen odota n 2 minuuttia ennen kuin aukaiset luukun 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Kontroller 13
- Lens funktioner 13
- Manöverpane 13
- Maskinen startar efter några få sekunder efter det att starknappen tryckts in 13
- Maskinen starter få sekunder etter at man trykker på start 13
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 13
- Obs luckan har en säkerhetsspärr s0m gör att den inte kan öppnas omedelbart efter tvättning centrifug ering vänta ca 2 minuter innan du öppnar luckan 13
- Ohjaustaulun 13
- Oversikt over 13
- Selitykset 13
- Vigtigt en speciel sikkerheds anordning forhindrer lågeåbning umiddelbart efter program afslutning efter afslutning vent i ca 2 min før lågen kan åbnes 13
- Viktig døren er utstyrt med en spesiell sikring som gjør at den ikke åpner seg straks vaskingen sentrifu geringen er ferdig etter sentrifugerlng vent opptil 2 minutter før du åpner døren 13
- Ændring i det valgte program efter start pause i programmet 13
- Attention the door cannot be opened until the start button has been released 14
- Huom luukkua ei voi avata ennen kuin start painike on vapautettu 14
- Ps lokket kan ikke åpnes før start knappen er trykket ut og ventet i 2 minutter 14
- Ps luckan kan inte öppnas innan start knappen är utryckt och väntetiden är i 2 minuter 14
- Ps lågen kan ikke åbnes før start knappen er trykket ud og ventet i 2 minutter 14
- Merk maskinen er utstyrt med en elektronisk føler som stopper sentrifugeringen hvis vasketøyet er skjevt fordelt dette reduserer støy og vibrasjoner og forlenger maskinens levetid 17
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 17
- Rotates in both directions 17
- Huom merkkivalon sammuttamiseksi käännä ohjelmavalitsin off asentoon 18
- Indikatorlamper der viser programforløbet 18
- Knappen kan dreies i begge retninger og on off kontrollampen vil lyse når det dreies bort fra off 18
- Knappen kan drejes i begge retninger og on off kontrollampen vil lyse når der drejes væk fra off 18
- Knappen kan vridas i båda riktningarna och on off kontrollampan kommer att lysa när knappen vrids från off 18
- N b to switch off the indicator light move the programme selector to the off position 18
- Rotates in both directions the on off indicator light will go on 18
- Valitsinta voidaan kiertää molempiin suuntiin on off merkkivalo syttyy 18
- Avsnitt 7 19
- Beholder for 19
- Behållare 19
- Chapter 7 19
- Detergent 19
- Drawer 19
- Huom jotkut pesuaineet huuhtoutuvat huonosti pesuainekaukalosta tällöin suosittelemme käyttämään pesupalloa joka asetetaan rumpuun 19
- Huom käytä vain nestemäisiä aineita kaukaloihin kolme ja neljä 19
- Important only introduce liquid products in the third and fourth compartments 19
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 19
- Kapitel 7 19
- Kapittel 7 19
- Kappale 7 19
- Obs använd bara flytande medel i facken tre och fyra 19
- Obs vissa tvättmedel är svåra att få bort ur facken för sådana fall rekommederas en tvättboll som läggs in i trumman 19
- Pesuainekotelo 19
- Sæbe skuffen 19
- Tvättmedels 19
- Vaskemiddel 19
- Vigtigt brug kun flydende midler i rum tre og fire det anbefales at fortynde koncentrerede midler 19
- Vigtigt husk på at nogle flydende vaskemidler kan være meget svære at skylle ud af beholderen i sådanne tilfælde anbefales det i stedet at anvende vaskebold 19
- Viktig husk at en del vaskemidler er vanskelige å fjerne i slike tilfeller anbefaler vi at du bruker vaskeball for plassering direkte i trommelen 19
- Viktig i den tredje og fjerde skuffen må det bare brukes flytende stoffer 19
- Avsnitt 8 20
- Chapter 8 20
- Kapitel 8 20
- Kapittel 8 20
- Kappale 8 20
- Ohjelman 20
- Program 20
- Selection 20
- Val av program 20
- Valg af 20
- Valinta 20
- Avsnitt 9 22
- Chapter 9 22
- Gode råd vedr 22
- Huom pyykkiä lajitellessa varmistu että 22
- Important when sorting articles ensure that 22
- Kapitel 9 22
- Kapittel 9 22
- Kappale 9 22
- Obs vid sorteringen skall du se till att 22
- Produktet 22
- Pyykin lajittelu 22
- Sortering av 22
- The product 22
- Tvätt 22
- Vigtigt se efter symbolerne i tøjet og 1æs fabrikantens vaske anvisninger opdel tøjet i følgende hovedgrupper 22
- Viktig ved sortering før vasking påse at 22
- Centrifugerings hastigheden kan ligeledes vælges frit og kan også udelades helt især til de sarte vaske programmer 23
- Hvis der er tale om usœdvanligt snavset tøj anbefales det kun at fylde maskinen med 3 kg 23
- Program oversigt kapitel 10 23
- På programmerne som er vist i program oversigten kan automatisk blegning opnås ved at komme flydende blegemiddel i sæbeskuffens rum 23
- Vigtige noter 23
- Kappale 10 24
- Ohjelmataulukko 24
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 25
- Chapter 10 25
- Get the best results from your new candy machine to ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 25
- In programmes shown in the wash guide automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 25
- Please read these notes 25
- Table of programmes 25
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 25
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 25
- Avsnitt 10 26
- Program tabell 26
- I programmene 1 2 3 4 kan man få automatisk bleking ved å tømme flytende blekemiddel i vaskemiddelbeholderen 27
- Kapittel 13 27
- Program ifølge en 60456 27
- Sentrifugeringshastigheten kan på samme måte velges fritt og kan også helt utelukkes især til de sarte vaske programmene 27
- Tabel over vaskeprogrammer 27
- Ved svært skittent undertøy bør man ikke ha i mer enn maks 3 kg 27
- Avsnitt 11 28
- Awareness 28
- Chapter 11 28
- Customer 28
- Denne vaskemaskinen tilpasser automatisk vannmengden til hva og hvordan det skal vaskes på denne måten er det også mulig å få en personlig og energisparende vasking systemet gir redusert vannforbruk og en fornuftig reduksjon i vasketiden 28
- Forbruger 28
- Forbruker 28
- Goda råd 28
- Informasjon 28
- Information 28
- Kapitel 11 28
- Kapittel 11 28
- Kappale 11 28
- Maskinen 28
- Määräautomatiikka 28
- Om tvätt 28
- Sådan bruges 28
- Tvätt 28
- Tvättmaskinen reglerar automatiskt vattennivån efter tvättmängd och tvättyp detta spar både energi och tid eftersom en liten mängd vatten förkortar tvättiden 28
- Tämä pesukone säätää vesimäärän automaattisesti pyykin määrän ja laadun mukaan tällöin pesu kuluttaa energiaa aina mahdollisimman säästävästi vähentynyt vesimäärä lyhentää myös pesuaikaa 28
- Variabel kapasltet 28
- Variable capacity 28
- Varierande tvättmängder 28
- Vasking 28
- Washing 28
- Yleisohjeita 28
- C 5 kg max 29
- Använd alltid tabellen med tvättprogram som hjälp och beakta ovannämnda ordningsföljd 30
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 30
- For alle typep af vask se i program oversigten og følg oversigtens anvisninger 30
- Käytä apunasi pesuohjelmatauluk koa ja noudata aina e o järjestystä 30
- Se etter i programtabellen ved alle typer vask og gå fram i den rekkefølgen som er nevnt ovenfor 30
- Avsnitt 12 31
- Chapter 12 31
- Cleaning and 31
- Kapitel 12 31
- Kapittel 12 31
- Kappale 12 31
- Maintenance 31
- Puhdistus ja 31
- Rengjøring og 31
- Rengöring och 31
- Rengøring og 31
- Routine 31
- Rutinemessig 31
- Skötsel 31
- Vedligeholdelse 31
- Vedlikehold 31
- Kapitel 13 33
- Kappale 13 33
- Avsnitt 13 34
- Chapter 13 34
- Kapittel 13 35
Похожие устройства
- Candy LB CBL85 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CBL85 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 430 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 435 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 520 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CBL100 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 650 TR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE 650 TR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE430ARG Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE430ARG Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE435/F Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE435/F Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CE520TARG Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CE520TARG Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKG5210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG5213 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG4215 Инструкция по эксплуатации