Candy LB CBL85 SY [30/37] Послщовносп операц й

Candy LB CBL85 SY [30/37] Послщовносп операц й
58
RU
UKR
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
éÚÍÓÈÚ ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ̇˷ÓΠÓÔÚËχθÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Ë Ï‡¯Ë̇
̇˜ÌÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ÇÌËχÌËÂ: чÊ ÔË Ò·Ó ‚
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
χ¯ËÌÂ, ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
Ô‡ÏflÚË Á‡ÔÓÏË̇ÂÚ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë ÏÓÏÂÌÚ ÂÂ
ÔÂ˚‚‡ÌËfl. èË ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl χ¯Ë̇
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ "äÓ̈
ˆËÍ·" ("end cycle")
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ, ÓÚʇ‚
ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí è ÔÓ‚ÂÌÛ‚
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Çõäã.
Îòêpîéòå ëюê è èçâëåêèòå
áåëüå.
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
ñîáëюäàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю
òîé òàáëèöåé.
èêéÉêÄåÄó
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· Ó·‡ÚË Ì‡È·¥Î¸¯
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÛ ÔÓ„‡ÏÛ, ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl
‰Ó‚¥‰ÌËÍÓÏ ‰Îfl Ó·‡ÌÌfl ÔÓ„‡Ï.
èÓ‚ÂÚ‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚Ë·ÓÛ ‰Îfl
‡ÍÚË‚‡ˆ¥ª ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª ÔÓ„‡ÏË.
äÓÎË ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí ̇ÚËÒÌÂ̇,
ÔË·‰ ÔÓ˜Ë̇π Ó·ÓÚÛ ‚ ÔÓfl‰ÍÛ
Ó·‡ÌÌfl ÔÓ„‡Ï.
á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò
Ó·ÓÚË Ï‡¯ËÌË ‚ËÌË͇˛Ú¸ Á·Óª Û
ÂÌÂ„ÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌ¥, ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ
ÔËÒÚ¥È Á·Â¥„‡π Û Ô‡Ï’flÚ¥ Ó·‡ÌÌÛ
ÔÓ„‡ÏÛ ¥, ÍÓÎË ÂÌÂ„ÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl
ÔÓÌÓ‚ËÚ¸Òfl, χ¯Ë̇ ÔÓ‰Ó‚ÊËÚ¸ Á
ÚÓ„Ó Ï¥Òˆfl, ‰Â ‚Ó̇ ·Û·
ÔËÁÛÔËÌÂ̇.
èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛ ÔÓ„‡ÏË
Û‚¥Ï͇πÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ “ͥ̈¸
ˆËÍÎÛ”.
è¥ÒÎfl ‰ÂͥθÍÓı ÒÂÍÛ̉ ÔË·‰
ÓÁÔӘ̠Ó·ÓÚÛ
Âiäêpèéòå ëюê i
âèâàíòàæòå áiëèçíó.
Óâàãà!
Äëÿ ïpàííÿ áóäü-ÿêî¿
áiëèçíè ïîñòiéíî
çâåpòàéòåñÿ äî
òàáëèöi ïpîãpàì i
äîòpèìóéòåñü
påêîìåíäîâàíî¿
ïîñëiäîâíîñòi
îïåpàöié.
EN
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
the required programme is
activate.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.
Warning: If there is any
break in the power supply
while the machine is
operating,a special
memory stores the selected
programme and,when the
power is restored,it
continues where it left off.
At the end of the
programme the indicator
light “end cycle”will go on.
Switch off the washing
machine by pressing the
START button and turning
the selector to OFF.
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
59
CZ
VOLBA PROGRAMU
S pomocí tabulky programÛ
zvolte vhodn˘ program.
Zvolen˘ program nastavíte
otáãením voliãe
programátoru do pfiíslu‰né
pozice a po stisknutí tlaãítka
START bude praãka
uvedena do chodu.
POZOR: Pokud by bûhem
chodu praãky do‰lo k
v˘padku elektrického
proudu, praãka je
vybavená speciální pamûtí,
která zachová zvolené
nastavení a po návratu
elektrického proudu praãka
spustí program od místa, v
nûmÏ byl pfieru‰en.
Na konci programu se
rozsvítí svûtelná kontrolka
konce pracího cyklu.
Vypnûte praãku tlaãítkem
START a nastavte voliã
programÛ do polohy OFF.
Otevüete dvíüka praöky a
vyjmëte prádlo.
UU VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ
PPRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE
PPOODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO TTAABBUULLKKYY
AA VVYYKKOONNEEJJTTEE
ÖÖIINNNNOOSSTTII,,
KKTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE
PPOOPPSSÁÁNNYY..
IT
SELEZIONE PROGRAMMA
Fate riferimento alla tabella
programmi per scegliere il
programma più adatto.
Ruotando il selettore si attiva
il programma scelto,
dopodiché premendo il
tasto START la lavatrice inizia
la sequenza operativa.
Attenzione: Se dovesse
mancare la corrente
durante il funzionamento
della lavabiancheria,una
speciale memoria
conserverà l’impostazione
effettuata e,al ritorno della
corrente,la macchina
ripartirà dal punto in cui si
era fermata.
Alla fine del programma si
illumina la spia di fine ciclo.
Spegnere la
lavabiancheria premendo il
tasto START e portare la
manopola programma in
posizione OFF.
Apra l’oblò e tolga i
tessuti.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.

Содержание

ВЫБОР ПРОГРАММ ПРОГРАМАЧ VOLBA PROGRAMU SELEZIONE PROGRAMMA PROGRAMME SELECTION Откройте описание программ для выбора наиболее оптимальной программы Поверните переключатель программ на выбранную программу Нажмите кнопку СТАРТ и машина начнет выполнять выбранную программу Внимание Даже при сбое в электросети во время работы машине специальное устройство памяти запоминает выбранную программу и момент ее прерывания При восстановлении электропитания машина продолжает работу с момента остановки Для того щоб обрати найб льш вщповщну програму користуйтеся довщником для обрання програм Повертайте кнопку вибору для активаци необх дноТ програми Коли кнопка СТАРТ натиснена прилад починае роботу в порядку обрання програм Застереження Якщо пщ час роботи машини виникають збоТ у енергопостачанн спец альний пристр й збер гае у пам ят обранну програму I коли енергопостачання поновиться машина продовжить з того м1сця де вона була призупинена S pomoci tabulky programù zvolte vhodnÿ program Zvolenÿ program nastavite otâcenim volice programdtoru do pfislusné pozice a po stisknuti tlacitka START bade pracka uvedena do chodu POZOR Pokud by béhem chodu pracky doslo k vÿpadku elektrického proudu pracka je vybavend specidlni paméti kterd zachovâ zvolené nastaveni a po nâvratu elektrického proudu pracka spusti program od mista v némz byl pferusen Fate riferimento alla tabella programmi per scegliere il programma più adatto Ruotando il selettore si attiva il programma scelto dopodiché premendo il tasto START la lavatrice inizia la sequenza operativa Refer to the programme guide to select the most suitable programme Turning the selector knob the required programme is activate When the START button is pressed the machine sets the working sequence in motion Warning If there is any break in the power supply while the machine is operating a special memory stores the selected programme and when the power is restored it continues where it left off По окончании программы загорается индикатор Конец цикла end cycle По зак нченню програми ув мкаеться ндикатор к нець циклу Na konci programù se rozsvitisvètelnd kontrolka konce praciho cyklu Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo At the end of the programme the indicator light end cycle will go on Выключите машину отжав кнопку СТАРТ и повернув переключатель программ в положение ВЫКЛ П1сля дек лькох секунд прилад розпочне роботу Vypnéte pracku tlacîtkem START a nastavte voile programù do polohy OFF 9 Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto START e portare la manopola programma in posizione OFF Switch off the washing machine by pressing the START button and turning the selector to OFF Откройте люк и извлеките белье Вщкрийте люк i вивантажте б лизну Otevrete dvirka pracky a vyjmète prddlo Apra l oblò e tolga I tessuti Open the door and remove the washed articles Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 58 Увага Для прання будь якоТ битизни послйно звертайтеся до таблиц програм i дотримуйтесь рекомендовано послщовносп операц й J V ECH TYPU ROÇRAMU SE ODIVEJTE DO TABULKY VYKONEJTE ÏINNOSTI KTERÈ JSOU ZDE POPSANY Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata PER QUALSIASI TIPO DI LAVAGGIO CONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED 59

Скачать