Candy LB CBL85 SY [32/37] Cmítt

Candy LB CBL85 SY [32/37] Cmítt
IT
PULIZIA FILTRO
La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete,bottoni,
ecc.) che possono così
essere facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:
Tolga lo zoccolo come
mostrato in figura.
Utilizzi lo zoccolo per
raccogliere l’acqua residua
del filtro.
Ruoti il filtro in senso
antiorario fino all’arresto,in
posizione verticale.
Lo estragga e lo pulisca.
Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.
TRASLOCHI O LUNGHI
PERIODI DI FERMO
MACCHINA
Per eventuali traslochi o
qualora la macchina
restasse ferma a lungo in
luoghi non riscaldati,é
necessario svuotare
completamente da ogni
residuo di acqua tutti i tubi.
A corrente disinserita,stacchi
il tubo dalla fascetta e lo
porti,verso il basso,sul catino,
fino alla completa fuoriuscita
dell’acqua.
Al termine ripeta
l’operazione in senso inverso.
63
62
CZ
ÖÖIISSTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU
Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:
Uvolnëte kryt zobrazenÿm
zpåsobem na obrázku.
Kryt pouïijte jako nádobu
na vodu vytékající z filtru.
Otoöte filtr proti smëru
hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.
Odejmëte jej a oöistëte.
Po vyöiätëní jej püipevnëte
zpët po smëru hodin.
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.
PPÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO
DDLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ
PPRRAAÖÖKKYY::
Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváte deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v
nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.
Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.
Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain,such as coins,buttons,
etc.These can,therefore,
easily be recovered.The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Ease off the base as shown
in fig.
Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning,replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise.Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms,the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed.Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
UKR
óèùeííÿ ôiëüòpa
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ âeëèêi
÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa.
Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
ôiëüòpa òaêa:
Ç¥‡kpuÈte ¥ Ḁ́ϥڸ ˆÓÍÓθÌÛ
Ô‡ÌÂθ, flÍ ÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ.
âèêîpèñòîâóéòå öîêîëüíó
ïàíåëü äëÿ çáîpó çàëèøêiâ
âîäè ó ôiëüòpi;
ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
ïoëoæeííi;
âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
éoão;
ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
ìicöe, âèêoíy˛÷è çaçía÷eíi
âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
ïopÿäêy.
Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿
òpèâaëa çyïèíêa
Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
÷è òpèâaëoìy ïpocòo˛
ìaøèíè â íeoïaë˛âaíèx
ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
ïoâíicò˛ çëèòè ç òpyáoê òa
ìaøèíè çaëèøêè âoäè.
Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
øëaíãa â πìíicòü äëÿ çáopy
âoäè, òa çëèéòe âoäy.
Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çaêpiïiòü çëèâíèé øëaíã y
ôiêcaòopi.
Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
ËÒÛÌÍÂ.
âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì
äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ãíåçäå ôèëüòpà;
ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî
÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
ïîpÿäêå.

Содержание

к Очистка фильтра В машине установлен специальный фильтр задерживающий крупные частицы предметы очесы которые могут засорить слив воды монеты пуговицы и т д и их легко извлечь из фильтра Чищен ня фшьтра В машин встановлений ф льтр що затримуе велик частки CMÍTTB предмети як можуть забивати злив води монети гудзики тощо 1х легко витягти з ф льтра Pracka je vybavena speciâlním filtrem kterÿ zachycuje vètsí predmèty které by mohly ucpat odtokovou hadici napr mince knofliky atd Ту pak mohou bÿt vyñaty nãsledujícím zpùsobem PULIZIA FILTRO La lavatrice è dotata di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico monete bottoni ecc che possono cosi essere facilmente recuperati Quando lo deve pulire si comporti cosi FILTER CLEANING The washing machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain such as coms buttons etc These can therefore easily be recovered The procedures for cleaning the filter are as follows ÕISTÊNÍ FILTRI Для этого необходимо Послщовнють Д1Й чищення фшьтра така Откройте поддон как показано на рисунке В1акрий е зн м1ть цокольну панель як зображено на малюнку Uvolnète kryt zobrazenÿm zpùsobem na obrdzku Tolga lo zoccolo come mostrato in figura Ease off the base as shown in fig воспользуйтесь цоколем для сбора остатков воды в гнезде фильтра використовуйте цокольну панель для збору залишюв води у ф льтр Kryt pouzijte jako nâdobu na vodu vytékajici z filtra Utilizzi lo zoccolo per raccogliere l acqua residua del filtro Use the base as a tray to collect leftover water in filter поверните фильтр по часовой стрелке до его остановки в вертикальном положении поверн ть фшьтр проти годинниково стр лки до його зупинки у вертикальному положены Otocte filtr proti smèru hod in tak a by zùstal ve svislé poloze Ruoti il filtro in senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position извлеките фильтр и очистите его витягнпь фшьтр очисть його Odejmète jej a ocistète Lo estragga e lo pulisca Remove and clean после очистки фильтра осмотрите его и поставьте на место следуя обратному порядку операций описанных выше теля чищення ф льтра огляньте його поставте на М1сце виконуючи зазначен вище операцп в зворотному порядку Po vycistèni jej pripevnète zpèt po smèru hodin Pak postupuite opacnè nez pri demontdzi Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order Перемещение или остановка машины на длительный период Пересування машини чи ï тривала зупинка P EMÍSTÈNÍ NEBO DLOUHODOBE NEPOUZlVANI PRACKY TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING При возможном перемещении машины или остановке ее на длительный период в неотапливаемом помещении необходимо полностью слить воду из машины и трубки слива При можливих пересуваннях чи тривалому простою машини в неопалюваних прим щен нях необхщно повн стю злити з трубок та машини залишки води Pokud pracku premist ujete nebo nepouãvãte delsi dobu a zejména stoji li praska v nevytâpèné místnosti je nutné predem vypustit veskerou vodu z hadic Pnstroj musí byt odpojen ze sité a vypnut Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati è necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water Для этого необходимо отсоединить вилку от розетки сливную трубку освободить из зажимов опустить ее до пола слить воду Для цього виймпь вилку з розетки вив льн1ть шланг зливу з ф ксатора опусть його долу поместивши юнець шланга в емнесть для збору води та злийте воду Uvolnète konec odpadové hadice a nechte odtéct vsechnu vodu do pripravené nâdoby Po tom badici upevnete do pùvodni polohy A corrente disinserita stacchi il tubo dalla fascetta e lo porti verso il basso sul catino fino alla completa fuoriuscita dell acqua The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp ana lower it over the bowl until all the water is removed Освободив машину от воды закрепите сливную трубку в фиксаторе В завершение выполните операцию в обратном порядке Звельнивши машину вщ води закрыть зливний шланг у ф ксатор Stejnè postupujte i pri vypoustèní napoustècí hadice Al termine ripeta l operazione in senso inverso Repeat the same operation with the water inlet hose 62 У завершения виконайте зазначене вище операцп у зворотному порядку 63

Скачать