Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации онлайн [10/41] 591371
![Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации онлайн [10/41] 591371](/views2/1760964/page10/bga.png)
Содержание
- Felicitari 2
- Gratulacje поздравляем our compliments 2
- Tous nos compliments 2
- Spis tresci оглавление index 3
- A instruct uni de 4
- B lista cu punctele 4
- Balsam de rufe 4
- C certificat de 4
- Chapitre 1 4
- D dopuri 4
- Detergent pentru programul rapid de 32 minute 4
- E cot rigid pentru 4
- F sertar pentru 4
- G sertar de 4
- Garantie 4
- General points on delivery 4
- Informati generale 4
- Notes generales a la livraison 4
- Przechowuj je w bezpiecznym miejscu 4
- Rozdzial 1 параграф 1 chapter 1 4
- Service 4
- Tubul de evacuare 4
- Utilizare 4
- Uwagi ogólne dotyczace dostawy 4
- Общие сведения 4
- Capitolul 2 chapitre 2 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Rozdzial2 5
- Гарантия 5
- Параграф 2 chapter 2 5
- Capitolul 3 6
- Chapitre 3 6
- Masuri de securitate 6
- Mesures de securite 6
- Rozdziat 3 6
- Safety measures 6
- Srodki bezpieczenstwa 6
- Меры безопасности 6
- Параграф 3 chapter 3 6
- Bezpiecznik obwodu 8
- Ciezar prania suchego 8
- Cisnienie wody wsieci 8
- Maksymalny pobór mocy 8
- Napiecie zasilania 8
- Obroty wirówki 8
- Poziom economiczny 8
- Poziom normalny 8
- Prog 1 8
- Rozdziat 4 параграф 4 chapter 4 8
- Zasilania 8
- Zuzycie energii 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Мощность 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая 8
- Программа 1 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Экономичный уровень воды 8
- Эл предохранитель 8
- Capitolul 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Instalacja pralki 9
- Instalare funerea in functiune 9
- Mise en place installation 9
- Rozdziat 5 9
- Setting up installation 9
- Параграф 5 9
- Установка 9
- A rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubul piciorusului 11
- Aparatul trebuie pozitionat astfel incit stecherulsa peata fi introdus in priza cu usurinta 11
- Apoi apasati butonul start c se va aprinde beculetul ce indica functionarea daca nu se aprinde cititi capitolul referitor la defectiuni posibile 11
- Asigurati va ca butonul pornit oprit c nu este apasat 11
- Asigurati va ca toate butoanele sunt in pozitia 0 si hubloul este inchis 11
- B rotiti piciorusul si coborati l sau inaltati l pentru a obline о aderente perfecta la sol 11
- C blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelor de ceasornic pana la capat 11
- Echilibrati masina cu ajutorul picioruselor din fata 11
- Introduce ti stekerul in priza 11
- Rozdziat 6 12
- Описание команд 12
- Descriere comenzi 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- Opis elementów panelu ste romania 13
- Назначение кнопок 13
- Atentie aceasta temperatura nu trebuie niciodata depasita 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Hose wody zuzywana do prania moze by 14
- Nigdy nie naciskaj przycisku prania ekonomicznego gdy pierzesz surowq weine gdyz weina absorbu e wodp i dlatego do prania potrzeba caie ilosci wody nie uzywaj te opc i do prania delikatnych materialów gdyz one takze potrzebujq dodatkowe wody aby nie ulec zniszczeniu 14
- Pokretlo to moze obracaósiew obydwu kierunkach 14
- Pokrçtlo to pozwala zmniejszyc lecz nie zwiekszyc temperatura danego programu prania tabela programów poda e maksymalnq temperatura zalecanq dia kazdego typu prania 14
- Przypadku maïego prania zredukowana za pomocq przycisku 1 2 co pozwala zmniejszyc zuzycie energii srodkôw piorqcych a takze wody 14
- Rotates in both directions 14
- Se poate roti in ambele sensuri 14
- Uwaga temperatury tejniewolnow zadnym przypadku przekraczac 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Внимание температура выбираемая вами не должна превышать максимальную температуру рекомендуемую программой стирки 14
- Допускается вращение в обоих направлениях 14
- Внимание не вращайте ручку против часовой стрелки а только по часовой стрелке и не нажимайте клавишу вкл выкл с до выбора и установки программы 15
- Capit0lul7 chapitre 7 16
- Caseta de detergenti 16
- Detergent drawer 16
- Rozdziat 7 16
- Szuflada na proszek 16
- Tiroir a lessive 16
- Контейнер для моющих средств 16
- Параграф 7 chapter 7 16
- Capitolul 8 chapitre 8 17
- Rozdzial 8 17
- Selection 17
- Selectionarea prqgramelqr 17
- Wybór programu 17
- Выбор selection 17
- Параграф 8 chapter 8 17
- Conseils utiles pour l utilisateur 18
- Customer awareness 18
- Porady pla klienta 18
- Sfaturi pentru utilizatori 18
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 18
- Capitolul 9 chapitre 9 19
- Le produit 19
- Produkt 19
- Produsul 19
- Rozdziat 9 19
- The product 19
- Внимание при сортировке белья для стирки 19
- Параграф 9 chapter 9 19
- Тип белья 19
- Capit0lul1o descrierea programelor 20
- Observatii importante 20
- V programe conformi cu directiva iec 456 20
- Rozdziat 10 22
- ___ tabela programów 22
- Chapter 10 table of programmes 24
- Pranie 25
- Rozdzial 11 25
- Spalarea lavage 25
- Washing 25
- Стирка 25
- Kg max 26
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 26
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 27
- Capitolul 12 28
- Chapitre 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Curatarea si întretinerea aparatului 28
- Czyszczeniei rutynowa konserwacja pralki 28
- Nettoyage et entretien ordinaire 28
- Rozdziat 12 28
- Параграф 12 chapter 12 28
- Чистка и уход за машиной 28
- Po oczyszczeniu zatóz filtr na miejsce wykonujqc podane wyzej czynnoscl w odwrotnej kolejnosci 29
- Powtôrz operaeje z wezem doprowadzajqcym wode 29
- Pralka jest wyposazon 29
- Przekrpc filtr w kierunku przeciwnym do wskazôwek zegara az zatrzyma sip w pozycji pionowej 29
- Przy przeprowadzce lub okresie dluzszego przestoju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wqz odprowadzajqcy powinien zostac opróznionyz resztek wody 29
- Specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duzych cial obcych które moglyby zatkac weze odpiywowe takich jak drobne monety guziki itp przedmioty te mogq bye tatwo odzyskane procedura czyszczenia filtra wyglqda nastepujqco 29
- Tatwo zdejmowana obudowa jak pokazano na rys 29
- Urzqdzenie powinno zostac wylqczone i odlqczone od sieci odlqcz od odplywu wqz odprowadzajqcy wode i opuse go do miski aby cala woda mogia wyplynqc 29
- Wyjmij i oezyse filtr 29
- Wykorzystaj pokrywe do zebra nia wody znajdujqcej sie w filtrze 29
- Capitolul 13 chapitre 13 30
- Daca defectiunea persista contactan ce mai apropiat punct de service autoriza de candy 30
- Rozdziat 13 31
- Параграф 13 31
- Chapter 13 32
- Ая 46 32
- Улучшения качества собственных изделий оставляя неизменными основные технические характеристики 32
- Фирма изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати содержащиеся в данных инструкциях и оставляет за собой право 32
- Л п pe fï ill lu ill jjj 35
- Ь i л 35
- Jjjulxfl 4jl uuu h 4 m 36
- Óáuúl л 37
- L llláji 1 j шлаи dj 40
Похожие устройства
- Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3001 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS4002 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1311 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1131 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1130 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP2251 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL75 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSN 62 T Инструкция по эксплуатации
Aplicati folia suplimentara pe baza masinii ca in figura Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure Umiescic wyciszaiacy material tak jak pokazano na rysunku Conectati tubul de apa la robinet Raccorder le tube de l eau aux robinets Podlqczyc do kranu wqz doprowadzajqcy wode Aparatul trebuie conectat la reteaua de alimentare cu apa folosind exclusiv furtuneledin dotare L appareil doit être relié à l arrivée d eau exlusivement avec les tuyaux fournis Ne pas réutiliser les anciens tuyaux Urzqdzenie musi byc podlqczone do sied wodociqgowej za pomocq nowego zestawu wezy gumowych Nie nalezy uzywac starego zestawu ATENTIE NU DESCHIDETI IN ACEST MOMENT ROBINETUL Asezati masina langa perete si puneti tubul de evacuare la marginea cazii avand grija ca acesta sa nu fie strangulat sau indoit Este mai bine sa conectati tubul la о teava de evacuare fixa care trebuie sa aiba un diametru mai mare decat cel al tubului si о inaltime minima de 50 cm Daca este necesar utilizati cotul rigid din dotare 18 ATTENTION NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou mieux encore à un dispositif fixe d évacuation hauteur mini 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver En cas de besoin utiliser le coude rigide livré avec la machine UWAGA NIEODKRECAÔ JESZCZE KRANU Przysunqc urzqdzenie do sciany zawiesic wqz odptywowy na krawedzi wanny uwazajqc a by nie mial on zalaman i abybyl drozny na cale swej dlugosci Wskazanym jest dolqczenie weza odprowadzajacego wode do stalego odplywu о srednicy wiçkszej niz wqz odprowadzajqcy wode z pralki i znajdujqcego si e na wysokosci со najmniej 50 cm W miare potrzeby nalezy uzyc usztywniajqcego kolanka dostarczonego w komplecie wraz z pralkq Закрепите лист гофрированного материала на дне как показано на рисунке Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине Connect the fill hose to the tap Прибор должен быть подсоединен к водопроводу при помощи новых соединительных шлангов Не используйте старые шланги и соединения The appliance must be connected to the water mains using new hose sets The old hose sets should not be reused Внимание Не открывайте водопроводный кран Придвиньте машину к стене обращая внимание на то чтобы отсутствовали перегибы зажимы труб закрепите сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливной трубы IMPORTANT DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS T1 ME Position the washing machine next to the wall Hook the outlet tube to the edge of the bath tub paying attention that there are no bends or contractions along the tube It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min 50 cm tf is necessary to use the plastic sleeve supplied 19