Candy LB CN 63T RU [11/41] Aparatul trebuie pozitionat astfel incit stecherulsa peata fi introdus in priza cu usurinta

Candy LB CN 63T RU [11/41] Aparatul trebuie pozitionat astfel incit stecherulsa peata fi introdus in priza cu usurinta
20 21
RO
Echilibrati masina cu ajutorul
picioruselor din fata.
a) Rotiti piulita in sens orar
pentru a debloca surubul
piciorusului.
b) Rotiti piciorusul si coborati-l
sau inaltati-l pentru a obtine o
aderenta perfecta la sol.
c) Blocati piciorusul rotind
piulita in sens invers acelor de
ceasornic pana la capat.
Asigurati-va ca butonul
Pornit/Oprit (C) nu este apasat.
Asigurati-va ca toate butoanele
sunt in pozitia "0" si hubloul
este inchis.
Introduceti stekerul in priza.
Aparatul trebuie pozitionat
astfel incit stecherul sa poata fi
introdus in priza cu usurinta.
Apoi apasati butonul START
(C), se va aprinde beculetul ce
indica functionarea, daca nu se
aprinde cititi capitolul referitor la
defectiuni posibile.
PL
Wypoziomowaç pralkë
manipulujåc jej przednimi
nóãkami.
aa))
Przekrëciç w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskazówek zegara nakrëtkë
blokujåcå nóãkë pralki.
bb))
Przekrëciç nóãkë
podnoszåc jå lub
opuszczajåc, tak aby
uzyskaç doskonaäe
przyleganie do podäoãa.
cc))
Zablokowaç nóãkë
przykrëcajåc nakrëtkë w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aã
bëdzie przylegaäa do dna
pralki.
Upewnij sië, ãe przycisk
wäåczajåcy pralkë (C) nie
jest wciéniëty.
Upewnij sië, ãe wszystkie
pokrëtäa så ustawione w
pozycji „0”, a drzwiczki pralki
så zamkniëte.
Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.
Po zainstalowaniu,
urzådzenie naleãy ustawiç w
pozycji zapewniajåcej
swobodny dostëp do
kontaktu (wtyczki).
Wciénij przycisk wäåczajåcy
pralkë (C). Spowoduje to
zapalenie sië lampki
sygnalizujåcej zasilanie (G).
Jeéli kontrolka nie zapali sië
naleãy poszukaç przyczyny
na liécie podanej w rozdziale
„Lokalizacja usterek”.
A
B
C
FR
Mettre la machine avec les
pieds avant.
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
fond de la machine.
Vérifier que le bouton
Marche/Arrêt (C) ne soit pas
enfoncé.
Vérifier que toutes les
manettes soient sur la
position “0” et que le hublot
soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible.
Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt (C) pour
allumer la lampe-témoin de
fonctionnement courant
branché (G); si elle ne
s’allume pas se reporter à la
liste des recherches de
panne.
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.
Ensure that all the knobs are
on the “0” position and that
the door is closed.
Insert the plug.
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
Press the START (C) button.
The power on (G) light will
light up.
If this does not light up see
faults search.
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ
÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà
íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ëюê çàêpûò.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Íàæìèòå íà êëàâèøó (C)
âêë/âûêë, ïpè
òîì çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp pàáîòû G.Åñëè
èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,
èùèòå íåèñïpàâíîñòü.

Содержание

Echilibrati masina cu ajutorul picioruselor din fata Mettre lo machine avec les pieds avant Wypoziomowac pralkç manipulujqc jej przednimi nôzkami Установите машину по уровню с помощью передних ножек Use front feet to level the machine with the floor a Rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubul piciorusului a Tourner dons le sens des aiguilles d une montre l écrou de façon à dévérouiller la vis du pied a Przekrpcic w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazôwek zegara nakrçtkç blokujqcq nôzkp pralki а поверните по часовой стрелке гайку чтобы разблокировать винт ножки a Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot b Rotiti piciorusul si coborati l sau inaltati l pentru a obline о aderente perfecta la sol b Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol b Przekrpcic nôzkp podnoszqc jq lub opuszczajqc tak aby uzyskac doskonate przyleganie do podtoza Ь вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelor de ceasornic pana la capat c Enfin bloquer le pied en revissant l écrou dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le foire adhérer au fond de la machine c Zablokowac nôzkp przykrçcajqc nakrçtkp w kierunku przeciwnym do ruchu wskazôwek zegara az bpdzie przylegata do dna pralki с заблокируйте винт ножки затянув гайку против часовой стрелки до упора c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Asigurati va ca butonul Pornit Oprit C nu este apasat Vérifier que le bouton Morche Arrêt C ne soit pas enfoncé Upewnij siç ze przycisk wtqczajqcy pralkp C nie jest wcisniçty Убедитесь в том чтобы клавиша вкл выкл С не была нажата Ensure that the Off On button C is not pressed Asigurati va ca toate butoanele sunt in pozitia 0 si hubloul este inchis Vérifier que toutes les manettes soient sur lo position 0 et que le hublot soit fermé Upewnij siç ze wszystkie pokrçtta sq ustawione w pozycji 0 a drzwiczki pralki sq zamkniçte Убедитесь в том чтобы все ручки находились в положении О а люк закрыт Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed Introduce ti stekerul in priza Brancher la prise Wtozyc wtyczkp kabla zasilajqcego do gniazda sleciowego Включите вилку в розетку Insert the plug Aparatul trebuie pozitionat astfel incit stecherulsa peata fi introdus in priza cu usurinta Une fois l opporeil installé lo prise électrique doit rester accessible Po zainstalowaniu urzqdzenie nalezy ustawic w pozycji zapewniajqcej swobodny dostpp do kontaktu wtyczki После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом чтобы розетка была доступной After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible Apoi apasati butonul START C se va aprinde beculetul ce indica functionarea daca nu se aprinde cititi capitolul referitor la defectiuni posibile Appuyer sur la touche Morche Arrêt C pour allumer la lampe témoin de fonctionnement courant branché G si elle ne s allume pas se reporter à lo liste des recherches de panne Wcisnij przycisk wtqczajqcy pralkp C Spowoduje ta zapalenie si lampki sygnalizujqcej zasilanie G Jesli kontrolka nie zapali sip nalezy poszukac przyczyny na liscie padane w rozdziale Lokalizacja usterek Нажмите на клавишу С вкл выкл при этом загорится индикатор работы б Если индикатор не загорится ищите неисправность Press the START C button The power on G light will light up If this does not light up see faults search 20 21

Скачать