Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации онлайн [7/41] 591371
![Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации онлайн [7/41] 591371](/views2/1760964/page7/bg7.png)
Содержание
- Felicitari 2
- Gratulacje поздравляем our compliments 2
- Tous nos compliments 2
- Spis tresci оглавление index 3
- A instruct uni de 4
- B lista cu punctele 4
- Balsam de rufe 4
- C certificat de 4
- Chapitre 1 4
- D dopuri 4
- Detergent pentru programul rapid de 32 minute 4
- E cot rigid pentru 4
- F sertar pentru 4
- G sertar de 4
- Garantie 4
- General points on delivery 4
- Informati generale 4
- Notes generales a la livraison 4
- Przechowuj je w bezpiecznym miejscu 4
- Rozdzial 1 параграф 1 chapter 1 4
- Service 4
- Tubul de evacuare 4
- Utilizare 4
- Uwagi ogólne dotyczace dostawy 4
- Общие сведения 4
- Capitolul 2 chapitre 2 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Rozdzial2 5
- Гарантия 5
- Параграф 2 chapter 2 5
- Capitolul 3 6
- Chapitre 3 6
- Masuri de securitate 6
- Mesures de securite 6
- Rozdziat 3 6
- Safety measures 6
- Srodki bezpieczenstwa 6
- Меры безопасности 6
- Параграф 3 chapter 3 6
- Bezpiecznik obwodu 8
- Ciezar prania suchego 8
- Cisnienie wody wsieci 8
- Maksymalny pobór mocy 8
- Napiecie zasilania 8
- Obroty wirówki 8
- Poziom economiczny 8
- Poziom normalny 8
- Prog 1 8
- Rozdziat 4 параграф 4 chapter 4 8
- Zasilania 8
- Zuzycie energii 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Мощность 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая 8
- Программа 1 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Экономичный уровень воды 8
- Эл предохранитель 8
- Capitolul 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Instalacja pralki 9
- Instalare funerea in functiune 9
- Mise en place installation 9
- Rozdziat 5 9
- Setting up installation 9
- Параграф 5 9
- Установка 9
- A rotiti piulita in sens orar pentru a debloca surubul piciorusului 11
- Aparatul trebuie pozitionat astfel incit stecherulsa peata fi introdus in priza cu usurinta 11
- Apoi apasati butonul start c se va aprinde beculetul ce indica functionarea daca nu se aprinde cititi capitolul referitor la defectiuni posibile 11
- Asigurati va ca butonul pornit oprit c nu este apasat 11
- Asigurati va ca toate butoanele sunt in pozitia 0 si hubloul este inchis 11
- B rotiti piciorusul si coborati l sau inaltati l pentru a obline о aderente perfecta la sol 11
- C blocati piciorusul rotind piulita in sens invers acelor de ceasornic pana la capat 11
- Echilibrati masina cu ajutorul picioruselor din fata 11
- Introduce ti stekerul in priza 11
- Rozdziat 6 12
- Описание команд 12
- Descriere comenzi 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- Opis elementów panelu ste romania 13
- Назначение кнопок 13
- Atentie aceasta temperatura nu trebuie niciodata depasita 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Hose wody zuzywana do prania moze by 14
- Nigdy nie naciskaj przycisku prania ekonomicznego gdy pierzesz surowq weine gdyz weina absorbu e wodp i dlatego do prania potrzeba caie ilosci wody nie uzywaj te opc i do prania delikatnych materialów gdyz one takze potrzebujq dodatkowe wody aby nie ulec zniszczeniu 14
- Pokretlo to moze obracaósiew obydwu kierunkach 14
- Pokrçtlo to pozwala zmniejszyc lecz nie zwiekszyc temperatura danego programu prania tabela programów poda e maksymalnq temperatura zalecanq dia kazdego typu prania 14
- Przypadku maïego prania zredukowana za pomocq przycisku 1 2 co pozwala zmniejszyc zuzycie energii srodkôw piorqcych a takze wody 14
- Rotates in both directions 14
- Se poate roti in ambele sensuri 14
- Uwaga temperatury tejniewolnow zadnym przypadku przekraczac 14
- Warning this temperature must never be exceeded 14
- Внимание температура выбираемая вами не должна превышать максимальную температуру рекомендуемую программой стирки 14
- Допускается вращение в обоих направлениях 14
- Внимание не вращайте ручку против часовой стрелки а только по часовой стрелке и не нажимайте клавишу вкл выкл с до выбора и установки программы 15
- Capit0lul7 chapitre 7 16
- Caseta de detergenti 16
- Detergent drawer 16
- Rozdziat 7 16
- Szuflada na proszek 16
- Tiroir a lessive 16
- Контейнер для моющих средств 16
- Параграф 7 chapter 7 16
- Capitolul 8 chapitre 8 17
- Rozdzial 8 17
- Selection 17
- Selectionarea prqgramelqr 17
- Wybór programu 17
- Выбор selection 17
- Параграф 8 chapter 8 17
- Conseils utiles pour l utilisateur 18
- Customer awareness 18
- Porady pla klienta 18
- Sfaturi pentru utilizatori 18
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 18
- Capitolul 9 chapitre 9 19
- Le produit 19
- Produkt 19
- Produsul 19
- Rozdziat 9 19
- The product 19
- Внимание при сортировке белья для стирки 19
- Параграф 9 chapter 9 19
- Тип белья 19
- Capit0lul1o descrierea programelor 20
- Observatii importante 20
- V programe conformi cu directiva iec 456 20
- Rozdziat 10 22
- ___ tabela programów 22
- Chapter 10 table of programmes 24
- Pranie 25
- Rozdzial 11 25
- Spalarea lavage 25
- Washing 25
- Стирка 25
- Kg max 26
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 26
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 27
- Capitolul 12 28
- Chapitre 12 28
- Cleaning and routine maintenance 28
- Curatarea si întretinerea aparatului 28
- Czyszczeniei rutynowa konserwacja pralki 28
- Nettoyage et entretien ordinaire 28
- Rozdziat 12 28
- Параграф 12 chapter 12 28
- Чистка и уход за машиной 28
- Po oczyszczeniu zatóz filtr na miejsce wykonujqc podane wyzej czynnoscl w odwrotnej kolejnosci 29
- Powtôrz operaeje z wezem doprowadzajqcym wode 29
- Pralka jest wyposazon 29
- Przekrpc filtr w kierunku przeciwnym do wskazôwek zegara az zatrzyma sip w pozycji pionowej 29
- Przy przeprowadzce lub okresie dluzszego przestoju pralki w nieogrzewanych pomieszczeniach wqz odprowadzajqcy powinien zostac opróznionyz resztek wody 29
- Specjalny filtr którego zadaniem jest zatrzymywanie duzych cial obcych które moglyby zatkac weze odpiywowe takich jak drobne monety guziki itp przedmioty te mogq bye tatwo odzyskane procedura czyszczenia filtra wyglqda nastepujqco 29
- Tatwo zdejmowana obudowa jak pokazano na rys 29
- Urzqdzenie powinno zostac wylqczone i odlqczone od sieci odlqcz od odplywu wqz odprowadzajqcy wode i opuse go do miski aby cala woda mogia wyplynqc 29
- Wyjmij i oezyse filtr 29
- Wykorzystaj pokrywe do zebra nia wody znajdujqcej sie w filtrze 29
- Capitolul 13 chapitre 13 30
- Daca defectiunea persista contactan ce mai apropiat punct de service autoriza de candy 30
- Rozdziat 13 31
- Параграф 13 31
- Chapter 13 32
- Ая 46 32
- Улучшения качества собственных изделий оставляя неизменными основные технические характеристики 32
- Фирма изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати содержащиеся в данных инструкциях и оставляет за собой право 32
- Л п pe fï ill lu ill jjj 35
- Ь i л 35
- Jjjulxfl 4jl uuu h 4 m 36
- Óáuúl л 37
- L llláji 1 j шлаи dj 40
Похожие устройства
- Candy LB CN 63T RU Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3001 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE 138 T Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS4002 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1311 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG1210 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1131 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP1130 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND STP2251 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE109TRU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CNE89T RU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL100SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSBL75 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CSBL85 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CSN 62 T Инструкция по эксплуатации
Nu utilizati adaptoare sau triplustekere Ne pas utiliser d adaptateurs ou de prises multiples Nie wolno uzywac adapterów ani rozgaleziaczy elektrycznych не пользуйтесь тройниками и переходниками Do not use adaptors or multiple plugs Nu lasati copiii sa intrebuinteze aparatul tara supraveghere Cet appareil ne doit pas être utilise sans surveillance Urzqdzenie nie powinno byc obslugiwane przez dzieci oraz osoby nie zazna omione z urqdzeniem не позволяйте детям инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision Pour débrancher la prise ne pas tirer sur le câble W celu wy ecia wtyczki z gniazdka sieciowego nie nalezy ciqgnqc za kabel zasilajqcy ani pociqgac samego urzqdzenia не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques pluie soleil etc Nie wolno narazac urzqdzenia na dzialanie czynnikôw atmosferycznych deszcz stance itp не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий дождь солнце и т п Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In cazul in care ii mutati locul nu l ridicati niciodatade butoane sau de caseta de detergent En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels Podczas przenoszenia pralki nie wolno chwytac jej za pokrçtta ani za pojemnik na srodek do prania при транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer In timpul transportului nu sprijiniti hubloul de carucior Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Podczas transporta nie powinno sie opierac drzwiczek pralki о wózek Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets Waznel Nu trageti de cablu pentru a scoate aparatul din priza Nu expuneti aparatul la agenti atmosferici razele soarelui ploaie etc IMPORTANTI In cazul in care aparatul se instaleaza pe o pardoseala acoperita cu covor sau mocheta trebuie avut grija ca orificiile de ventilatie de la baza aparatului sa nu fie acoperite Pentru a ridica masina sunt necesare 2 persoane precum in imagine In cazul unei defectiuni si sau functionari anormale aparatul se opreste se inchide robinetul de apa si nu se atinge masina Pentru о eventuala reparatie trebuie sa va adresati unui centru de asistenta tehnica Candy solicitind piese originale pentru orice inlocuiri Nerespectarea indicatiilor sus mentionate pot compromite securitatea masinii Daca e necesara inlocuirea cablului de alimentare aceasta se va face cu un cablu disponibil la punctul service 12 W przipadku insta lacji urzqdzenia na podlozu pokrytym dywanem chodnikiem itp nalezy sprawdzic czy nie sq zatkane otwory wentylacyjne znajdujqce sie w dolnej czesci pralki 2 personnes pour soulever la machine voir dessin Pralka powinna byc zawsze podnoszona przez dwie osoby ta к ja к to рока zane jest to na rysunku En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine Pour toute réparation adressez vous exclusivement à un centre d assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l appareil Wprzypadku awarii czy tez nieprawidlowego dzialania wylqcz pralke zakrec kran doprowadzajgcy wode i starai si iei aie dotykac Skontaktuj sig z autoryzowanym punktem serwisowym Candy Nieprzestrzeganie powyzszych zaleceii moze negatywnie wptynqc na bezpieczeiistwo uzytkowania urzqdzenia Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après vente в Wprzypadku gdyby przewód zasilajqcy gtówny kabel zostat uszkodzony jego wymiana na dobry moze byc wykonana tylko przez punkt serwisowy During transportation do not lean the door against the trolley Важно В случае установки машины на полу покрытом ковром или ворсистым по фытием необходимо обратить внимание на то чтобы вентиляционные отверстия расположенные снизу машины не были закрыты ворсом поднимайте машину вдвоем как показано на рисунке в случае неисправности или плохой работы машины отключите ее закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины Если кабель питания поврежаен необхоаимо заменить его специальным кабелем которий можно наитй в службе технического обеспечения Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre 13