Candy CD 132/1 L-S [3/25] Scelta del programma e funzioni particolari
![Candy CD 132/1-S [3/25] Scelta del programma e funzioni particolari](/views2/1762526/page3/bg3.png)
4
SCELTA DEL PROGRAMMA
E FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
ATTENZIONE!
Prima dell’impostazione di qualsiasi
programma, la manopola programmi
deve trovarsi nella posizione “RESET”
e la segnalazione luminosa
“LAVAGGIO” ( ) deve essere spenta.
Assicurarsi che il tasto
"AVVIO/ ARRESTO" ( ) sia selezionato.
Per impostare il programma, premere il tasto
“AVVIO/ARRESTO” e successivamente
ruotare la manopola programmi (in senso
orario o antiorario) fino a far coincidere
l’indice ( ) con il simbolo del programma
scelto.
Dopo circa 4 secondi, s’illuminerà la spia
“LAVAGGIO” ed il programma si avvierà
automaticamente (dopo un segnale acustico).
ENTRO 2 minuti dalla partenza del ciclo di
lavaggio è possibile scegliere un altro
programma, semplicemente ruotando la
manopola programmi fino alla posizione
voluta.
IMPORTANTE
Durante tutto lo svolgimento del
ciclo, la manopola programmi resterà
ferma nella posizione impostata.
Tasto opzione
Tasto “MEZZO CARICO”
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze,
oltre alla normale funzione di lavaggio delle
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante
"MEZZO CARICO", questa lavastoviglie vi
permette di lavare una quantità ridotta di
stoviglie, riponendole liberamente, in parte
nel cesto superiore ed in parte in quello
inferiore.
Grazie a questa funzione, la lavastoviglie
riduce automaticamente il consumo d'acqua
e d'energia e la durata del ciclo di lavaggio.
Per il lavaggio dosare il detersivo in
quantità ridotta rispetto a quella consigliata
per il lavaggio normale.
L' opzione può essere attivata o disat-
tivata ENTRO 2 minuti dalla partenza
del programma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura della porta durante
lo svolgimento del programma, in particolare
durante la fase centrale del lavaggio e del
risciacquo finale caldo.
La lavastoviglie comunque si ferma
automaticamente all’apertura dello sportello.
In tal caso, la spia “LAVAGGIO” lampeggerà,
fino a che, richiudendo lo sportello, il ciclo
ripartirà dal punto in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE!
Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura,
viene attivato un segnale acustico
per avvisare che il ciclo non è ancora
terminato.
Se si vuole cambiare o annullare un
programma già in corso, procedere nel
seguente modo:
ruotare la manopola programmi nella posizione
“RESET”. Dopo alcuni secondi si spegnerà
la spia “LAVAGGIO”.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma.
ATTENZIONE!
Prima di far partire un nuovo
programma, è bene accertarsi che
non sia già stato asportato il detersivo;
se lo fosse, ripristinare la dose nel
contenitore.
Nel caso d’interruzione di corrente, la
lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che
verrà ripreso, dal punto in cui era stato
interrotto, non appena sarà ripristinata
l’alimentazione elettrica.
Fine programma
La fine del programma verrà indicata tramite
un segnale acustico (se non disattivato)
della durata di 5 secondi, ripetuto per 3
volte ad intervalli di 30 secondi. La spia
“LAVAGGIO” lampeggerà. A questo
punto, portare la manopola programmi
nella posizione “RESET” e, dopo lo
spegnimento della spia “LAVAGGIO”,
disinserire il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
5
Esclusione segnalazione
acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine programma
può essere disattivata nel seguente modo:
IMPORTANTE
Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Posizionare la manopola programmi sul
programma "RAPIDO".
3. Premere il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
4. ENTRO 15 secondi, ruotare la manopo-
la programmi (in senso orario) fino a
"RESET" e poi tornare indietro al pro-
gramma "RAPIDO", per 4 volte (termi-
nando con la manopola sul programma
"RAPIDO").
5. La spia "LAVAGGIO" si illuminerà a luce
fissa.
6. Ruotare la manopola programmi (in
senso orario) posizionandola su "RESET"
(la spia "LAVAGGIO" lampeggerà per
indicare che la suoneria è stata
disattivata).
7. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto “AVVIO/ARRESTO” per rendere
effettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
procedura dal punto 1 al 4 e dopo l’accen-
sione della spia "LAVAGGIO", spegnere
la lavastoviglie premendo il tasto
“AVVIO/ARRESTO” per rendere effettiva
la nuova impostazione.
ATTENZIONE!
Se per qualsiasi motivo non si
riuscisse a terminare la procedura,
spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire
dall'inizio (PUNTO 1).
Impostazione nuovo programma
Affinché la lavastoviglie sia pronta per un
nuovo programma, è ASSOLUTAMENTE
NECESSARIO portare la manopola nella
posizione “RESET” ed attendere lo
spegnimento della segnalazione luminosa
“LAVAGGIO”.
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un
programma si dovesse verificare un
malfunzionamento o un’anomalia, la
segnalazione luminosa “LAVAGGIO”
lampeggerà in maniera molto veloce e
verrà emesso un segnale acustico.
In questo caso, posizionare la manopo-
la programmi su “RESET” e, dopo lo spe-
gnimento della spia “LAVAGGIO”, spegnere
la lavastoviglie premendo il tasto
“AVVIO/ARRESTO”.
Dopo aver controllato che il rubinetto
dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-
rico non sia piegato, che il sifone non
sia otturato o i filtri intasati, impostare
nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà
necessario contattare il Servizio
Assistenza Tecnica.
IMPORTANTE
Questa lavastoviglie è dotata di un
dispositivo di sicurezza antitrabocco
che, in caso di anomalia, interviene
scaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!
Per evitare l'intervento intempestivo
del dispositivo di sicurezza
antitrabocco, si raccomanda di non
muovere o inclinare la lavastoviglie
durante il funzionamento.
Nel caso sia necessario muovere o
inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
prima che abbia completato il ciclo di
lavaggio e che non ci sia acqua nella
vasca.
Содержание
- Cd 132 1
- 56 3 59 8 117 2
- 60 60 120 2
- 8 persone min 0 08 max 0 8 mpa vedere targhetta dati vedere targhetta dati vedere targhetta dati 2
- A b c d 2
- Altezza profondità larghezza ingombro con porta aperta 2
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 2
- Certificato di garanzia cosa fare 2
- Cm cm cm cm 2
- Con piano lavoro 2
- Coperti en 50242 capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d alimentazione 2
- Dati tecnici 2
- Descrizione dei comandi 2
- Dimensioni 2
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 2
- Indice 2
- Maniglia di apertura sportello 2
- Manopola di selezione programmi 2
- Matricola del prodotto dove si trova 2
- Senza piano lavoro 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Spia luminosa lavaggio 2
- Tasto avvio arresto 2
- Tasto opzione mezzo carico 2
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 2
- Esclusione segnalazione acustica di fine programma 3
- Fine programma 3
- Impostazione dei programmi 3
- Impostazione nuovo programma 3
- Interruzione di un programma 3
- Scelta del programma e funzioni particolari 3
- Segnalazione anomalie 3
- Tasto opzione 3
- Elenco dei programmi 4
- A lavastoviglie spenta aprire lo sportello 5
- A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decal cificazione nel seguente modo 5
- Attenzione se per qualsiasi motivo non si riu scisse a terminare la procedura spe gnere la lavastoviglie premendo il tasto avvio arresto e ripartire dall inizio punto 1 5
- Durezza dell acqua 5
- Entro circa 15 secondi ruotare la manopola programmi in senso antiora rio fino a reset e poi tornare al pro gramma universale per 4 volte terminando con la manopola sul pro gramma universale 5
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 5
- I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua da trattare 5
- Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90 fh gradi francesi 50 dh gradi tedeschi tramite 6 livelli di regolazione 5
- Impianto di decalcificazione 5
- Importante iniziare la procedura sempre dalla condizione di lavastoviglie spenta 5
- L acqua contiene in misura variabile a seconda delle località sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri più elevato è il contenuto di questi sali maggiore è la durezza dell acqua la lavastoviglie è corredata di un decalcifi catore che utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie fornisce acqua priva di calcare addolcita per il lavaggio delle stoviglie potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all ente erogatore di zona 5
- La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo soddisfa la maggior parte dell utenza 5
- La spia lavaggio lampeggerà 3 volte e verranno emessi 3 segnali acustici per indicare il livello di decalcificazione impostato dalla fabbrica livello 3 5
- La spia lavaggio lampeggerà un numero di volte corrispondente al livello scelto per esempio 5 volte per il livel lo 5 e verranno emessi altrettanti segnali acustici 5
- Livello 5
- Posizionare la manopola programmi sul programma universale 5
- Posizione 1 5
- Posizione 2 5
- Posizione 3 5
- Posizione 4 5
- Posizione 5 5
- Premere il tasto avvio arresto 5
- Regolazione del decalcificatore con programmatore elettronico 5
- Regolazione di decalcificazione 5
- Ruotare la manopola programmi su una delle posizioni comprese tra 1 e 5 a seconda del livello di decalcificazione voluto 5
- Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto avvio arresto per rendere effettiva la nuova impostazione 5
- Uso sale rigenerante 5
- ºdh gradi tedeschi 5
- ºfh gradi francesi 5
- 56 3 59 8 117 6
- 60 60 120 6
- A b c d 6
- Abmessungen 6
- Beschreibung der bedienelemente 6
- Cm cm cm cm 6
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 6
- Für max 8 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 6
- Griffmulde zum öffnen der tür 6
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 6
- Leuchtanzeige waschen 6
- Maßgedecke 6
- Mit arbeitsplatte 6
- Ohne arbeitsplatte 6
- Optionstaste 6
- Optionstaste sparspülprogramm 6
- Programmende 6
- Programmunterbrechung 6
- Programmwahl 6
- Programmwahl und sonderfunktionen 6
- Programmwahlschalter 6
- Taste ein aus 6
- Technische daten 6
- Akustisches signal für programmende ausschalten 7
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 7
- Fehlererkennung 7
- Neues programm einstellen 7
- Wasserenthärter 7
- Liste der programme 8
- A b c d 9
- Datos técnicos 9
- Descripcion de los mandos 9
- Dimensiones 9
- Garantía 9
- Indice 9
- Exclusión alarma acústica de fin programa 10
- Final del programa 10
- Interrupción de un programa 10
- Introducción del programa 10
- Introducción nuevo programa 10
- Segnalacion anomalias 10
- Seleccion de los programas y funciones especiales 10
- Tecla opción 10
- Relacion de los programas 11
- Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l assistance technique veuillez garder votre ticket d achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin 12
- Compliments 12
- En ayant acheté un appareil électroménager candy vous avez fait preuve d une très grande éxigence vous voulez le meilleur candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine fruit d années de recherches et d expériences confirmées sur le marché vous avez choisi la qualité la fiabilité et les prestations techniques élevées candy vous propose de plus une gamme complète d appareils d électroménagers machines à laver lave vaisselle machines à laver séchantes séche linge four à micro ondes fours et plaques de cuisson réfrigérateurs et congélateurs demandez à votre revendeur le catalogue complet des produits candy nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave vaisselle conservez avec soin ce mode d emploi pour des consultations futures 12
- Garantie 12
- Indice 12
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 12
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 12
- A b c d 13
- Choix des programmes 13
- Description de la machine 13
- Dimensions 13
- Données techniques 13
- Fin du programme 13
- Interrompre un programme 13
- Selection du programme et fonctions particulieres 13
- Touche option 13
- Adoucisseur d eau 14
- Dépistage des pannes 14
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 14
- Réglage de l adoucisseur d eau 14
- Selection d un nouveau programme 14
- Liste des programmes 15
- A b c d 16
- After sales service 16
- Contents 16
- Customer service and guarantee 16
- Description of the control panel 16
- Dimensions 16
- Gias service tel 08705 400 600 16
- Support service eire 018301 666 16
- Technical data 16
- Alarm mute for the programme end 17
- End of programme 17
- Interrupting a programme 17
- Option button 17
- Programme selection and special functions 17
- Setting a programme 17
- Setting of new programme 17
- Troubleshooting 17
- Programme guide 18
- Garantia 19
- Indice 19
- Regulating the water softener 19
- Water softener unit 19
- 56 3 59 8 117 20
- 60 60 120 20
- A b c d 20
- Altura profundidade largura profundidade com a porta aberta 20
- Capacidade seg norma en 50242 capacidade c tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 20
- Cm cm cm cm 20
- Com bancada 20
- Dados técnicos 20
- Descrição dos comandos 20
- Dimensões 20
- Dispositivo de abertura da porta 20
- Indicador luminoso lavagem 20
- Interrupção de um programa 20
- Pessoas 8 pessoas min 0 08 max 0 8 mpa ver placa de características ver placa de características ver placa de características 20
- Selector de programas 20
- Selecção de programas 20
- Selecção de programas e funções especiais 20
- Sem bancada 20
- Tecla de opção 20
- Tecla de opção meia carga 20
- Tecla ligar desligar 20
- Fim do programa 21
- Problemas de funcionamento 21
- Regulação do amaciador da água 21
- Selecção do novo programa 21
- Silenciamento do alarme de fim de programa 21
- Unidade amaciadora da água 21
- Tabela dos programas 22
- 41020833 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 25
- It de es fr en pt 25
Похожие устройства
- Candy CD 132/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 132/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8S Инструкция по эксплуатации