Candy CCFEE 100 [9/60] Temperaturregelung und beschreibung des geräts
![Candy CCFEE 100 [9/60] Temperaturregelung und beschreibung des geräts](/views2/1775706/page9/bg9.png)
8
UMGANG MIT DEM GERÄT
Installation: Sämtliche elektrischen Arbeiten, die für die
Installation des Geräts notwendig sind, MÜSSEN von
Fachpersonal ausgeführt werden
Achtung: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Bevor Sie am Strom anschließen, klären Sie folgendes:
Stromverbindung
Die elektrische Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das
Erdungssystem in Ihrem Haus mit den entsprechenden,
lokalen Richtlinien übereinstimmt.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
Unterlassen Sie es, das Stromkabel zu verbiegen,
auseinander zu zerren oder zu ziehen, damit kein
Stromschlag entsteht.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern der
Lebensmittelfächer des Geräts, es sei denn, diese sind vom
Hersteller ausdrücklich empfohlene Geräte.
Stellen Sie sicher, dass die Stromsteckdose für die maximale
Stromversorgung der Maschine geeignet ist (Sicherungen im
Stromkreis müssen 13A betragen).
Die Spannungsversorgung sollte die gleiche sein, wie die in
des Geräts stehen.
Das Gerät muss geerdet sein und den anwendbaren
Gesetzen entsprechen.
Nach der Installation muss die Steckdose leicht erreichbar sein.
Sind die Steckdosen in Ihrem Haus nicht geeignet für den
mitgelieferten Stromstecker des Geräts, prüfen Sie mit einem
Elektro-Fachmann ob es einen geeigneten Ersatz gibt.
Der Einsatz von Adaptern, Mehrfachsteckverbindern oder
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.
Das Gerät muss an eine 220-240 Volt 50Hz
Wechselstromversorgung mithilfe eines Dreifachsteckers,
der entsprechend geerdet und mit einer 13 A Sicherung
geschützt ist, angeschlossen sein.
Muss die Sicherung ausgewechselt werden, verwenden
Sie nur eine 13 A Sicherung, die den BS1363/A Standards
entspricht.
Der Stecker enthält eine entnehmbare
Sicherungsabdeckung, die nach Austausch der
Sicherung wieder aufgesetzt werden muss. Geht die
Sicherungsabdeckung verloren oder wird beschädigt,
darf der Stecker solange nicht benutzt werden, bis die
Abdeckung ersetzt wurde bzw. muss der Stecker ersetzt
werden.
Ein beschädigter sollte so nahe wie möglich am
Steckerkörper abgeschnitten werden, die Sicherung sollte
entfernt und der Stecker sicher entsorgt werden.
Steckerersatz (gilt nur für GB & Irland)
Für den Fall, dass Sie den Stecker ersetzen müssen, sind
die Drähte wie folgt farbig markiert:
Blau - Neutral "N"
Braun - Stromführend "L"
Grün und Gelb - Erdung "E"
Da die Farben der Drähte im Stromkabel möglicherweise
nicht mit den Farbmarkierungen der Klemme in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
Der grüne & gelbe Draht muss mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben "E" oder mit dem
Erdungssymbol gekennzeichnet ist.
Der blaue Draht muss an die Klemme, die mit dem
Buchstaben "N" markiert ist, angeschlossen werden.
Der braune Draht muss an die Klemme, die mit dem
Buchstaben "L" markiert ist, angeschlossen werden.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Hersteller
oder von einem seiner Service-Händler oder einer anderen
Gefahren vermieden werden.
Grün-Gelbes Kabel mit „E“
oder – Erdung verbinden
Braunes Kabel mit
„L“ Stromführend
verbinden
Blaues Kabel
mit „N“ Neutral
verbinden
daher auf dem Stromkreisschild auf der Rückwand der
Tiefkühltruhe nach.
TEMPERATURREGELUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTS
TEMPERATURREGELUNG
Drehen Sie am Temperaturregler auf der unteren
Vorderseite der Tiefkühltruhe, um die Temperatur im
Innern des Gefrierfachs einzustellen. Für gewöhnlich
stellen Sie die Tiefkühltruhe auf die Temperatur MID oder 4.
Ist die Kühlung unzureichend, drehen Sie den
Kontrollregler in Richtung MAX oder 7. Wenn es zu kalt,
drehen Sie ihn in Richtung MIN oder 1.
Wenn Sie möchten, dass das Gerät zwischendurch
abgeschaltet wird, drehen Sie bitte den Temperaturregler
auf AUS oder 0.
Содержание
- Achtung 2
- Dieses gerät entspricht den folgenden eu richtlinien 2006 95 ec und 2004 108 ec und 2009 125 ec und ec 43 2009 2
- Informationen zur sicherheit und warnungen 2
- Inhalt 2
- Sicherheit für kinder und menschen mit gebrechen 2
- Vorsicht 2
- Warnun 2
- Vorsicht brandgefahr 3
- Achtung 4
- Anwendung 4
- Aussen und kühlfach 4
- Effizienter einsatz 4
- Reinigen und abtauen 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Warten sie 5 minuten vor einem neustart 4
- Überprüfungen 4
- Abtauen erste inbetriebnahme und installation 5
- Achtung 5
- Nivellierung 5
- Reinigung vor inbetriebnahme 5
- Problem lösung 6
- Sollte folgendes passieren 6
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 8
- Teilenummer und funktion 8
- Steckerersatz gilt nur für gb irland 9
- Temperaturregelung 9
- Temperaturregelung und beschreibung des geräts 9
- Umgang mit dem gerät 9
- Entsorgung des geräts 10
- Ordentliche entsorgung dieses produkts 10
- Verpackungsmaterial 10
- Vor der geräteentsorgung 10
- Advertencia 19
- Contenidos 19
- Este aparato es conforme con las siguientes normas de la ue 2006 95 ec y 2004 108 ec y 2009 125ex y ec 43 2009 19
- Información de seguridad y de advertencia 19
- Precaución 19
- Seguridad para los niños y las personas vulnerables 19
- Precaución riesgo de incendio 20
- Advertencia 21
- Antes de usar 21
- Espere 5 minutos o más antes de volver a encender 21
- Exterior 21
- Limpieza y descongelamiento 21
- Modo de empleo 21
- Uso eficaz 21
- Verificaciones 21
- Advertencia 22
- Descongelamiento primer uso e instalación 22
- Limpieza antes de usar 22
- Nivelación 22
- En caso de que ocurra lo siguiente 23
- Solución problema 23
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 25
- Nombre y función de las partes 25
- Descripción del aparato 26
- Reemplazo del enchufe sólo ru e irlanda 26
- Regulación de la temperatura 26
- Regulación de la temperatura y descripción del aparato 26
- Antes de la eliminación del aparato 27
- Eliminación correcta del producto 27
- Eliminación del aparato 27
- Material de embalaje 27
- Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende eu richtlijnen 2006 95 ec en 2004 108 ec en 2009 125ex en ec 43 2009 44
- Inhoudsopgave 44
- Veiligheid voor kinderen en kwetsbare personen 44
- Waarschuwing 44
- Waarschuwingen en veiligheidsinformatie 44
- Opgelet brandgevaar 45
- Behuizing en vriesvak 46
- Buitenzijde 46
- Controles 46
- Efficient gebruik 46
- Gebruikswijze 46
- Reiniging en ontdooien 46
- Voor gebruik 46
- Wacht minimum 5 minuten alvorens opnieuw te starten 46
- Ontdooien eerste gebruik en installatie 47
- Reiniging voor gebruik 47
- Waarschuwing 47
- Waterpas stellen 47
- Belangrijk 48
- In geval het volgende zich voordoet 48
- Probleem oplossing 48
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 50
- Naam en functie van onderdelen 50
- Beschrijving van het apparaat 51
- De stekker vervangen alleen voor vk ierland 51
- Temperatuurregeling 51
- Temperatuurregeling en beschrijving van het apparaat 51
- Alvorens het apparaat af te danken 52
- Correcte afdanking van dit product 52
- Verpakkingsmateriaal 52
- Verwijdering van het apparaat 52
Похожие устройства
- Candy CCFEE 100 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCFEE 150 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCFEE 150 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCFEE 200 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCFEE 200 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCFEE 250 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCFEE 250 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 100 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 100 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 120 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 120 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 150 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 150 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 150 S Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 150 S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 155 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 155 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 200EU Инструкция по эксплуатации
- Candy CCHE 200EU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCHE 210 Инструкция по эксплуатации