Candy CCFEE 100 — guía de instalación y seguridad para aparatos eléctricos [26/60]
Превью страниц
Страница 26 /
60
![Candy CCFEE 150 [26/60] Descripción del aparato](/views2/1775706/page26/bg1a.png)
8
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Instalación Cualquier trabajo eléctrico que se requiera
para la instalación del aparato deberá ser realizada por
Advertencia: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A
TIERRA
Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, garantice lo
siguiente:
Conexión eléctrica
La seguridad eléctrica está garantizada sólo cuando el
sistema de puesta a tierra de su casa está en conformidad
con las normas locales relacionadas.
No dañe el circuito refrigerante.
No doble, estire o tire del cable de alimentación para evitar
descargas eléctricas.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
potencia máxima de la máquina (los fusibles en el circuito de
alimentación debe ser de 13 amperios).
La tensión de alimentación debe ser la misma que la indicada
del aparato.
extensión no es recomendable.
El aparato debe estar conectado a una fuente de 220-240
voltios 50Hz CA por medio de un enchufe de tres clavijas,
adecuadamente conectado a tierra y protegido por un
fusible de 13 amperios.
Si el fusible necesita ser reemplazado, debe utilizarse un fusible
de 13 amperios aprobado para las normas BS1363/A.
Si se pierde o daña la cubierta del fusible, el enchufe
no debe usarse hasta que se coloque una cobertura de
reemplazo o se sustituya el enchufe.
Un enchufe dañado se debe cortar lo más cerca posible
del cuerpo de la bujía, se debe quitar el fusible y eliminar el
tapón de manera segura.
Reemplazo del enchufe (Sólo RU e Irlanda)
Si necesita reemplazar el enchufe, los cables en el cable
de alimentación están coloreados de la siguiente manera:
Azul-Neutral 'N'
Marrón-activo 'L
El aparato debe estar conectado a tierra y de conformidad
con las leyes aplicables.
Una vez instalado, la toma de corriente debe ser fácilmente
accesible.
Si las tomas de corriente en su casa no son adecuadas
Amarillo y verde Tierra 'E'
Como los colores de los cables en el cable de alimentación
pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que
siguiente manera:
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal del
enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo
de tierra.
El cable azul debe conectarse al terminal que está marcado
con la letra “N”.
El cable marrón debe conectarse al terminal que está
marcado con la letra "L".
Si el cable de alimentación está dañado, debe
reemplazarse por el fabricante o su servicio técnico o
situaciones de peligro.
nombre del circuito en la parte posterior del arcón.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCRIPCIÓN DEL APARATO
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para ajustar la temperatura dentro del compartimiento
del congelador, ajuste el dial de control de la
temperatura en el lado del fondo del frente del arcón
congelador. Normalmente use el arcón congelador con
la temperatura MID o 4.
gire el dial de control de la temperatura en la dirección
de MAX o 7. Si hace demasiado frío, gire el dial en la
dirección de MIN o 1.
Cuando se necesita detener la unidad en forma
temporal,gire el dial de control de la temperatura en la
dirección de OFFo 0.
conectar el cable verde/
amarillo a "E" - tierra
Conectar el cable
marrón a "L" - vivo
Conectar el cable
azul a "N" - neutro
Содержание
- Warnun p.2
- Vorsicht p.2
- Sicherheit für kinder und menschen mit gebrechen p.2
- Inhalt p.2
- Informationen zur sicherheit und warnungen p.2
- Dieses gerät entspricht den folgenden eu richtlinien 2006 95 ec und 2004 108 ec und 2009 125 ec und ec 43 2009 p.2
- Achtung p.2
- Vorsicht brandgefahr p.3
- Vor inbetriebnahme p.4
- Reinigen und abtauen p.4
- Effizienter einsatz p.4
- Aussen und kühlfach p.4
- Anwendung p.4
- Achtung p.4
- Überprüfungen p.4
- Warten sie 5 minuten vor einem neustart p.4
- Reinigung vor inbetriebnahme p.5
- Nivellierung p.5
- Achtung p.5
- Abtauen erste inbetriebnahme und installation p.5
- Sollte folgendes passieren p.6
- Problem lösung p.6
- Teilenummer und funktion p.8
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 p.8
- Umgang mit dem gerät p.9
- Temperaturregelung und beschreibung des geräts p.9
- Temperaturregelung p.9
- Steckerersatz gilt nur für gb irland p.9
- Ordentliche entsorgung dieses produkts p.10
- Entsorgung des geräts p.10
- Vor der geräteentsorgung p.10
- Verpackungsmaterial p.10
- Seguridad para los niños y las personas vulnerables p.19
- Precaución p.19
- Información de seguridad y de advertencia p.19
- Este aparato es conforme con las siguientes normas de la ue 2006 95 ec y 2004 108 ec y 2009 125ex y ec 43 2009 p.19
- Contenidos p.19
- Advertencia p.19
- Precaución riesgo de incendio p.20
- Uso eficaz p.21
- Modo de empleo p.21
- Limpieza y descongelamiento p.21
- Exterior p.21
- Espere 5 minutos o más antes de volver a encender p.21
- Antes de usar p.21
- Advertencia p.21
- Verificaciones p.21
- Nivelación p.22
- Limpieza antes de usar p.22
- Descongelamiento primer uso e instalación p.22
- Advertencia p.22
- Solución problema p.23
- En caso de que ocurra lo siguiente p.23
- Nombre y función de las partes p.25
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 p.25
- Regulación de la temperatura y descripción del aparato p.26
- Regulación de la temperatura p.26
- Reemplazo del enchufe sólo ru e irlanda p.26
- Descripción del aparato p.26
- Eliminación del aparato p.27
- Eliminación correcta del producto p.27
- Antes de la eliminación del aparato p.27
- Material de embalaje p.27
- Waarschuwingen en veiligheidsinformatie p.44
- Waarschuwing p.44
- Veiligheid voor kinderen en kwetsbare personen p.44
- Inhoudsopgave p.44
- Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende eu richtlijnen 2006 95 ec en 2004 108 ec en 2009 125ex en ec 43 2009 p.44
- Opgelet brandgevaar p.45
- Wacht minimum 5 minuten alvorens opnieuw te starten p.46
- Voor gebruik p.46
- Reiniging en ontdooien p.46
- Gebruikswijze p.46
- Efficient gebruik p.46
- Controles p.46
- Buitenzijde p.46
- Behuizing en vriesvak p.46
- Ontdooien eerste gebruik en installatie p.47
- Waterpas stellen p.47
- Waarschuwing p.47
- Reiniging voor gebruik p.47
- Probleem oplossing p.48
- In geval het volgende zich voordoet p.48
- Belangrijk p.48
- Naam en functie van onderdelen p.50
- Ccfee 100 ccfee 150 ccfee 200 ccfee 250 p.50
- Temperatuurregeling en beschrijving van het apparaat p.51
- Temperatuurregeling p.51
- De stekker vervangen alleen voor vk ierland p.51
- Beschrijving van het apparaat p.51
- Verwijdering van het apparaat p.52
- Verpakkingsmateriaal p.52
- Correcte afdanking van dit product p.52
- Alvorens het apparaat af te danken p.52
Похожие устройства
-
Candy CUF163WAРуководство по эксплуатации -
Candy CUF90WAРуководство по эксплуатации -
Candy CCM301R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCM251R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCM150R белыйРуководство по эксплуатации -
Candy CCOUS 5142 WHРуководство по эксплуатации -
Candy CCOUS 5140 WH7Руководство по эксплуатации -
Candy CV 301 AXИнструкция по эксплуатации EN -
Candy CV 301 AXИнструкция по эксплуатации -
Candy CV 301 AИнструкция по эксплуатации EN -
Candy CV 301 AИнструкция по эксплуатации -
Candy CSOUS5140WHRUИнструкция по эксплуатации EN
Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación y seguridad para su aparato eléctrico. Conexiones adecuadas y cumplimiento de normas son esenciales para evitar riesgos.