Came G4000_DX — инструкции по безопасности для установки автоматических систем [3/24]
![Came G4000_DX [3/24] Общие предупреждения для установщика](/views2/1777549/page3/bg3.png)
C
A
ME
G4000
Стр. 3 - Руководство FA01117-RU - 03/2018 - © CAME S.p.A. - Перевод оригинальных инструкций
ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ОСТОРОЖНО! ВОЗМОЖНО ТРАВМИРОВАНИЕ РУК
ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
⚠ ВНИМАНИЕ! Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Любое другое применение рассматривается как опасное. CAME
S.p.A. не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия. •
Продукция, описанная в данном руководстве, относится к категории «частично завершенной машины или механизма», согласно директиве
2006/42/CE. Под «частично завершенной машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих частично
завершенную машину или механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначению. Частично завершенные
машины предназначены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или частично завершенные
машины и механизмы для создания машины, соответствующей требованиям Директивы 2006/42/CE. Окончательная сборка должна
осуществляться в соответствии с Директивой 2006/42/CE (Европейская директива) и соответствующими европейскими стандартами:
Ввиду вышесказанного все операции, описанные в данном руководстве, должны выполняться исключительно квалифицированным и
компетентным персоналом • Необходимо выполнять монтаж, проводку кабелей, электрические подключения и наладку системы в
соответствии с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующим использованием, указанными в технической
документации на эти товары • Следует убедиться в том, что открывание автоматического шлагбаума не приведет к возникновению
опасных ситуаций • Запрещается устанавливать автоматику на поверхности, склонные к прогибанию. При необходимости следует
использовать усилительные детали в местах крепления • Проверьте, чтобы диапазон температур, указанный в данной инструкции,
соответствовал температуре окружающей среды в месте установки • Запрещается устанавливать автоматику в местах, где дорога
идет под уклоном (на наклонной поверхности) • Необходимо проверить, чтобы вблизи не было ирригационных устройств, способных
намочить привод снизу • Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения доступа к нему посторонних, в частности
несовершеннолетних и детей • Соблюдайте осторожность при обращении с автоматикой, масса которой превышает 20 кг. При
необходимости следует воспользоваться специальными инструментами для безопасной транспортировки системы • Рекомендуется
использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасностей механического повреждения, связанных с
присутствием людей в зоне работы автоматики • Необходимо сообщить обо всех остаточных рисках с помощью специальных символов,
расположенных на видном месте, и доходчиво объяснить их конечному пользователю • По завершении установки системы прикрепите
к шлагбауму паспортную табличку • Все устройства управления и контроля должны устанавливаться на расстоянии не менее 1,85 м
от периметра зоны движения стрелы или там, где до них невозможно дотянуться с внешней стороны • За исключением управления
с помощью селектора (кодонаборной клавиатуры, ключа, проксимити-устройства) устройства управления в режиме «Присутствие
оператора» должны располагаться на высоте не менее 1,5 метра и в недоступном для посторонних месте • Производитель снимает с
себя всякую ответственность за использование неоригинальных изделий, что среди прочего подразумевает снятие изделия с гарантии •
Все выключатели управления в режиме «Присутствия оператора» должны располагаться в местах, удаленных от подвижных механизмов,
но откуда хорошо виден весь шлагбаум • Повесьте памятку об использовании системы ручной разблокировки рядом с соответствующим
механизмом • Перед сдачей автоматической системы пользователю, проверьте ее на соответствие гармонизированным стандартам
Директивы о машинном оборудовании 2006/42/CE. Убедитесь в том, что автоматика была правильно отрегулирована, и что устройства
безопасности, такие как система ручной разблокировки, работают корректно • Если кабель электропитания поврежден, он должен быть
заменен фирмой-изготовителем, уполномоченным центром технической поддержки или квалифицированным персоналом во избежание
любых рисков • Убедитесь в отсутствии напряжения электропитания перед выполнением монтажных работ • Электрические кабели
должны проходить через кабельные сальники и не должны соприкасаться с компонентами, нагревающимися в ходе эксплуатации
(двигателем, трансформатором и т.п.) • Для подключения к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический
выключатель, обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени • Если ширина проезда превышает 3 метра, необходимо
обязательно использовать фиксированную опору для стрелы • Если шлагбаум используется как c автомобилями, так и пешеходами,
необходимо обязательно проверить соответствие его толкающего усилия требованиями нормативов EN 12453 и EN 12445 • Если
шлагбаум используется исключительно для проезда автомобилей, необходимо предусмотреть пешеходную калитку в непосредственной
близости от него и предупредить с помощью соответствующих дорожных знаков о запрете прохода или проезда на велосипеде через
шлагбаум • Храните инструкцию в папке с технической документацией вместе с инструкциями на другие устройства, использованные
для создания этой автоматической системы. Рекомендуется передать конечному пользователю все инструкции по эксплуатации
продукции, из которой состоит конечная машина.
- На рисунке отмечены основные источники опасности для людей -
Содержание
- G4000 g4001 g4000n p.1
- Общие предупреждения для установщика p.3
- Установите стрелу в вертикальное положение и зафиксируйте ее оставшимся винтами p.9
- Зафиксируйте кронштейн крепления стрелы на фланце крепления стрелы с помощью одного винта не затягивая его вставьте стрелу в кронштейн крепления p.9
- Uni 5931 m8x20 p.9
- 2 12 13 3 p.12
- 8 7 10 11 p.12
- C1 открывание в режиме закрывания размыкание контактов во время закрывания шлагбаума приводит к изменению направления движения на противоположное вплоть до полного открывания p.15
- Выберите режим работы для контактов c1 и или c5 нормально замкнутых предназначенных для подключения p.15
- Фотоэлементы p.15
- Стр 15 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций p.15
- Устройств безопасности например фотоэлементов p.15
- Если функция не используется замкните накоротко контакты 2 с1 p.15
- С5 немедленное закрывание закрывание шлагбаума после проезда транспортного средства через зону действия устройств безопасности p.15
- Если функция не используется установите dip переключатель 8 в положение on p.15
- Dir delta s delta p.15
- Устройства безопасности p.15
- Программирование p.17
- Вкл только открыть кнопкой подключенной к 2 7 и или пультом ду при установленной плате af p.17
- Регулировки p.17
- Dip переключатели описание функций и режимов работы p.17
- Вкл напряжение 24 в на выходе контактов 10 e во время движения и при закрытом шлагбауме p.17
- Вкл автоматическое закрывание 1 off выкл p.17
- Sens чувствительность регулирует чувствительность токовой системы обнаружения препятствий во время движения ворот диапазон регулировки минимальная чувствительность или максимальная чувствительность p.17
- Р е г у л и ровки описание функций и режимов работы p.17
- Выкл немедленное закрывание шлагбаума 8 вкл выкл p.17
- Вкл тормозящее действие при закрывании 10 выкл отключена p.17
- Вкл присутствие оператора 4 выкл выкл p.17
- Вкл обнаружение препятствия при остановленном двигателе 6 выкл отключена p.17
- Функции p.17
- Вкл ведомый slave управляемый двигатель 7 выкл отключена p.17
- Время автоматического закрывания регулирует время ожидания шлагбаума в открытом положении по истечении заданного времени происходит автоматическое закрывание время ожидания может составлять от 1 до 120 секунд p.17
- Вкл предварительное включение сигнальной лампы при открывании и закрывании длительность предварительного включения 5 секунд 5 выкл отключена p.17
- Установки по умолчанию p.17
- Выкл стоп 9 вкл отключена p.17
- Выкл открыть закрыть изменить направление посредством кнопки подключенной к контактам 2 7 и или пульта ду при установленной плате af p.17
- Выкл напряжение 24 в на выходе контактов 10 e во время движения стрелы p.17
- Установка и программирование радиоуправления p.18
- Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку prog на блоке управления светодиодный индикатор мигает нажмите на кнопку программируемого пульта ду если светодиодный индикатор горит ровным светом программирование выполнено успешно p.18
- Плата af af43s или af868 p.18
- Светодиодный индикатор программирования кнопка prog p.18
- Светодиодный индикатор программирования p.18
- Подключите антенну кабелем rg58 к соответствующим контактам при использовании пультов ду серий top и tam с частотой 433 92 мгц установите перемычку платы af43s как показано на рисунке вставьте плату af af43s или af868 в разъем платы управления обязательно отключите электропитание и отсоедините аккумуляторы прежде чем вставить в разъем плату af p.18
- Плата af43s p.18
- Top tam p.18
- Стр 18 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций p.18
- Master p.20
- Стр 20 руководство fa01117 ru 03 2018 came s p a перевод оригинальных инструкций p.20
- Подключение шлагбаумов для синхронной работы с централизованным управлением p.20
- Определите шлагбаум master то есть какой мотор будет управлять обоими шлагбаумами и slave мотор управляемый мотором master p.20
- На плате управления ведущего шлагбаума выполните электрические подключения активацию радиоуправления про граммирование функций и регулировку p.20
- На ведомом блоке управления подключите электропитание к контактам l n сигнальную лампу к 10 e установите dip 7 в положение on и отрегулируйте скорость движения и замедления как показано на блоке управления ведущего шлагбаума p.20
- Gnd tx rx e 10 11 1 2 3 5 7 c1 c5 p.20
- On slave p.20
- N m pt f fc fa n l l27 l1t p.20
- Master slave p.20
- Via martiri della libertà 15 31030 dosson di casier treviso italy tel 39 0422 4940 fax 39 0422 4941 p.24
- Came s p a p.24
Похожие устройства
-
Came G12000KКаталог -
Came G12000KСертификат -
Came G12000KИнструкция по эксплуатации -
Came GPX40MGPКаталог -
Came GPX40MGPСертификат -
Came GPX40MGPИнструкция по эксплуатации -
Came GPX40MGSКаталог -
Came GPX40MGSСертификат -
Came GPX40MGSИнструкция по эксплуатации -
Came GGT80AGSКаталог -
Came GGT80AGSСертификат -
Came GGT80AGSИнструкция по эксплуатации
Узнайте важные рекомендации по технике безопасности при установке автоматических систем. Следуйте инструкциям для предотвращения травм и повреждений.