Einhell BT-RH 900/1 [23/60] Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 23
![Einhell BT-RH 900/1 [23/60] Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 23](/views2/1077843/page23/bg17.png)
23
RO
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L
pA
91,1 dB (A)
Nesiguranţă K
pA
3 dB
Nivelul capacităţii sonore L
WA
102,1 dB (A)
Nesiguranţă K
WA
3 dB
Conform articolului 3 al Directivei
2000/14/EC_2005/88/EC ciocanul rotopercutor nu
este prevăzut pentru utilizarea în aer liber.
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau
pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială
a trei direcţii), calculate conform EN 60745.
Găurire prin percuţie în beton
Valoare a vibraţiilor emise a
h
= 16,943 m/s
2
Nesiguranţă K = 1,5 m/s
2
Dăltuire
Valoare a vibraţiilor emise a
h
= 18,202 m/s
2
Nesiguranţă K = 1,5 m/s
2
Informaţii suplimentare pentru scule electrice
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform
unui proces de verificare normat şi se poate modifica
în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în
cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare
introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este
utilizat.
Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet,
chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în
mod regulamentar. Următoarele pericole pot
apărea, dependente de tipul constructiv şi
execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă
mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă
protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-
braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a
aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale
necorespunzătoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe
plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea.
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a
executa reglaje la maşină.
Verificaţi cu ajutorul unui detector dacă nu există
cabluri electrice sau conducte de apă şi gaz în locul
în care urmează să lucraţi.
5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2 - Poz. 6)
Din motive de securitate ciocanul rotopercutor
se va folosi numai cu mânerul suplimentar.
Mânerul suplimentar (6) vă oferă stabilitate
suplimentară în timpul utilizării ciocanului
rotopercutor. Din motive de securitate aparatul nu are
voie să fie utilizat fără mâner suplimentar (6).
Prinderea mânerului suplimentar (6) pe ciocanul
rotopercutor se face cu ajutorul clemelor. Rotirea
mânerului în sens antiorar (privit dinspre mâner)
slăbeşte prinderea. Rotirea mânerului în sens orar
strânge prinderea.
Slăbiţi întâi fixarea mânerului suplimentar. După
aceea puteţi potrivi mânerul suplimentar (6) în poziţia
de lucru cea mai comodă pentru Dvs. Rotiţi acum
mânerul suplimentar în sensul opus, până când se
blochează respectiv până este bine fixat.
5.2 Opritor în adâncime (Fig. 3 - Poz. 7)
Opritorul în adâncime (7) este fixat pe mânerul
suplimentar (6) cu ajutorul şurubului de fixare (a).
Desfacaţi şurubul de fixare (a) şi poziţionaţi
opritorul în adâncime (7).
Aduceţi opritorul adâncimii de găurire (7) la
acelaşi nivel cu burghiul.
Trageţi opritorul în adâncime (7) cu exact
adâncimea de găurire dorită înapoi.
Strângeţi din nou şurubul de fixare (a).
Anleitung_BT_RH_900_1_SPK5:_ 29.03.2012 9:13 Uhr Seite 23
Содержание
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 1 1
- Art nr 42 82 5 i nr 11022 1
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 2 2
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 3 3
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 4 4
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 5 5
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 6 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferum fang bild 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Technische daten 6
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 7 7
- Geräusch und vibration 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 8 8
- Austausch der netzanschlussleitung 8
- Inbetriebnahme 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 8
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 9 9
- Entsorgung und wiederverwertung 9
- Lagerung 9
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 10 10
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 11 11
- Dane techniczne 11
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 11
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 11
- Wskazówki bezpieczeństwa 11
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 12 12
- Hałas i wibracje 12
- Przed uruchomieniem 12
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 13 13
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 13
- Uruchamianie 13
- Wymiana przewodu zasilającego 13
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 14 14
- Przechowywanie 14
- Usuwanie odpadów i recycling 14
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 15 15
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 16 16
- Использование по назначению 16
- Состав устройства состав комплекта устройства рисунок 1 16
- Указания по технике безопасности 16
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 17 17
- Технические данные 17
- Шумы и вибрация 17
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 18 18
- Использование устройства 18
- Перед вводом в эксплуатацию 18
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 19 19
- Замена кабеля питания электросети 19
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 19
- Утилизация и вторичная переработка 19
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 20 20
- Хранение 20
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 21 21
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 22 22
- Date tehnice 22
- Descrierea aparatului cuprinsul livrării vezi figura 1 22
- Indicaøii de siguranøå 22
- Utilizarea conform scopului 22
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 23 23
- Zgomote şi vibraţii 23
- Înainte de punerea în funcţiune 23
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 24 24
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 24
- Punerea în funcţiune 24
- Schimbarea cablului de racord la reţea 24
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 25 25
- Lagăr 25
- Îndepårtarea μi reciclarea 25
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 26 26
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 27 27
- Инструкции за безопасност 27
- Описание на уреда обем на доставка фиг 1 27
- Технически данни 27
- Употреба по предназначение 27
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 28 28
- Преди пускане в експлоатация 28
- Шум и вибрация 28
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 29 29
- Пуск в действие 29
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 30 30
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 30
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 30
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 30
- Съхранение на склад 30
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 31 31
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 32 32
- À ô â íâè ûê ïâ 32
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 32
- Σωστή χρήση 32
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 32
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 33 33
- Θόρυβος και δονήσεις 33
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 33
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 34 34
- Θέση σε λειτουργία 34
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 35 35
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 35
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 35
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 35
- Φύλαξη 35
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 36 36
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 37 37
- Cihaz açıklaması sevkiyatın içeriği şekil 1 37
- Güvenlik uyar lar 37
- Kullanım amacına uygun kullanım 37
- Teknik özellkler 37
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 38 38
- Ses ve titreşim 38
- Çalıştırmadan önce 38
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 39 39
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 39
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 39
- Çalıştırma 39
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 40 40
- Bertaraf etme ve geri kazan m 40
- Depolama 40
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 41 41
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 42 42
- Вказівки по техніці безпеки 42
- Застосування за призначенням 42
- Опис приладу об єм поставки рисунок 1 42
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 43 43
- Технічні параметри 43
- Шуми та вібрація 43
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 44 44
- Перед запуском в експлуатацію 44
- Пуск в експлуатацію 44
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 45 45
- Заміна провода для під єднання до електромережі 45
- Зберігання 45
- Утилізація і повторне застосування 45
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 45
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 46 46
- Bohrhammer bt rh 900 1 einhell 46
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 46
- Konformitätserklärung 46
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 46
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 47 47
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 48 48
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 49 49
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 50 50
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 51 51
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 13 uhr seite 52 52
- Certyfikat gwarancji 52
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 53 53
- Гарантийное свидетельство 53
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 54 54
- Q certificat de garanţie 54
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 55 55
- E документ за гаранция 55
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 56 56
- Z εγγυηση 56
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 57 57
- Z garanti belgesi 57
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 58 58
- Гарантійне посвідчення 58
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 59 59
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 59
- K garantieurkunde 59
- Anleitung_bt_rh_900_1_spk5 _ 29 3 012 9 14 uhr seite 60 60
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 60
Похожие устройства
- Midea PRESTIGE MSX-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-MX 1600 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-XC 110 Инструкция по эксплуатации
- Midea ELITE PLUS MSE-05CR Инструкция по эксплуатации
- Creative HS390 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-AG 230 Инструкция по эксплуатации
- Midea MCA-12HRN2 Инструкция по эксплуатации
- Logitech Stereo Headset H130 Cloud White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-AG 125/1 Инструкция по эксплуатации
- Creative HS620 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-AG 115 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo H1030 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 115 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AG 2350 Инструкция по эксплуатации
- Rapoo H8020 White Инструкция по эксплуатации