Einhell RT-MG 200 E [26/68] Înainte de punerea în funcţiune
![Einhell RT-MG 200 E [26/68] Înainte de punerea în funcţiune](/views2/1077901/page26/bg1a.png)
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L
pA
82,5 dB (A)
Nesiguranţă K
pA
3 dB
Nivelul capacităţii sonore L
WA
93,5 dB (A)
Nesiguranţă K
WA
3 dB
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau
pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială
a trei direcţii), calculate conform EN 60745.
Mâner
Valoarea de emisie a vibraţiilor a
h
= 4,212 m/s²
Nesiguranţă K = 1,5 m/s²
Informaţii suplimentare pentru scule electrice
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform
unui proces de verificare normat şi se poate modifica
în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în
cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare
introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este
utilizat.
Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet,
chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în
mod regulamentar. Următoarele pericole pot
apărea, dependente de tipul constructiv şi
execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă
mască de protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă
protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-
braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a
aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale
necorespunzătoare.
6. Înainte de punerea în funcţiune
앬 Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de
identificare a maşinii corespund cu cele ale
reţelei.
앬 Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză, înainte
de a efectua setări la aparat.
6.1 Montarea sculelor ataşabile (Fig. 1/2/3)
앬 Pentru o montare sigură a sculelor ataşabile
poziţionaţi unealta multifuncţională astfel încât
întrerupătorul pornit/oprit (1) să fie orientat în jos,
iar portscula (2) să fie orientată în sus.
앬 Aşezaţi scula ataşabilă (de ex. o talpă de şlefuire
triunghiulară) pe portsculă (2), astfel încât
ştifturile sculei ataşabile să se potrivească în
orificiile portsculei (2).
앬 Fixaţi scula ataşabilă cu şurubul livrat (b) şi
strângeţi-l bine cu ajutorul cheii hexagonale (9).
앬 Folosiţi şaiba (a) ca şaibă de egalizare pentru
şurubul (b) numai la montarea pânzei de
ferăstrău şi a răzuitorului (vezi figura 3).
Poziţionaţi şaiba cu partea striată pe scula
ataşabilă.
Verificaţi dacă scula ataşabilă este bine fixată!
6.2 Talpă de şlefuire triunghiulară
Utilizând talpa de şlefuire triunghiulară, maşina poate
fi folosită ca şlefuitor triunghiular.
6.2.1 Fixarea hârtiei de şlefuit
Schimbare fără probleme prin intermediul scaiului. Fiţi
atenţi la corespondenţa găurilor de aspiraţie din hârtia
de şlefuit şi discul de şlefuit.
6.3 Montarea dispozitivului de aspiraţie (Fig. 4/5)
Dispozitivul de aspiraţie a prafului împiedică
generarea excesivă de murdărie şi praf în aer şi
uşurează îndepărtarea lor.
앬 Aduceţi aparatul într-o poziţie sigură, aşa cum
este indicat în figura 6.1.
앬 Montaţi dispozitivul de aspiraţie a prafului (6) pe
portsculă (2), aşa cum este indicat în figura 4.
앬 Fixaţi dispozitivul de aspiraţie a prafului (69) prin
26
RO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 03.04.2012 10:07 Uhr Seite 26
Содержание
- Art nr 44 50 0 i nr 11022 rt mg 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gerätebeschreibung bild 1 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Geräusch und vibration 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Inbetriebnahme bild 6 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 10
- Spis treści 11
- Opis urządzenia rys 1 13
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 13
- Wskazówki bezpieczeństwa 13
- Zakres dostawy 13
- Dane techniczne 14
- Hałas i wibracje 14
- Przed uruchomieniem 14
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 15
- Uruchomienie rys 6 15
- Wymiana przewodu zasilającego 15
- Przechowywanie 16
- Usuwanie odpadów i recycling 16
- Оглавление 17
- Использование по назначению 19
- Состав комплекта устройства 19
- Состав устройства рисунок 1 19
- Указания по технике безопасности 19
- Перед вводом в эксплуатацию 20
- Технические данные 20
- Шумы и вибрация 20
- Ввод в эксплуатацию рисунок 6 21
- Замена кабеля питания электросети 22
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 22
- Утилизация и вторичная переработка 22
- Хранение 22
- Cuprins 23
- Cuprinsul livrării 25
- Date tehnice 25
- Descrierea aparatului vezi figura 1 25
- Indicaøii de siguranøå 25
- Utilizarea conform scopului 25
- Zgomote şi vibraţii 26
- Înainte de punerea în funcţiune 26
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 27
- Punerea în funcţiune fig 6 27
- Schimbarea cablului de racord la reţea 27
- Lagăr 28
- Îndepårtarea μi reciclarea 28
- Съдържание 29
- Инструкции за безопасност 31
- Обем на доставка 31
- Описание на уреда фиг 1 31
- Употреба по предназначение 31
- Преди пускане в експлоатация 32
- Технически данни 32
- Шум и вибрация 32
- Пускане в експлоатация фиг 6 33
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 34
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 34
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 34
- Съхранение на склад 34
- Περιεχόμενα 35
- À ô â íâè ûê ïâ 37
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 37
- Συμπαραδιδόμενα 37
- Σωστή χρήση 37
- Θόρυβος και δονήσεις 38
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 38
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 38
- Θέση σε λειτουργία εικ 6 39
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 40
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 40
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 40
- Φύλαξη 40
- I çindekiler 41
- Alet açıklaması şekil 1 43
- Güvenlik uyar lar 43
- Kullanım amacına uygun kullanım 43
- Sevkiyatın içeriği 43
- Ses ve titreşim 44
- Teknik özellkler 44
- Çalıştırmadan önce 44
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 45
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 45
- Çalıştırma şekil 6 45
- Bertaraf etme ve geri kazan m 46
- Depolama 46
- Зміст 47
- Вказівки по техніці безпеки 49
- Застосування за призначенням 49
- Об єм поставки 49
- Опис приладу рисунок 1 49
- Перед пуском в експлуатацію 50
- Технічні параметри 50
- Шуми та вібрація 50
- Запуск в експдуатацію рисунок 6 51
- Заміна провода для під єднання до електромережі 52
- Зберігання 52
- Утилізація і повторне застосування 52
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 52
- 108 ec 53
- 14 ec_2005 88 ec 53
- 32 ec_2009 125 ec 53
- 396 ec_2009 142 ec 53
- 404 ec_2009 105 ec 53
- 686 ec_96 58 ec 53
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 53 53
- Annex iv 53
- Annex v annex vi 53
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 53
- Konformitätserklärung 53
- Landau isar den 24 2 012 53
- Multifunktionswerkzeug rt mg 200 e einhell 53
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 53
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 57 57
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 58 58
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 60 60
- Certyfikat gwarancji 60
- Гарантийное свидетельство 61
- Q certificat de garanţie 62
- E документ за гаранция 63
- Z εγγυηση 64
- Z garanti belgesi 65
- Гарантійне посвідчення 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Texet TF-802 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-MG 10,8/1 Li Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-802 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 13 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS28EE-P Pink Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-OS 150 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-OS 280 E Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Red Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 30 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BS 850/1 E Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX260 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-BS 75 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FT4EE-S Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-DS 20 E Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-HX20 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DS 180 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RS 420 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W300BP/XER Bl Инструкция по эксплуатации