Einhell RT-MG 200 E [27/68] Punerea în funcţiune fig 6
![Einhell RT-MG 200 E [27/68] Punerea în funcţiune fig 6](/views2/1077901/page27/bg1b.png)
blocarea în fantele de aerisire.
앬 Racordaţi adaptorul de aspiraţie (3) pe
dispozitivul de aspiraţie a prafului (6). Ţineţi cont
ca săgeata (a) de pe adaptorul de aspiraţie (3) să
corespundă cu orificiul (b) dispozitivului de
aspiraţie a prafului (6) (vezi figura 5). Rotiţi
adaptorul de aspiraţie (3) în sens antiorar până
când se blochează.
앬 Racordaţi o instalaţie de aspirare a prafului sau
un aspirator la aparatul Dvs. Astfel obţineţi
aspirarea optimă a prafului şi a aşchiilor de pe
piesă.
Avantajele: Protejaţi atât aparatul cât şi propria
dumneavoastră sănătate. Locul Dvs. de muncă
rămâne mai curat şi mai sigur.
7. Punerea în funcţiune (Fig. 6)
7.1 Pornirea/oprirea
Pentru pornirea aparatului întrerupătorul (1) trebuie
împins înainte.
7.2 Indicaţii de lucru
앬 Porniţi aparatul.
앬 Lucraţi la distanţă de corp.
앬 Nu introduceţi niciodată mâinile în zona de lucru
propriu-zisă.
앬 Folosiţi numai scule ataşabile în stare
ireproşabilă şi nedeteriorate.
7.2.1 Scule ataşabile
Folosirea ca ferăstrău: Tăierea lemnului şi a
materialului plastic.
Indicaţii de lucru: Fiţi atenţi în timpul tăierii la corpuri
străine în material şi îndepărtaţi-le.
Procedeul de tăiere în adâncime se va aplica numai
la materiale moi, cum ar fi lemnul sau plăci de rigips.
Şlefuirea: Şlefuirea suprafeţelor la margini, colţuri
sau locuri greu accesibile. Şlefuirea lemnului,
vopselei, lacurilor etc, în funcţie de hârtia de şlefuit.
Indicaţii de lucru: Aparatul este deosebit de eficient
pentru şlefuirea colţurilor şi muchiilor greu accesibile.
La şlefuirea profilelor şi a canelurilor se poate lucra
doar cu vârful sau cu o latură a discului de şlefuit. În
funcţie de materialul de prelucrat şi de grosimea
stratului care urmează să fie îndepărtată de pe
suprafaţă sunt disponibile diferite hârtii de şlefuit.
Capacitatea de şlefuire depinde în principiu de hârtia
de şlefuit aleasă şi de presiunea exercitată asupra
tălpii de şlefuit.
Răzuirea: Răzuirea lacurilor şi adezivilor vechi
Indicaţii de lucru: Apropiaţi scula ataşabilă de
suprafaţa care urmează să fie şlefuită. Începeţi
şlefuirea într-un unghi de înclinare mic şi cu presiune
redusă. La exercitarea unei presiuni prea mari există
pericolul de deteriorare a suprafeţei (de ex. lemn,
tencuială).
7.3 Reglorul turaţiei (Fig. 6)
Prin rotirea reglorului turaţiei (4) puteţi preselecta
turaţia.
Direcţia PLUS: turaţie mai mare
Direcţia MINUS: turaţie mai mică
8. Schimbarea cablului de racord la
reţea
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a
acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta
trebuie înlocuit de către producător sau un scervice
clienţi sau de opersoană cu calificare similară.
9. Curåøirea, întreøinerea μi comanda
pieselor de schimb
Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de
curåøire.
9.1 Curåøirea
Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele
de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu
o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub
presine la o presine micå.
Noi recomandåm curåøirea aparatului imediat
dupå fiecare folosire.
Curåøaøi aparatul cu o cârpå umedå μi puøin
såpun lichid. Nu folosiøi detergenøi sau solvenøi;
aceμtia pot ataca piesele din material plastic ale
aparatului. Fiøi atenøi så nu intre apå în interiorul
aparatului.
9.2 Periile de cårbune
În cazul formårii excesive a scânteilor periile de
cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe
cializat.
Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba
te numai de cåtre un electrician specializat.
9.3 Întreøinerea
În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese
care trebuiesc întreøinute.
27
RO
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK5:_ 03.04.2012 10:07 Uhr Seite 27
Содержание
- Art nr 44 50 0 i nr 11022 rt mg 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gerätebeschreibung bild 1 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Geräusch und vibration 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Inbetriebnahme bild 6 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 10
- Spis treści 11
- Opis urządzenia rys 1 13
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 13
- Wskazówki bezpieczeństwa 13
- Zakres dostawy 13
- Dane techniczne 14
- Hałas i wibracje 14
- Przed uruchomieniem 14
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 15
- Uruchomienie rys 6 15
- Wymiana przewodu zasilającego 15
- Przechowywanie 16
- Usuwanie odpadów i recycling 16
- Оглавление 17
- Использование по назначению 19
- Состав комплекта устройства 19
- Состав устройства рисунок 1 19
- Указания по технике безопасности 19
- Перед вводом в эксплуатацию 20
- Технические данные 20
- Шумы и вибрация 20
- Ввод в эксплуатацию рисунок 6 21
- Замена кабеля питания электросети 22
- Очистка технический уход и заказ запасных деталей 22
- Утилизация и вторичная переработка 22
- Хранение 22
- Cuprins 23
- Cuprinsul livrării 25
- Date tehnice 25
- Descrierea aparatului vezi figura 1 25
- Indicaøii de siguranøå 25
- Utilizarea conform scopului 25
- Zgomote şi vibraţii 26
- Înainte de punerea în funcţiune 26
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 27
- Punerea în funcţiune fig 6 27
- Schimbarea cablului de racord la reţea 27
- Lagăr 28
- Îndepårtarea μi reciclarea 28
- Съдържание 29
- Инструкции за безопасност 31
- Обем на доставка 31
- Описание на уреда фиг 1 31
- Употреба по предназначение 31
- Преди пускане в експлоатация 32
- Технически данни 32
- Шум и вибрация 32
- Пускане в експлоатация фиг 6 33
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 34
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 34
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 34
- Съхранение на склад 34
- Περιεχόμενα 35
- À ô â íâè ûê ïâ 37
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 37
- Συμπαραδιδόμενα 37
- Σωστή χρήση 37
- Θόρυβος και δονήσεις 38
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 38
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 38
- Θέση σε λειτουργία εικ 6 39
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 40
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 40
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 40
- Φύλαξη 40
- I çindekiler 41
- Alet açıklaması şekil 1 43
- Güvenlik uyar lar 43
- Kullanım amacına uygun kullanım 43
- Sevkiyatın içeriği 43
- Ses ve titreşim 44
- Teknik özellkler 44
- Çalıştırmadan önce 44
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 45
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 45
- Çalıştırma şekil 6 45
- Bertaraf etme ve geri kazan m 46
- Depolama 46
- Зміст 47
- Вказівки по техніці безпеки 49
- Застосування за призначенням 49
- Об єм поставки 49
- Опис приладу рисунок 1 49
- Перед пуском в експлуатацію 50
- Технічні параметри 50
- Шуми та вібрація 50
- Запуск в експдуатацію рисунок 6 51
- Заміна провода для під єднання до електромережі 52
- Зберігання 52
- Утилізація і повторне застосування 52
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 52
- 108 ec 53
- 14 ec_2005 88 ec 53
- 32 ec_2009 125 ec 53
- 396 ec_2009 142 ec 53
- 404 ec_2009 105 ec 53
- 686 ec_96 58 ec 53
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 53 53
- Annex iv 53
- Annex v annex vi 53
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 53
- Konformitätserklärung 53
- Landau isar den 24 2 012 53
- Multifunktionswerkzeug rt mg 200 e einhell 53
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 53
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 57 57
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 58 58
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 60 60
- Certyfikat gwarancji 60
- Гарантийное свидетельство 61
- Q certificat de garanţie 62
- E документ за гаранция 63
- Z εγγυηση 64
- Z garanti belgesi 65
- Гарантійне посвідчення 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garantieurkunde 67
- Anleitung_rt_mg_200_e_spk5 _ 03 4 012 10 07 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Texet TF-802 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-MG 10,8/1 Li Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-802 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 13 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FS28EE-P Pink Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-OS 150 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-OS 280 E Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot A2300 Red Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 30 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BS 850/1 E Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX260 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-BS 75 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FT4EE-S Silver Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-DS 20 E Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-HX20 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DS 180 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RS 420 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W300BP/XER Bl Инструкция по эксплуатации