Karcher WPC 600 SW — i̇şletme Protokolü ve Teslimat Bilgileri Hakkında Bilgiler [71/72]
![Karcher WPC 600 CD Инструкция по эксплуатации онлайн [71/72] 6266](/views2/1006893/page71/bg47.png)
Türkçe 71
İşletme protokolü WPC
(A) Teslimat protokolü ile birlikte işletime alma bilgileri
Sistem tipi: 1.024- Fabrika numarası:
İşletime alma tarihi: Kurulum yeri:
Ham su kaynağının türü: Müşteri:
Çalışma saati göstergesi [s] Ham su sertliği [°dH]
Ham su iletkenliği [µS/cm] Ham su pH değeri [pH]
Ham su sıcaklığı [°C]
Çalışma sırasındaki medya filtresi giriş basıncı [MPa] Geri yıkama sırasındaki medya filtresi giriş basıncı
[MPa]
Çalışma sırasındaki aktif karbon filtresi giriş basıncı
[MPa]
Geri yıkama sırasındaki aktif karbon filtresi giriş basıncı
[MPa]
Mikro filtre giriş basıncı [MPa] Mikro filtre çık
ış basıncı [MPa]
Pompa basıncı [MPa]} Çözelti basıncı [MPa]
İçme suyu miktarı [l/s] Çözelti miktarı [l/s]
Kazanç [%] İçme suyu iletkenliği [µS/cm]
Dozaj pompası sıkıştırması Strok / Frekans [%] Dozaj pompası ön klorlama Strok / Frekans [%]
Dozaj pompası antiscalant Strok / Frekans [%] Dozaj pompası son klorlama Strok / Frekans [%]
Açıklamalar:
Teyit: Sistem, tam olarak çalışır durumda işletime alındı ve teslim edildi. Müşteri, sistem tarafından üretilen suyun içme suyu olarak
kullanılmasından önce yetkili bir merkez tarafından yerel kurallara göre kontrol edilmesi ve içme suyu olarak onaylanması gerektiği
hakkında açıkça bilgilendirildi. Ayrıca, işletme protokolünün gerekli şekilde uygulanması, kimyasallarla çalışma tehlikeleri ve
kimyasalların birbiriyle değiştirilmesi sonucu oluşan tehlikeler hakkı
nda açıkça bilgilendirildi.
Yer, tarih, imza (müşteri) Yer, tarih, imza (Kärcher servisi)
Содержание
- Wpc 600 sw wpc 600 sw a wpc 600 sw am wpc 600 pi wpc 600 cd p.1
- Sicherheitshinweise p.3
- Inhaltsverzeichnis p.3
- Bedienelemente p.3
- Allgemein p.3
- Vordruckeinheit p.4
- Vor inbetriebnahme p.4
- Umweltschutz p.4
- Symbole p.4
- Inbetriebnahme p.4
- Dosierstation befüllen p.4
- Betrieb p.4
- Bestimmungsgemäße verwendung p.4
- Anlage einschalten p.4
- Anlage ausschalten p.4
- Überwachungselemente p.4
- Wartung und pflege p.4
- Wartungsplan p.5
- Wartungsarbeiten p.5
- Verbrauchsmaterial p.7
- Störungen an der ro anlage p.7
- Störungen p.7
- Technische daten p.8
- Störungen an der vordruckeinheit p.8
- Garantie p.9
- Ersatzteile p.9
- Eg konformitätserklärung p.9
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann p.12
- Operating elements p.13
- General p.13
- Contents p.13
- Symbols p.13
- Safety instructions p.13
- Use as intended p.14
- Switching on the plant p.14
- Switching off the plant p.14
- Start up p.14
- Operation p.14
- Monitoring elements p.14
- Maintenance and care p.14
- Filling up the dosing station p.14
- Environmental protection p.14
- Before commissioning p.14
- Advance pressure unit p.14
- Maintenance works p.15
- Maintenance schedule p.15
- Consumables p.17
- Interruptions in the ro plant p.17
- Faults p.17
- Specifications p.18
- Interruptions in the advance pressure unit p.18
- Warranty p.19
- Spare parts p.19
- Ec declaration of conformi ty p.19
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated p.22
- Table des matières p.23
- Généralités p.23
- Eléments de commande p.23
- Consignes de sécurité p.23
- Entretien et maintenance p.24
- Eléments de contrôle p.24
- Avant la mise en service p.24
- Arrêter l installation p.24
- Utilisation conforme p.24
- Unité de prépression p.24
- Symboles p.24
- Remplir la station de dosage p.24
- Protection de l environne ment p.24
- Mise en service p.24
- Mettre la station de lavage en mar che p.24
- Fonctionnement p.24
- Travaux de maintenance p.25
- Plan de maintenance p.25
- Pannes p.27
- Matériel de consommation p.27
- Anomalie à l installation ro p.27
- Données techniques p.28
- Anomalies à l unité de prépression p.28
- Déclaration de conformité ce p.29
- Pièces de rechange p.29
- Garantie p.29
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer p.32
- Norme generali p.33
- Indice p.33
- Dispositivi di comando norme di sicurezza p.33
- Simboli p.34
- Riempimento stazione di dosaggio p.34
- Protezione dell ambiente p.34
- Prima della messa in funzione p.34
- Messa in funzione p.34
- Funzionamento p.34
- Elementi di controllo p.34
- Dispositivo di prepressione p.34
- Cura e manutenzione p.34
- Accensione dell impianto p.34
- Uso conforme a destinazione p.34
- Spegnimento dell impianto p.34
- Schema di manutenzione p.35
- Lavori di manutenzione p.35
- Materiale di consumo p.37
- Guasti dell impianto ro p.37
- Guasti p.37
- Guasti dell unità prepressione p.38
- Dati tecnici p.38
- Ricambi p.39
- Garanzia p.39
- Dichiarazione di conformità ce p.39
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio p.42
- Instrucciones de seguridad p.43
- General p.43
- Elementos de mando p.43
- Índice de contenidos p.43
- Uso previsto p.44
- Unidad de presión inicial p.44
- Símbolos p.44
- Rellenar la estación dosificadora p.44
- Puesta en marcha p.44
- Protección del medio ambien te p.44
- Mantenimiento y cuidado p.44
- Funcionamiento p.44
- Elementos de vigilancia p.44
- Conectar la instalación p.44
- Apagar la instalación p.44
- Antes de la puesta en marcha p.44
- Trabajos de mantenimiento p.45
- Plan de mantenimiento p.45
- Averías p.47
- Material de uso p.47
- Averías en la instalación ro p.47
- Datos técnicos p.48
- Averías en la unidad de presión inicial p.48
- Piezas de repuesto p.49
- Garantía p.49
- Declaración de conformidad ce p.49
- Parte posterior en blanco para separar la hoja p.52
- Υποδείξεις ασφαλείας p.53
- Στοιχεία χειρισμού p.53
- Πίνακας περιεχομένων p.53
- Γενικά p.53
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης p.54
- Ενεργοποίηση p.54
- Ενδεδειγμένη χρήση p.54
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης p.54
- Φροντίδα και συντήρηση p.54
- Σύμβολα p.54
- Στοιχεία παρακολούθησης p.54
- Προστασία του περιβάλλοντος p.54
- Πριν την ενεργοποίηση p.54
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης p.54
- Μονάδα αρχικής πίεσης p.54
- Λειτουργία p.54
- Πρόγραμμα συντήρησης p.55
- Εργασίες συντήρησης p.55
- Βλάβες στην εγκατάσταση ro p.57
- Βλάβες p.57
- Αναλώσιμα υλικά p.57
- Βλάβες στη μονάδα αρχικής πίεσης p.58
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.59
- Ανταλλακτικά p.59
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.59
- Εγγύηση p.59
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο p.62
- Kumanda elemanları p.63
- I çindekiler p.63
- Güvenlik uyarıları p.63
- Çalıştırma p.64
- Sistemin çalıştırılması p.64
- Sistemin kapatılması p.64
- Semboller p.64
- Kurallara uygun kullanım p.64
- I şletime alma p.64
- Dozaj istasyonunun doldurulması p.64
- Denetleme elemanları p.64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.64
- Bakım ve koruma p.64
- Ön basınç ünitesi p.64
- Çevre koruma p.64
- Bakım çalışmaları p.65
- Bakım planı p.65
- Tüketim malzemesi p.67
- Ro sistemindeki arızalar p.67
- Arızalar p.67
- Ön basınç ünitesindeki arızalar p.68
- Teknik bilgiler p.68
- Yedek parçalar p.69
- Garanti p.69
- Ab uygunluk bildirisi p.69
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır p.72
Похожие устройства
-
Karcher SCP 5000Руководство по эксплуатации -
Karcher BP 4 Garden SetИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 6 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 4 Deep WellИнструкция по эксплуатации -
Karcher BP 7 Home & GardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 4 home & garden ecologicИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 5 home & gardenИнструкция по эксплуатации -
Karcher bp 3 garden set plusИнструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4500/50Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 4000/48Инструкция по эксплуатации -
Karcher BPP 3000/42Инструкция по эксплуатации
İşletme protokolü ile teslimat bilgileri, sistemin çalışır durumda olduğunu ve içme suyu üretimi için gerekli kontrollerin yapılması gerektiğini belirtir.