Tanita BC-532 [6/23] Automatic shut down function
![Tanita BC-532 [6/23] Automatic shut down function](/views2/1078115/page6/bg6.png)
D D
8 9
Fersen mitten auf
Elektroden
Zehen können über
Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen,
gebeugten Knien oder einer sitzenden Position
kann kein genauer Messwert erzielt werden
Hinweis:
Diese Zeichen finden
Sie auf
schadstoffhaltigen
Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder
ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei
den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die
Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben
werden.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig
Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung:
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie
die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
•
Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•
Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder
extreme Temperaturwechsel vorkommen.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes
Tuch; verwenden Sie keine Seife.
• Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
• Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem
Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und
achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch
genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.
Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen.
Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem
Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht
die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem
Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt
werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über
einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
• Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20
Sekunden automatisch abgeschaltet.
• Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.
• Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*
• Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern
persönlicher daten" wiederholt werden (S. 9)
Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus
einprogrammiert haben.
Dieses Gerät kann die Details von bis zu 4 Personen speichern.
1. Anstellen des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät anzustellen (nach dem
Einprogrammieren lässt sich das Gerät durch Drücken der persönlichen Speichertaste
ausschalten). Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern
(1,2,3,4) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem Anstellen
benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
Anmerkung:
Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram
mierung ausstellen wollen, können Sie durch
Drücken auf die Weight-Only-Taste ( ) tein
Abstellen herbeiführen.
EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN
2. Wählen einer persönlichen Nummer
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die "Hoch/Tief"-Pfeiltasten
(Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht
haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Einstellen des Alters
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt zwischen 7 und 99 Jahren). In
der linken unteren Ecke erscheint ein auf ‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den "Hoch/Tief"-
Pfeiltasten können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind,
drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
4. Einstellen des Geschlechts
Mit den "Hoch/Tief"-Pfeiltasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich oder
männlich oder weiblich( )/Athlet( )bzw. männlich( )/Athlet( ) sind.
Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100 cm–220
cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der "Hoch/Tief"-Pfeiltasten ein und drücken Sie dann auf
den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören Sie nun zwei Pieptöne. Die Anzeige blinkt daraufhin dreimal mit allen
Daten auf (Männlich/Weiblich, Alter, Größe usw.) und das Gerät stellt sich automatisch ab.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren 1
- Instruction manual read this instruction manual carefully and keep it for future reference 1
- Lesen sie sich diese bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren sie sie zum späteren nachschlagen auf 1
- Manual de instrucciones lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia 1
- Manual de instruções leia cuidadosamente este manual e guarde o para futura referência 1
- Manuale di istruzioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future 1
- Mode d emploi a lire attentivement et à garder en cas de besoin 1
- Features and functions 2
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Inserting the batteries 2
- Introduction 2
- Preparations before use 2
- Safety precautions 2
- Tabela de conteúdo 2
- Table des matières 2
- Table of contents 2
- Índice de materias 2
- Automatic shut down function 3
- Getting accurate readings 3
- Handling tips 3
- Positioning the monitor 3
- Select a personal key number 3
- Select female or male 3
- Set age 3
- Setting and storing personal data in memory 3
- Specify the height 3
- Switching the weight mode 3
- Turn on the power 3
- Bmr metabolic age 4
- Bone mass recall 4
- Muscle mass physique rating 4
- Obtain your readings 4
- Select personal key and step on 4
- Taking body composition readings 4
- Visceral fat 4
- A wrong weight format appears followed by kg lb or st lb 5
- Einlegen der batterien 5
- Einleitung 5
- Error appears while measuring 5
- If the following problems occur then 5
- Lo appears on the display or all the data appears and immediately disappears 5
- Merkmale und funktionen 5
- Ol appears while measuring 5
- Programming the guest mode 5
- Select weight only key 5
- Sicherheitshinweise 5
- Taking weight measurement only 5
- The body fat percentage reading does not appear or appears after 5
- Troubleshooting 5
- Vorbereitungen vor gebrauch 5
- Anstellen des geräts 6
- Aufstellen des geräts 6
- Automatic shut down function 6
- Batterien dürfen nicht in den hausmüll 6
- Einstellen der größe 6
- Einstellen des alters 6
- Einstellen des geschlechts 6
- Einstellung und speichern persönlicher daten 6
- So erhalten sie genaue messwerte 6
- Tipps zum umgang mit dem gerät 6
- Wählen einer persönlichen nummer 6
- Bmr stoffwechselalter 7
- Eingeweidefett 7
- Knochenmasse wiederaufruf 7
- Körperwasser 7
- Messung der körperzusammensetzung 7
- Muskelmasse körperbauwert 7
- Persönliche taste wählen und auf die waage steigen 7
- Sie erhalten ihre messergebnisse 7
- Avant utilisation 8
- Caractéristique 8
- Einprogrammieren des gastmodus 8
- Fehlersuche 8
- Introduction 8
- Nur gewicht funktion 8
- Précautions d emploi 8
- Comment obtenir des résultats exacts 9
- Conseils de manipulation 9
- Fonction d ar 9
- Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire 9
- T automatique 9
- Bmr âge métabolique 10
- Graisse viscérale 10
- Lisez les résultats 10
- Masse musculaire évaluation de la silhouette 10
- Masse osseuse rappel 10
- Relevés de composition corporelle 10
- Sélectionnez votre touche personnelle et montez sur la plateforme 10
- Dépannage 11
- Eigenschappen en functies 11
- En cas de problème consultez la liste suivante avant de contacter tanita 11
- Error apparaît pendant la prise de mesure 11
- Error fat apparaît pendant la prise de mesure 11
- Inleggen van batterijen 11
- Introductie 11
- La mesure du pourcentage de graisse corporelle n apparaît pas ou apparaît après la mesure du poids 11
- Le message lo s affiche à l écran ou toutes les données s affichent puis disparaissent immédiatement 11
- Le message ol s affiche au cours de la pesée 11
- Lecture du poids uniquement 11
- Programmation du mode invit é 11
- Sélection de la touche pesée seule 11
- Veiligheidsvoorzorgen 11
- Voorbereidingsmaatregelen 11
- Afleesnauwkeurighid 12
- Automatische unitschakelfunctie 12
- Installeren van de weegschaal 12
- Leeftijd instellen 12
- Lengte instellen 12
- Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 12
- Stroominschakeling 12
- Tips voor gebruik 12
- Vrouw man of atleet selecteren 12
- Bmr metabolische leeftijd 13
- Botmassa opnieuw oproepen 13
- Lichaamssamenstelling aflezen 13
- Selecteer uw persoonlijke sleutel en ga op de weegschaal staan 13
- Spiermassa conditie 13
- Visceraal vet 13
- Vraag uw resultaten op 13
- Alleen geeicht bepalen 14
- Alleen gewicht toets selecteren 14
- Caratteristiche e funzionalitá 14
- De lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of verschijnt nadat het gewicht is gemeten 14
- Error fat verschijnt tijdens de maatneming 14
- Error verschijnt tijdens de maatneming 14
- Foutopsporing 14
- Gaststand orogrammeren 14
- Inleggen van batterijen 14
- Introduzione 14
- Lo verschijnt op het display of alle gegevens verschijnen en verdwijnen vervolgens onmiddellijk 14
- Ol verschijnt tijdens het meten 14
- Precauzioni di sicurezza 14
- Preparazioni prima dell uso 14
- Accensione 15
- Configurazione dell età 15
- Configurazione e memorizzazione di dati personali nella memoria 15
- Funzione di spegnimento automatico 15
- Indicazione dell altezza 15
- Posizionamento della bilancia monitor 15
- Rilevamento di varori accurati 15
- Selezione di femmina maschio o atleta 15
- Suggerimenti per l uso 15
- Effettuazione delle letture della composizione corporea 16
- Grasso viscerale 16
- Massa muscolare punteggio fisico 16
- Massa ossea richiamo 16
- Metabolismo basale età metabolica 16
- Ottenete le letture 16
- Peso corporeo totale 16
- Selezionate il tasto personale e salite sul monitor 16
- Durante la misurazione appare error 17
- Durante la misurazione appare error fat 17
- Gaststand programmeren 17
- Instalación de las pilas 17
- Introducción 17
- Misurazione del solo peso 17
- Non appare la misurazione della percentuale di grasso corporeo o appare dopo che è stato misurato il peso 17
- Ol viene visualizzato durante la misurazione 17
- Precauciones de seguridad 17
- Preparaciones antes del uso 17
- Prestaciones y funciones 17
- Risoluzione dei problemi 17
- Se si verificano i seguenti problemi 17
- Selezione del tasto solo peso 17
- Colocación del monitor 18
- Configuración de la edad 18
- Cómo obtener lecturas exactas 18
- Encendido de la unidad 18
- Especificación de la altura 18
- Función de apagado automático 18
- Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria 18
- Recomendaciones de manejo 18
- Selección de sexo y modo de atleta 18
- Selección de un número de tecla personal 18
- Cómo realizar las mediciones de composición corporal 19
- De agua corporal total 19
- Grasa visceral 19
- Masa muscular complexión física 19
- Masa ósea recuperar memoria 19
- Metabolismo basal edad metabólica 19
- Observe sus mediciones 19
- Pulse la tecla personal y párese sobre el monitor 19
- Aparece lo en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen 20
- Aparece ol durante la medición 20
- Características e funções 20
- Colocando as pilhas 20
- Cómo obtener lecturas de peso solamente 20
- Error aparece durante la medición 20
- Error fat aparece durante la medición 20
- Introdução 20
- La medición de body fat percentage no aparece o aparece después de la medición del peso 20
- Precauções de segurança 20
- Preparativos antes do uso 20
- Programación del modo de invitado 20
- Resolución de fallos 20
- Seleccionar la tecla de peso solamente 20
- Si ocurre el siguiente problema entonces 20
- Dicas de manuseio 21
- Especifique a sua altura 21
- Funçào desligamento automàtico 21
- Ligue o aparelho 21
- Obtendo leitura precisa 21
- Posicionando o monitor 21
- Programar e armazenar dados pessoais na memória 21
- Selecione a sua idade 21
- Selecione male homem ou female mulher 21
- Selecione um número de chave pessoal 21
- Efectuar leituras de composição corporal 22
- Gordura visceral 22
- Imb idade metabólica 22
- Massa muscular escala da constituição física 22
- Massa óssea recuperar 22
- Obtenha as suas leituras 22
- Seleccione a tecla pessoal e suba para o aparelho 22
- Aparece error durante a medição 23
- Aparece error fat durante a medição 23
- Aparece lo no mostrador aparecem todos os dados e desaparece imediatamente 23
- Aparece ol durante a medição 23
- Depois siga o processo habitual para introduzir os dados pessoais introduzir idade sexo e altura 23
- Localizando defeitos 23
- Não aparece a porcentagem da gordura do organismo ou aparece após a medição do peso 23
- O modo convidado permite lhe efectuar uma leitura para um novo uti lizador sem perder os dados pessoais armazenados numa memória pessoal prima o botão 23
- Programando modo convidado 23
- Se ocorrer seguintes problemas então 23
- Selecione a chave somente pesagem 23
- Somente a leitura do peso 23
Похожие устройства
- AEG T86280IC Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-351 Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100S MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6CF-56VMB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCO Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100P MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-196 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения