Tanita BC-351 [9/27] Fehlersuche
![Tanita BC-351 [9/27] Fehlersuche](/views2/1078118/page9/bg9.png)
14 15
Fehlersuche
Sollten die folgenden Probleme …auftauchen, dann…
• Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Umschalten des Wiegemodus“ auf Seite 10.
• Das Display schaltet sich ein und geht wieder aus, wenn eine Personenspeicher-Taste gedrückt wird.
Es wurden keine Angaben (Alter, Geschlecht, Größe und Aktivitätslevel) eingespeichert.
• Auf der Anzeige erscheint
, oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zur Neige. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer
Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät
wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
•
Während des Messens erscheint
.
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Wiegeplattform zu stehen.
Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.
Darüberhinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.
• Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint
nach der Gewichtsmessung.
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 11 durch. Stellen Sie sicher,
dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen auf der
Wiegeplattform ausgerichtet sind.
• Beim Messen wird
angezeigt.
Messungen lassen sich nur bis zur maximalen Wiegekapazität durchführen.
• Nach dem Drücken einer Funktionstaste wird kein Messwert angezeigt.
Steigen Sie von der Waage herunter, wenn der Körperfett-Messwert erscheint, und drücken Sie dann die Funktionstaste.
Spezifikation
BC-351
Höchstgewicht
150 kg
Teilung
0.05 kg
T
eilung der Körperfettanzeige
0.1%
Persönliche
Daten
4 Speicherplätze
Stromversorgung
2 Lithium-Batterien CR2032 (mitgeliefert)
Stromverbrauch
Maximal 60 mA
Messstrom
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder
ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien
bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell
gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung
des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei
Sammelstellen abgegebenwerden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-
Richtlinie 2004/108/EC.
Introduction
Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de
produits de santé grand public de Tanita.
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions
principales de l’appareil.
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information
complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.
Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Précautions d’emploi
L’utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels
que les stimulateurs cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant
électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement.
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les
femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé.
Evitez d’utiliser la balance immédiatement après un bain ou une activité physique fatigante. La balance est glissante lorsqu’elle
est mouillée. De plus, des gouttelettes d’eau ou de sueur pourraient activer les touches de l’affichage. Essuyez la balance avec un
chiffon propre et sec pour éliminer l’humidité.
Vous risquez de perdre des données enregistrées dans l’appareil si vous ne l’utilisez pas correctement ou si vous le soumettez à
une surcharge électrique. Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages que ce soient, dûs à la perte de données
enregistrées.
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni
de quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi
qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant
approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est
inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité
physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par
semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes
professionnels ou culturistes.
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita
décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation
effectuée par un tiers.
Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut
également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la
consommation d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instructionmanual 1
- Manual 1
- Manualdeinstrucciones 1
- Manualediistruzioni 1
- Moded emploi 1
- Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Indice 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Introduction 2
- Tableofcontents 2
- Índicedematerias 2
- Содержание 2
- Accessories 3
- Automaticshut downfunction 3
- Featuresandfunctions 3
- Gettingaccuratereadings 3
- Handlingtips 3
- Insertingthebatteries 3
- Positioningthemonitor 3
- Preparationsbeforeuse 3
- Switchingtheweightmode 3
- Obtainyourreadings 4
- Selectapersonalkeynumber 4
- Selectfemaleormale 4
- Selectpersonalkeyandstepon 4
- Setage 4
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 4
- Specifytheheight 4
- Takingbodycompositionreadings 4
- Turnonthepower 4
- Ifthefollowingproblemsoccur then 5
- Notallowedtomixbatterieswithconsumerwastes 5
- Programmingtheguestmode 5
- Recallfunction 5
- Selectweight onlykey 5
- Takingweightmeasurementonly 5
- Troubleshooting 5
- Einlegenderbatterien 6
- Einleitung 6
- Merkmaleundfunktionen 6
- Paufstellendesgeräts 6
- Sicherheitshinweise 6
- Tippszumumgangmitdemgerät 6
- Vorbereitungenvorgebrauch 6
- Wichtigehinweisefürdenbenutzer 6
- Zubehör 6
- Automatischeabschaltfunktion 7
- Einschaltendesgeräts 7
- Einstellendergröße 7
- Einstellendesalters 7
- Einstellendesgeschlechts 7
- Einstellungundspeicherungpersönlicherdaten 7
- Soerhaltensiegenauemesswerte 7
- Umschaltendeswiegemodus 7
- Wähleneinerpersönlichennummer 7
- Abruffunktion 8
- Einprogrammierendesgastmodus 8
- Körperanalysevornehmen 8
- Nur gewicht funktion 8
- Personenspeicherwählenundaufdiewaagesteigen 8
- Sieerhaltenihremessergebnisse 8
- Wählenderwiegefunktionstaste 8
- Batteriendürfennichtindenhausmüll 9
- Fehlersuche 9
- Introduction 9
- Précautionsd emploi 9
- Remarquesimportantesàl intentiondesutilisateurs 9
- Solltendiefolgendenprobleme auftauchen dann 9
- Accessoires 10
- Avantutilisation 10
- Caractéristiques 10
- Commentobtenirdesrésultatsexacts 10
- Conseilsdemanipulation 10
- Fonctiond arrêtautomatique 10
- Insertiondespiles 10
- Mettreenmodepoids 10
- Positionnementdel appareil 10
- Misesoustension 11
- Obtenezvoslectures 11
- Obtenirlesmesuresdelacompositioncorporelle 11
- Reglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 11
- Sélectiond unetouchemémoire 11
- Sélectiondel âge 11
- Sélectiondelataille 11
- Sélectiondusexe 11
- Sélectionnezvotretouchemémoireetmontezsurla balance 11
- Dépannage 12
- Encasdeproblème consultezlalistesuivanteavantdecontactertanita 12
- Fonctionderappel 12
- Jeterdespilesavecdesdéchetsménagersest interdit 12
- Lecturedupoidsuniquement 12
- Programmationdumodeinvité 12
- Sélectiondelatouchepeséeseule 12
- Belangrijkegebruiksvoorschriften 13
- Eigenschappenenfuncties 13
- Iinleggenvanbatterijen 13
- Installerenvandeweegschaal 13
- Introductie 13
- Tipsvoorgebruik 13
- Toebehoren 13
- Veiligheidsvoorzorgen 13
- Voorbereidingsmaatregelen 13
- Afleesnauwkeurighid 14
- Automatischeunitschakelfunctie 14
- Leeftijdinstellen 14
- Lengteinstellen 14
- Persoonlijkegegevensinstellenenopslaaninhetgeheugen 14
- Selecterenvaneenpersonalisatietoetsnummer 14
- Stroominschakeling 14
- Veranderenvangewichtseenheid 14
- Vrouw manofatleetselecteren 14
- Alleengeeichtbepalen 15
- Alleengewicht toetsselecteren 15
- Gaststandorogrammeren 15
- Oproepfunctie 15
- Selecteerpersoonlijkesleutelentikhemaan 15
- Uitvoerenvanlichaamssamenstellingmetingen 15
- Vraaguwresultatenop 15
- Bijhetoptredenvandevolgendeproblemen devolgendemaatregelennemen 16
- Foutopsporing 16
- Hetisverbodenombatterijenbijhethuisvuilte deponeren 16
- Introduzione 16
- Noteimportantipergliutenti 16
- Precauzionidisicurezza 16
- Accessori 17
- Caratteristicheefunzionalitá 17
- Commutazionedellamodalitàdipeso 17
- Funzionedispegnimentoautomatico 17
- Inleggenvanbatterijen 17
- Posizionamentodellabilancia monitor 17
- Preparazioniprimadell uso 17
- Rilevamentodivaroriaccurati 17
- Suggerimentiperl uso 17
- Accensione 18
- Configurazionedell età 18
- Configurazioneememorizzazionedidatipersonalinellamemoria 18
- Indicazionedell altezza 18
- Letturadellacomposizionecorporea 18
- Otteneteleletture 18
- Selezionareiltastopersonaleesaliresullabilancia 18
- Selezionedifemmina maschiooatleta 18
- Selezionediunnumeroditastodimemoriapersonale 18
- Funzionedirichiamo 19
- Gaststandprogrammeren 19
- Misurazionedelsolo peso 19
- Nonèconsentitolosmaltimentocomunedibatterie erifiutisolidiurbani 19
- Risoluzionedeiproblemi 19
- Selezionedeltastosolo peso 19
- Sesiverificanoiseguentiproblemi 19
- Accessori 20
- Colocacióndelmonitor 20
- Instalacióndelaspilas 20
- Introducción 20
- Notasimportantesparalosusuarios 20
- Precaucionesdeseguridad 20
- Preparacionesantesdeluso 20
- Prestacionesyfunciones 20
- Recomendacionesdemanejo 20
- Cambiandoelmododelpeso 21
- Configuracióndelaedad 21
- Cómoobtenerlecturasexactas 21
- Encendidodelaunidad 21
- Especificacióndelaaltura 21
- Funcióndeapagadoautomático 21
- Introducciónyalmacenamientodedatospersonalesenlamemoria 21
- Seleccióndesexoymododeatleta 21
- Seleccióndeunnúmerodeteclapersonal 21
- Cómoobtenerlecturasdepesosolamente 22
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 22
- Funciónderecuperacióndememoria 22
- Obtencióndesusmediciones 22
- Programacióndelmododeinvitado 22
- Seleccionarlatecladepesosolamente 22
- Seleccioneunateclapersonalysúbaseala plataforma 22
- Estáprohibidomezclarlaspilasconlosdesechos deconsumo 23
- Resolucióndefallos 23
- Siocurreelsiguienteproblema entonces 23
- Важные замечания для пользователей 23
- Введение 23
- Меры предосторожности и обеспечения безопасности 23
- Аксессуары 24
- Вставка батареек 24
- Переключение режима взвешивания 24
- Подготовка к использованию 24
- Получение точных показаний 24
- Рекомендации по обращению с прибором 24
- Установка монитора 24
- Функция автоматического отключения 24
- Характеристики и функции 24
- Включение питания 25
- Выберите персональную кнопку personal и встаньте на весы 25
- Выбор номера персональной кнопки 25
- Задание и запись в память персональных данных 25
- Получение значений состава тканей тела 25
- Получение персональных показаний 25
- Указание роста 25
- Установка возраста 25
- Установка мужского или женского пола 25
- Выбор кнопки только вес 26
- Если происходит указанное нарушение то 26
- Использование только для измерения веса 26
- Нельзя смешивать батарейки с другими бытовыми отходами 26
- Поиск неисправностей 26
- Программирование гостевого режима 26
- Функция повторного вызова recall 26
- Bc3517601 0 2009 tanita corporation all rights reserved 27
- Business location in uk 27
- Manufacturer tanita corporation 27
- Representative tanita europe b v 27
- Tanita corporation of america inc 27
- Tanita health equipment h k ltd 27
- Tanita india private limited 27
Похожие устройства
- Tefal GV 7085E1 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-1000 ANT+ Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100S MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6CF-56VMB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCO Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100P MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-196 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-800A TCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110P MA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения