Ghibli S-TEAM 6 V [22/48] Bedieneinheit
![Ghibli S-TEAM 6 V [22/48] Bedieneinheit](/views2/1781799/page22/bg16.png)
BEDIENEINHEIT
• 1 Hauptschalter
• 2 Anzeige
• 3 Waschmittelschalter
• 4 Dampfeinstellknopf
• 5 Verbindungsblock für Schlauch
• 7 Wasser-Einfüllkappe
• 8 Waschmittel Tankdeckel
• 9 Vakuumschalter
• 9a Schmutzwasserbehälter
VORBEREITUNG und EINSATZ
Öffnen Sie die Kappe (7) und füllen Sie den Tank mit
Wasser
- Hinweis: Wenn das verfügbare Wasser „sehr hart“ (>
20°F) sein sollte, empfiehlt sich die Verwendung von
50% demineralisiertem Wasser oder destilliertem
Wasser, (um übermäßige Kalksteinformationen zu
vermeiden und ausreichend leitfähig zu sein).
ACHTUNG: Geben Sie keine Reinigungsmittel, Anti-
Kalk-Lösungen oder ätherische Öle in den
Wassertankkessel (7), da dies zu irreparablen Schäden
am Kessel und den Kreisläufen führen kann.
-Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (8) mit einem
schaumfreien Reinigungsmittel ein.
-Hacke den Schmutzwasserbehälter (9a)
- Führen Sie den Stecker in eine Steckdose mit
Stromverbindungsleitung ein, die den Regeln des
Landes entspricht und mit einem effizienten Schalter und
Erdterminal ausgestattet ist.
EINSATZ:
Schalten Sie den Hauptschalter ein (1). Die Pumpe wird
der Kessel aufzuladen, bevor zu erwärmen beginnt.
Die Anzeige (2) schaltet sich ein und zeigt für ein paar
Sekunden den Revisionsindex der Tafel, die
verbrauchten Liter Wasser an und dann das Temperatur-
Druck Status (HEAT) der Maschine fort. Wenn das Gerät
bereit ist, wird "GO" angezeigt. (Normalerweise benötigt
das Gerät etwa 4 Minuten, um den Bereitschaftszustand
zu erreichen.)
Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten
Gebrauch und verbinden Sie es mit dem
Multifunktionshandgriff (14), anhand der
erlängerungsrohre, und stecken Sie den
Schlauchanschluss (5) ein.
• 10 Dampfförderhebel
• 11 Reinigungsmittelschalter
• 12 Vakuumschalter
• 13 Dampfhebel (10) Sperrknopf
• 14 Rohre / Zubehör Befestigung
Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen,
sobald die Maschine einsatzbereit ist, drücken Sie den
Hebel (10). Verwenden Sie nun die Bürste oder das
Zubehör für die zu reinigenden Flächen.
Achtung: Es wird empfohlen, den ersten Dampfaustritt
nach dem Erhitzen etwa 1 Minute lang über einem
Behälter durchzuführen, um jegliches Kondenswasser
aufzufangen, das in den anfänglich kalten Kanälen
erzeugt wurde.
Achtung: wenn Sie an empfindlichen
Flächen oder Gegenständen arbeiten, halten
Sie den Dampfstrahl in einem ausreichenden
Abstand von mindestens 20-40cm.
WASCHMITTELGEBRAUCH (3):
Wenn Sie Seife verwenden müssen, prüfen und füllen
Sie den Tank (8), schalten Sie die Funktion ein, indem
Sie die Taste (3) auf der Frontplatte drücken (CHEM),
halten Sie sie gedrückt (level 2-16), um den Auswurf
zu regulieren. Drücken Sie nun den Knopf (12) am
Griff, um mit dem Ablassen von Reinigungsmittel auf
die zu reinigende Oberfläche zu beginnen. Um es zu
stoppen, drücken Sie erneut die Taste (3a) (C.off).
Den Pumpendurchsatz finden Sie in der Tabelle auf
Seite 43.
VAKUUM VERWENDUNG:
Lesen Sie vor dem Staubsaugen auch die
Gebrauchsanweisung und das Wartungshandbuch
des Staubsaugers sorgfältig durch.
Kontrollieren Sie, ob der Schalter (9) eingeschaltet ist.
Drücken Sie nun die Taste (11) und Sie können
Schmutz und Flüssigkeit absaugen (In der Anzeige
erscheint "MAH" um die Aktivierung der maximalen
Saugleistung anzuzeigen). Wenn der
Schmutzwasserbehälter (9a) mit schmutzigem Wasser
gefüllt ist, ändert sich das Vakuumgeräusch und stoppt
dann; Stoppen Sie die Maschine sofort und leeren Sie
den Schmutzwasserbehälter. Wenn Staubsaugen
durchgeführt wird, ist es ratsam, den Filter zu reinigen
und den Eimer zu trocknen oder ihn offen zu lassen,
damit er sich selbst trocknen kann.
22
12
11
10
14
13
Содержание
- Instructions d utilisation 1
- Instructions manual betriebsanleitung manual de instrucciones 1
- Istruzioni originali 1
- Manuale istruzioni 1
- S team 6 v 1
- Www ghibliwirbel com 1
- Destinazione d uso 3
- Dispositivi di sicurezza presenti nel 3
- Dispositivi di sicurezza presenti nel prodotto 3
- Identificazione e dati tecnici 3
- Introduzione 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Prodotto 3
- Simboli presenti 3
- Avvertenze durante l uso 4
- 1 interruttore generale 2 display stato 3 pulsante detergente 4 manopola regolazione vapore 5 connettore innesto per tubo flessibile 7 tappo riempimento acqua 8 tappo riempimento detergente 9 interruttore on aspiratore 5
- 9a secchio acqua sporca 5
- Pannello comandi 5
- Preparazione e avvio all uso 5
- Manutenzion 7
- Manutenzione utente 7
- Pulizia della caldaia utente 7
- Utente 7
- Inconvenienti e rimedi 8
- Garanzia 9
- Messa fuori servizio 9
- Smaltimento e riciclaggio 9
- Operating instruction manual 11
- Identification and technical data 12
- Intended use 12
- Introduction 12
- Safeguards rules 12
- Safety devices of the product 12
- Used symbols 12
- Warning during use 13
- 1 general switch 2 display 3 detergent switch 4 steam adjustment knob 5 connector block for hose 7 water tank cap 8 detergent tank cap 9 vacuum switch 14
- 10 steam delivery switch 11 detergent switch 12 vacuum switch 13 lock for steam delivery switch 10 14
- 9a dirtwater bucket 14
- Control panel 14
- Preparation and start to use 14
- Tubes accessories attachment 14
- Accessories and us 15
- Boiler cleaning end user 16
- Mantainance end user 16
- Display fault messages 17
- Problems and solutions 17
- Warranty 17
- Decommissioning 18
- Disposal and recycling 18
- Betriebsanleitung 19
- Einführung 20
- Identifikation und technische daten 20
- Produkts 20
- Sicherheitsvorrichtungen des 20
- Sicherheitsvorrichtungen des produkts 20
- Sicherheitsvorschriften 20
- Verwendete symbole 20
- Verwendungszweck 20
- Eine ungeeignete verlängerung des 21
- Es könnte beschädigt werden 21
- Kabels kann auch gefährlich sein 21
- Nicht am dampfrohr oder kabel ziehen 21
- Warnung während des gebrauchs 21
- 1 hauptschalter 2 anzeige 3 waschmittelschalter 4 dampfeinstellknopf 5 verbindungsblock für schlauch 7 wasser einfüllkappe 8 waschmittel tankdeckel 9 vakuumschalter 9a schmutzwasserbehälter 22
- 10 dampfförderhebel 11 reinigungsmittelschalter 12 vakuumschalter 13 dampfhebel 10 sperrknopf 14 rohre zubehör befestigung 22
- Bedieneinheit 22
- Vorbereitung und einsatz 22
- Der endbenutzer darf die maschine nicht öffnen oder demontieren 24
- Kesselreinigung endbenutzer 24
- Wartung endbenutzer 24
- Ziehen sie vor dem reinigen oder vor arbeiten am gerät immer der stecker aus der steckdose 24
- Fehlermeldungen im display 25
- Garantie 25
- Probleme und lösungen 25
- Entsorgung und recycling 26
- Stilllegung 26
- Manual de instrucciones 27
- Características técnicas 28
- En el producto 28
- Identificación y 28
- Identificación y características técnicas 28
- Normas de prevención de accidentes 28
- Prefacio 28
- Sistemas de seguridad presente 28
- Sistemas de seguridad presente en el producto 28
- Símbolos usados 28
- Uso previsto 28
- Precauciones de uso 29
- 1 interruptor general 2 display 3 interruptor de detergente 4 regolación del flujo de vapor 5 toma monobloque 7 tapa del tanque de agua 8 tapa del tanque de detergente 9 interruptor de aspiración 30
- 10 palanca de entrega de vapor 11 interruptor de detergente 12 interruptor de aspiración 13 botón de bloqueo 10 30
- A tanque de recuperación 30
- Injerto de tubos y accesorios 30
- Panel de control 30
- Preparación y empezar a usar 30
- Desconectar siempre de la red eléctrica anter de proceder a la limpieza o al las operaciones de manutención de la maquina el usuario final no debe abrir o desmontar la máquina 32
- Limpieza de la caldera 32
- Manutención usuario final 32
- Garantía 33
- Mensajes de error en el display 33
- Problemas y soluciones 33
- Desmantelamiento 34
- Eliminación y reciclaje 34
- Mode d emploi 35
- Dispositifs de securite de l appareil 36
- Identification et donnees techniques 36
- Introduction 36
- Regles de securite 36
- Symboles utilises 36
- Utilisation prevue 36
- Avertissement en cours d utilisation 37
- 1 interrupteur principal 2 affichage 3 interrupteur de détergent 4 bouton de réglage de vapeur 5 bloc de connexion du tuyau 7 bouchon de réservoir d eau 8 bouchon de réservoir de détergent 9 bouton d aspiration 38
- A seau d eau sale 38
- L utilisation 38
- Panneau de commande 38
- Preparation et demarrage pour 38
- Maintenanc 40
- Maintenance utilisateur final 40
- Nettoyage de la chaudiere 40
- Nettoyage de la chaudiere utilisateur final 40
- Utilisateur final 40
- Garantie 41
- Problemes et solutions 41
- Mise au rebut et recyclage 42
- Declaration of ec conformity 44
- Dichiarazione di conformità 44
- Declaración de conformidad 45
- Eg konformitätserklärung 45
- Déclaration de conformité 46
- Ghibli wirbel s p a 48
- Made in italy 48
- Www ghibliwirbel com 48
Похожие устройства
- Ghibli S-TEAM 6 V Инструкции по технике безопасности
- Ghibli S-TEAM 10 VH Технические данные
- Ghibli S-TEAM 10 VH Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli S-TEAM 10 VH Инструкции по технике безопасности
- Ghibli SB 133 Технические данные
- Ghibli SB 133 Схемы подключения
- Ghibli SB 133 Инструкции по технике безопасности
- Ghibli SB 133 Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli SB 143 L 08 Технические данные
- Ghibli SB 143 L 08 ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli SB 143 L 08 Схемы подключения
- Ghibli SB 143 L 08 Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli SB 143 L 08 Инструкции по технике безопасности
- Ghibli SB 143 L 10 Технические данные
- Ghibli SB 143 L 10 Схемы подключения
- Ghibli SB 143 L 10 ПРОБЛЕМА _ ПРИЧИНА _ УСТРАНЕНИЕ
- Ghibli SB 143 L 10 Инструкции по технике безопасности
- Ghibli SB 143 L 10 Эксплуатация и обслуживание
- Ghibli SB 143 L 13 Технические данные
- Ghibli SB 143 L 13 Схемы подключения
Скачать
Случайные обсуждения