Daikin ATXN50MV16 [34/156] Carica di refrigerante addizionale g per la lunghezza di im aggiuntivo secondo quanto indicato in tabella
Содержание
- Daikin 1
- Installation manual 1
- Jnverter 1
- R410a split series 1
- 25 35 mv 3
- All dimensions are in mm 3
- Dimension model a b c d e f g h i j k l m 3
- Indoor unit atxn 3
- Outline and dimensions 3
- 25 35 mv 4
- All dimensions are in mm 4
- D e f g h i j k l m 4
- Dimension model a b 4
- Model a b c d e f g h i j k l m 4
- Dimension model a b c d e f g h i j k l m n o 5
- English 5
- I imension model p q r s t u v 5
- I iniension model a b c d e f g h 5
- J k l m n 0 p q 5
- Nv 50 60 mv 5
- Outdoor unit arxn 5
- A caution 6
- A warning 6
- Installation manual 6
- Notice 6
- Safety precautions 6
- English 7
- Important 7
- Important information regarding the refrigerant used 7
- Installation diagram 8
- Installation of the outdoor unit 8
- Condensed water disposal of outdoor unit heat pump unit only 9
- Dimension a b 9
- Drain work 9
- English 9
- Installation clearances 9
- Installation of the outdoor unit 9
- Minimum distance mm 9
- All dimensions are in mm 10
- Installation of the indoor unit 10
- Left side left back or left bottom piping 10
- Mounting installation plate 10
- Right side right back or right bottom piping 10
- A caution 11
- All dimensions are in mm 11
- English 11
- Hole with cone drill 11
- How to attach the indoor unit 11
- How to remove the indoor unit 11
- Mount the unit onto the installation plate 11
- Recommended mounting plate retention spots and dimensions 11
- Water drainage piping 11
- Allowable piping length 12
- Equivalent length for various fitting meter 12
- Gas pipe size mm in 12
- Liquid pipe size mm in 12
- Max allowable elevation e m 12
- Max allowable length l m 12
- Min allowable length l m 12
- Model atxn 20 25 35 50 60 12
- Outdoor unit 12
- Pipe size l joint trap bend 12
- Refrigerant piping 12
- Remark 12
- 1 2 55 40 13
- 1 4 18 13 13
- 2 12 0 1 1 13
- 3 4 78 57 13
- 3 8 42 31 13
- 4 19 5 2 2 13
- 4 6 5 1 0 13
- 5 8 65 48 13
- 8 15 8 2 1 13
- 8 9 2 1 1 13
- Clutch type 13
- English 13
- Inch mm imperial 13
- Pipe size mm in torque nm ft lb 13
- Piping connection to the units 13
- Piping works and flaring technique 13
- Refrigerant piping 13
- Tube d a mm 13
- Wing nut type 13
- Electrical wiring connection 14
- Inverter power indoor 14
- Inverter power outdoor 14
- Charge operation 15
- English 15
- Special precautions when dealing with r410a unit 15
- Vacuuming and charging 15
- Vacuuming the piping and the indoor unit 15
- Additional charge 16
- Additional charge g m 16
- Additional refrigerant charge g per additional im length as tabulated 16
- Cooling unit heat pump unit 16
- Example 16
- Indicator lights 16
- Indoor atxn 20 25 35 50 60 16
- Ir signal receiver 16
- Led indicator lights for cooling unit heat pump 16
- Led indicator lights normal operation and fault conditions for cooling heat pump unit 16
- Off to on pump down cool force on 16
- On to off 16
- Others 16
- Outdoor arxn 20 25 35 50 60 16
- English 17
- Operating range 17
- A caution 18
- Air filter 18
- Clean or replace each filter 18
- Dry season 18
- Installation procedure for bio filter 18
- Open the front panel 18
- Operation with dirty filters 18
- Pull out the air filters 18
- Set the air filter and bio filter with bacteriostatic 18
- Storage handling and disposal methods 18
- Take off the bio filter with bacteriostatic 18
- Virustatic functions 18
- Virustatic functions as they were and close the front panel 18
- A caution 19
- Attach the front panel 19
- English 19
- Indoor air filter 19
- Indoor unit 19
- Note is valid for turkey only the lifetime of our products is ten 10 years 19
- Open the front panel 19
- Remove the front panel 19
- Service and maintenance 19
- Service parts maintenance procedures period 19
- A caution 20
- Fault causes action 20
- For any enquiries on spare part please contact your authorized dealer when any malfunction of the air conditioner unit is noted immediately switch off the power supply to the unit check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips 20
- If the fault persists please call your local dealer serviceman 20
- Troubleshooting 20
- When the unit is not to be used for an extended long period of time 20
- 25 35 mv 21
- Dimensioni 21
- Disegni e dimensionis 21
- I j k l m 21
- Modello a b c d 21
- Tïitte le dimensioni sono in mm 21
- Unità interna atxn 21
- 25 35 mv 22
- D e f g h i j к l m 22
- Dimension modello a 22
- Dimensioni 22
- Modello a в c d e f g h i j к l m 22
- Tutte le dimension sono in mm 22
- Tutte le dimensioni sono in mm 22
- Dimensioni 23
- Dimensioni modello p q r s t u v 23
- Dimensión a b c d e f g h i j k l m n 0 p q 23
- Italiano 23
- Modello a b c d e f g h i j k l m n o 23
- Nv 50 60 mv 23
- Unitá esterna arxn 23
- Cautela 24
- Manuale d install azione 24
- Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato 25
- Italiano 25
- ___________________________________________ importante_____________________________________________ 25
- Diagrammaper l installazione 26
- Installazione dell unità esterna 26
- Dimensioni a b 27
- Distanza mínima mm 27
- Distanze di rispetto sicurezza 27
- Eliminazione acqua di condensa dell unitá esterna solo per le versioni in pompa di calore 27
- Installazione dell unitá esterna 27
- Italiano 27
- Lavoro di drenaggio 27
- Installazione dell unità interna 28
- Montaggio délia staffa di supporto 28
- Tubo laterale destro posteriore destro o in basso a 28
- Tubo laterale sinistro posteriore sinistro o in basso a sinistra 28
- Tutte le dimension sono in mm 28
- A cautela 29
- Come fissare l unitá interna 29
- Come rimuovere l unitá interna 29
- Drenaggio dell acqua 29
- Foro con perforatrice a cono 29
- Italiano 29
- Montaggio dell unita 29
- Punti di fissaggio della piastra di montaggio e dimensioni raccomandate 29
- Tubo di scarico condensa 29
- Altezza massima consentita e m 30
- Attenzione 30
- Condotti del refrigerante 30
- Diámetro tubi gas mm pollici 30
- Diámetro tubi liquidi mm pollici 30
- Lunghezza dei tubi consentita 30
- Massima lunghezza consentita l m 30
- Modello atxn 20 25 35 50 60 30
- Mínima lunghezza consentita l m 30
- Collegamento delle condutture aile unità 31
- Condotti del refrigerante 31
- Dimensioni del tubi mm pollici torsione nm piedi libre 31
- Italiano 31
- Meccanica delle condutture e técnica di svaso 31
- Pollici mm impériale 31
- Tubo d a mm 31
- 25 35 50 60 32
- Allacciamenti elettrici 32
- Inverter power indoor 32
- Inverter power outdoor 32
- Aspirazione delle tubazioni e dell unita interna 33
- Italiano 33
- Operazioni di carica 33
- Precauzioni speciali quando si occupano dell unitá di r410a 33
- Spurgo e ricarica 33
- Carica di refrigerante addizionale g per la lunghezza di im aggiuntivo secondo quanto indicato in tabella 34
- Da off a on pompa non attiva potenza di raffreddamento attiva 34
- Da on a off 34
- Esempio 34
- Esterna arxn 20 25 35 50 60 34
- Interna atxn 20 25 35 50 60 34
- L indicatore accende 34
- Ric arica addizionale 34
- Ricarica addizionale g m 34
- Ricevitore a infrarossi 34
- Spie luminöse led dell unitá di raffreddamento riscaldamento 34
- Spie luminöse led normale funzionamento e guasti dell unitá di raffreddamento riscaldamento 34
- Unitá di raffreddamento unitá pompa di calore 34
- Italiano 35
- __________________________________ gamma operativa 35
- A cautela 36
- Aprire il pannello anteriore 36
- Batteriostatiche virostatiche come si trovano e chiudere il pannello frontale 36
- Estrarre i filtri dell aria 36
- Filtri dell aria 36
- Ii funzionamento con i filtri sporchi 36
- Impostare il filtro dell aria e il filtro bio con funzioni 36
- Metodi per conservare maneggiare e smaltire 36
- Procedura di installazione per il filtro bio 36
- Puliré o sostituire ciascun filtro 36
- Rimuovere il filtro bio con funzioni batteriostatiche 36
- Stagioni secche 36
- Virostatiche 36
- A cautela 37
- Aprire il pannello anteriore 37
- Assistenza e manutenzione 37
- Attaccare il pannello anteriore 37
- Componenti procedure di manutenzione periodo 37
- Filtro dell aria interno 37
- Italiano 37
- Nota é valida per la turchia solo la durata dei nostri prodotti é di dieci 10 anni 37
- Rimuovere il pannello anteriore 37
- Unitá interna 37
- A cautela 38
- Guasti e riparazioni 38
- Guasto origine azioni 38
- Per richieste di pezzi di ricambio contattare il rivenditore autorizzato non appena si nota che il condizionatore funziona male spegnerlolo immediatamente qui di seguito sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause 38
- Quando non si prevede di utilizzare ii condizionatore per un lungo periodo di tempo 38
- Se il guasto persiste rivolgersi al servizio di assistenza 38
- 25 35 mv 39
- Abmessung modell a b c d e f g h i j k l m 39
- Alle dimensionen sind in mm 39
- Auslegung und abmessungen 39
- Innen gerät atxn 39
- 25 35 mv 40
- Abmessung modell a b 40
- Abmessung modell a b c d e f g h i j k l m 40
- Alle dimensionen sind in mm 40
- D e f g h i j k l m 40
- Abmessung 41
- Abmessung modell a b c d e f g h i j k l m n o 41
- Außen gerät arxn 41
- Deutsch 41
- Modell a b c d e f g h i j k l m n 0 p q 41
- Modell p q r s t u v 41
- Nv 50 60 mv 41
- A vorsicht 42
- Aachtung 42
- Bemerkung 42
- Installationshandbuch 42
- Vorsichtmassnahmen 42
- Deutsch 43
- Wichtig 43
- Wichtige informationen hinsichtlich des verwendeten kältemittels 43
- Instalationsdiagramm 44
- Installation des außengerätes 44
- Ablaufleitungen 45
- Abmessung a b 45
- Anmerkung 45
- Deutsch 45
- Installation des außengerätes 45
- Mindestabstand mm 45
- Montageabstand 45
- Verkürzte wasser beseitigung der imfreienmaßeinheit nur wärmepumpe maßeinheit 45
- Anschluss der rohre seitlich rechts hinten rechts 46
- Installation des innengerätes 46
- Montage der installations halterungsplatte 46
- Rohranschluss seitlich links rückseite links oder unten links 46
- A vorsicht 47
- Alle dimensionen sind in mm 47
- Anbringen des innenaggregats 47
- Bohrung durch konusbohrer 47
- Deutsch 47
- Empfohlene montageplatte halterungsstellen und abmessungen 47
- Entfernen des innenaggregats 47
- Gerätemontage auf der installationsplatte 47
- Wasser entleerungsleitung 47
- Anmerkung 48
- Erlaubte leitungslänge 48
- Flüssigkeitsrohr mm zoll 48
- Gasrohr mm zoll 48
- Kühlmittelleitung 48
- Maximal zulässige höhe e m 48
- Maximal zulässige länge l m 48
- Min zulässige länge l m 48
- Modell atxn 20 25 35 50 60 48
- Rohrgröße l gemeinsame trap kurve 48
- Äquivalente länge für verschiedene montage m 48
- 05 3 4 78 57 6 49
- 2 12 70 1 9 1 3 49
- 35 1 4 18 13 3 49
- 4 19 05 2 5 2 0 49
- 4 6 35 1 3 0 7 49
- 52 3 8 42 31 0 49
- 70 1 2 55 40 6 49
- 8 15 88 2 2 1 7 49
- 8 9 52 1 6 1 0 49
- 88 5 8 65 48 0 49
- Deutsch 49
- Flügelmutter typ 49
- Geräte rohranschluss 49
- Kupplungstyp 49
- Kühlmittelleitung 49
- Leitungsverlegung und abfackeln technik 49
- Rohr d a mm 49
- Rohrgröße mm zoll anzugsmoment nm ft lb 49
- Zoll mm aufgeweite 49
- Inverter power innen 50
- Inverter power outdoor 50
- Kabelanschluß 50
- Wichtig 50
- Deutsch 51
- Evakuierung der leitung und des innenmontagegeräts 51
- Kältemittel zusatzbefüllung 51
- Spezielle vorkehrungen beim beschäftigen r410a maßeinheit 51
- Vakuumherstellung und laden 51
- An auf aus 52
- Andere 52
- Aus auf an hinunterpumpen kühlung eingeschaltet 52
- Außen arxn 20 25 35 50 60 52
- Beispiel 52
- Betriebsleuchtanzeige 52
- Infrarot signalempfänger 52
- Innen atxn 20 25 35 50 60 52
- Kühleinheit wärmepumpe 52
- Leuchtdiode für kühlbetrieb wärmepumpe 52
- Leuchtdioden normalbetrieb und störungssituationen des kühlgeräts wärmepumpe 52
- Zusätzliche befüllung 52
- Zusätzliche befüllung g m 52
- Zusätzliches auffüllen von kühlmittel g pro zusätzlicher im länge wie in der tabelle angegeben 52
- Betriebsbereich 53
- Deutsch 53
- A vorsicht 54
- Bakteriostatischen virusstatischen funktionen 54
- Betrieb mit verschmutzten filtern 54
- Einbau des biofilters 54
- Heraus virusstatische funktionen 54
- In die ursprüngliche einstellung zurück und 54
- Lagerung handhabung und betriebsmethoden 54
- Luftfilter 54
- Nehmen sie den biofilter mit bakteriostatik 54
- Reinigen oder ersetzen sie alle filter 54
- Schließen sie den deckel auf der vorderseite 54
- Stellen sie den luft und den biofilter mitb 54
- Trockenen jahreszeit 54
- Ziehen sie die luftfilter heraus 54
- Öffnen der frontplatte 54
- A vorsicht 55
- Abnehmen der frontplatte 55
- Anbringen der frontplatte 55
- Deutsch 55
- Hinweis gilt für die türkei nur die lebensdauer unserer produkte von zehn 10 jahren ist 55
- Innen gerät 55
- Instandhaltung und wartung 55
- Luftfilter innen gerät 55
- Wartungsteile wartungsverfahren intervall 55
- Öffnen der frontplatte 55
- A vorsicht 56
- Bei fragen zu ersatzteilen wenden sie sich bitte an einen autorisierten händler wenn eine fehlfunktion des klimagerätes festgestellt wird dann sofort die stromversorgung des gerätes unterbrechen nachfolgend einige hinweise zur behebung von einfachen störungen 56
- Bei längerer nichtbenutzung das klimagerätes 56
- Kann die störung nicht behoben werden sollte der örtliche kundendienst bzw der installateur benachrichtigt werden 56
- Störung ursache maßnahme 56
- Störungsbehebung 56
- 25 35 mv 57
- Dimensión 57
- Esquema y dimensiones 57
- F g h i j k l m 57
- Modelo a b c d 57
- Todas las dimensiones están en mm 57
- Unidad interior atxn 57
- 25 35 mv 58
- D e f g h i j k l m 58
- Dimensión modelo a b 58
- Modelo a b c d e f g h i j k l m 58
- Todas las dimensiones están en mm 58
- Español 59
- Nv 50 60 mv 59
- Todas las dimensiones están en mm 59
- Unidad exterior arxn 59
- A advertencia 60
- A precaución 60
- Manual de instalacion 60
- Precauciones de seguridad 60
- Español 61
- Información importante en relación al refrigerante utilizado 61
- ___________________________________________ importante______________________________________ 61
- Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior siga las instrucciones de instalación de abajo 62
- Diagramma de la instalación 62
- Instalación de la unidad de exterior 62
- Para cualquiera de los modelo de instalación la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 1200mm o inferior 62
- Pared a dos lados 62
- Pared a tres lados 62
- Pared a un lado 62
- Dimensión a b 63
- Disposición condensada del agua de la unidad al aire libre unidad de la pompa de calor solamente 63
- Distancia minima mm 63
- Espacio libre de instalación 63
- Español 63
- Instalación de la unidad de exterior 63
- Trabajo de drenaje 63
- Instalación de la unidad interior 64
- Montaje de la placa de instalación 64
- Tubería lateral derecha trasera derecha o inferior derecha 64
- Tubería lateral izquierda trasera izquierda o inferior izquierda 64
- A precaución 65
- Agujero con broca de cono 65
- Cómo colocar la unidad interior 65
- Cómo retirar la unidad interior 65
- Español 65
- Medidas y espacios de retención de placa de montaje recomendados 65
- Montar la unidad en la placa de instalación 65
- Todas las dimensiones están en inm 65
- Tubería de desagüe de agua 65
- Elevación máxima permitida e m 66
- Largo máx admisible l m 66
- Largo mín admisible l m 66
- Longitud de tubería permitida 66
- Longitud equivalente para el montaje diferentes metros 66
- Modelo atxn 20 25 35 50 60 66
- Notas 1 longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real de la tubería de gas 2 90 curvatura de la tubería es equivalente a l conjunta 66
- Observación 66
- Tamaño de la tubería de gas mm pulg 66
- Tamaño de la tubería de líquido mm pulg 66
- Tamaño de la tubería l conjunta trampa curva 66
- Tubería de refrigerante 66
- Conexión de las tuberías a las unidades 67
- Español 67
- Imperial 67
- Instalación de tuberías y técnica de abocinamiento 67
- Pulgada 67
- Rigido 67
- Tamaño de la tubería mm pulg par nm ft lb 67
- Tubería de refrigerante 67
- Tubo d a mm 67
- Aplique manguitos de aislamiento 68
- Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato 68
- Conductor eléctrico 68
- Conectados firmemente asegúrese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración el compresor ni las piezas en movimiento el cable de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior se debe clavar con el anclaje de cable provisto el cable del enchufe para el toma corriente debe de ser equivalente ei07rn f tomando este como un mínimo requerimiento asegúrese de no aplicar presión externa a los conectores y cables del borne asegúrese de que todas las cubiertas se fijen correctamente para evitar cualquier espacio utilice terminales preformados para conectar los cables a la regleta de bornes de la fuente de alimentación conecte los cables siguiendo las 68
- Conexión del cableado eléctrico 68
- Importante 68
- Indicaciones en la regleta de bornes consulte el diagrama de conexiones colocado en la unidad 68
- Inversor outdoor power 68
- Inversor power interior 68
- Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente estos deben ser verificados y 68
- Seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y o nacionales también están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores 68
- Terminal redondo preformado 68
- Todos los alambres deben esta 68
- Use el destornillador adecuado para ajustar los tomillos de los bornes los destornilladores incorrectos pueden dañar la cabeza del tomillo si se ajusta demasiado se pueden dañar los tomillos del borne no conecte cables de diferente calibre al mismo borne mantenga el cableado ordenado evite que el cableado obstruya otras piezas y la cubierta de la caja de bornes 68
- Español 69
- Operación de carga 69
- Precauciones especiales al ocuparse de la unidad de r410a 69
- Purga de la tubería y la unidad interior 69
- ______________________________________ aspiración y carga 69
- Activado o desactivado 70
- Carga adicional 70
- Carga adicional g m 70
- Desactivado o activado vaciado por bombeo fuerza de refrigeración activada 70
- Ejemplo 70
- El modo programador para dormir prendido on 70
- Error de la unidad 70
- Exterior arxn 20 25 70
- Interior atxn 20 25 35 50 60 70
- La carga de refrigerante adicional g por longitud adicional de im como en la tabla 70
- Luces indicadoras led condiciones de operación normales y condiciones de operación defectuosas de la unidad de enfriamiento unidad de calentamiento 70
- Luces indicadoras led de funcionamiento para la unidad de enfriamiento unidad de bomba de calor 70
- Luz indicadora 70
- Modo automático en funcionamiento como calentador 70
- Modo automático en funcionamiento como enfriador 70
- Modo de calentamiento 70
- Modo de enfriamiento 70
- Modo deshumidificador on 70
- Modo ventilador on 70
- Operación de descongelación 70
- Programador de tiempo prendido on 70
- Receptor de señal ir infrarroja 70
- Unidad de enfriamiento unidad de bomba de calor 70
- Español 71
- Margen de operación 71
- Temp interior cdb 71
- Temp interior cwb temp interior cdb 71
- A precaución 72
- Abra el panel frontal 72
- Configure el filtro de aire y el filtro bio con 72
- Estaban y cierre el panel frontal 72
- Extraiga los filtros de aire 72
- Filtros del aire 72
- Funciones bacterioestáticas y viruestáticas como 72
- Limpie o cambie los filtros 72
- Métodos de almacenamiento tratamiento y desecho 72
- Operación con filtros sucios 72
- Quite el filtro bio con funciones bacterioestáticas 72
- Temporada seca 72
- Y viruestáticas 72
- A precaución 73
- Abra el panel frontal 73
- Componentes procedimientos para su maintenimento frecuencia 73
- Español 73
- Filtro de aire unidad de interior 73
- Instale el panel frontal 73
- Nota es válido sólo para turquía la vida útil de nuestros productos es de diez 10 años 73
- Remueva el panel frontal 73
- Reparaciones y mantenimiento 73
- Unidad interior 73
- A precaución 74
- Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado 74
- Falla causa acción 74
- Localización de averias 74
- Para consultas sobre piezas de recambio póngase en contacto con un distribuidor autorizado cuando detecte alguna anomalía en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica compruebe las siguientes condiciones o causas de fallo como consejos de resolución de problemas 74
- Si la averia persiste póngase en contacto con el técnico o vendedor local 74
- 25 35 mv 75
- Contour et dimensions 75
- Dimension modèle a b c d e f g h i j k l m 75
- Unité intérieure atxn 75
- 25 35 mv 76
- D e f g h i j k l m 76
- Dimension 76
- Modèle a b 76
- Modèle a b c d e f g h i j k l m 76
- Dimension modèle a b c d e f g h i j k l m n o 77
- Français 77
- I imension modèle p q r s t u v 77
- I iniension modèle a b c d e f g h 77
- J k l m n 0 p q 77
- Nv 50 60 mv 77
- Unité extérieure arxn 77
- A attention 78
- A avertissement 78
- Manuel d installation 78
- Précautions de sécurité 78
- Français 79
- Important 79
- Information importante relative au réfrigérant utilisé 79
- Diagramme d installation 80
- Installation de l unité extérieure 80
- Dimension a b 81
- Disposition condensée de l eau d unité extérieure unité de pompe à chaleur seulement 81
- Distance minimume mm 81
- Dégagements minimum 81
- Français 81
- Installation de l unité extérieure 81
- Remarque 81
- Travaux de vidange 81
- Espace necessaire 82
- Installation de l unité intérieure 82
- Montage de la platine support 82
- Toutes les dimensions sont données en mm 82
- Tuyauterie sur le côté droit à l arrière droite ou en bas à droite 82
- Tuyauterie sur le côté gauche à l arrière gauche ou en bas à gauche 82
- A avertissement 83
- Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de montage 83
- Comment démonter l unité interne 83
- Comment fixer l unité interne 83
- Drainage de l eau 83
- Extérieure à une altitude supérieure à 2000m 83
- Français 83
- Le tube d évacuation des condensais de l unité devra être dans la mesure du possible dirigé vers la sortie arriéré des tuyauteries a travers le mur de support evitez les situations susceptibles de causer une fuite d eau 83
- Mise en place de l unité de la platine support 83
- N installez pas l unité intérieure comme 83
- Point de retenue et dimensions recommandés pour la platine de montage 83
- Positionner dans un premier temps l unité intérieure sur la languette d accrochage supérieure de support pour vous assurer que les crochets sont correctement installés sur la plaque d installation essayez de les faire légèrement bouger de gauche à droite 83
- Soulevez la zone marquée d un repère au bas de la grille avant 83
- Trou avec perceuse en cône 83
- Évacuation des condensais 83
- Longueur admissible de tuyauterie 84
- Longueur maximale autorisée l m 84
- Longueur minimum admissible l m 84
- Longueur équivalente pour le montage différents mètre 84
- Modèle atxn 20 25 35 50 60 84
- Raccordements des tuyauteries 84
- Race tube aspiration mm pouces 84
- Race tube liquide mm pouces 84
- Remarque 84
- Remarques 1 longueur de tuyauterie équivalente est obtenue avec la longueur réelle de tuyauterie de gaz 2 90 coude de la tuyauterie est équivalent à l joint 84
- Tuyau l conjointe virage piège 84
- Élévation admise max e m 84
- Clef dynamométrique clef d immobilisation 85
- Français 85
- Impérial 85
- Normal 85
- Raccordement de la tuyauterie aux unités 85
- Raccordements des tuyauteries 85
- Travail des tuyauteries et technique flare 85
- Tube d 85
- Tuyau mm pouce couple nm ft lb 85
- Borne à sertir ronde 86
- Connectez des fils de même section des deux côtés 86
- Fil électrique 86
- Fixez le manchon d isolation 86
- Important 86
- Inverter power intérieur 86
- Inverter power outdoor 86
- Ne connectez pas de fils de même section sur un côté 86
- Ne connectez pas de fils de sections différentes 86
- Raccordement électrique 86
- Aspiration sous vide des tuyauteries et de l unité intérieure 87
- Français 87
- Opération de chargement 87
- Précautions spéciales en traitant l unité de r410a 87
- Tirage au vide et charge 87
- Arrêt vers sur pompe bas force de refroidissement activée 88
- Autres 88
- Charge additionnelle 88
- Charge additionnelle g m 88
- Charge de réfrigérant supplémentaire g par longueur supplémentaire de 1m indiquée dans le tableau 88
- Dégivrage 88
- Erreur de l unité 88
- Exemple 88
- Extérieure arxn 20 25 35 50 60 88
- Froid seul module pompe à chaleur 88
- Intérieure atxn 20 25 35 50 60 88
- Ir récepteur de signal 88
- L indicateur led s allume conditions de fonctionnement normales et par défaut pour l unité de refroidissement module pompe a chaleur 88
- L indicateur led s allume pour l unité de refroidissement module pompe a chaleur 88
- L indicateur s allume 88
- Minuterie en marche 88
- Mode chauffage 88
- Mode chauffage automatique 88
- Mode de refroidissement 88
- Mode de sommeil 88
- Mode refroidissement automatique 88
- Mode sec activé 88
- Mode ventilateur activé 88
- Sur vers arrêt 88
- Français 89
- Plage de fonctionnement 89
- Temp extérieure cdb temp extérieure cdb 89
- Temp intérieure cdb 89
- Temp intérieure cwb 89
- A avertissement 90
- Bactériostatiques et virostatiques et refermez le panneau avant 90
- Et virostatiques 90
- Filtre à air 90
- Fonctionnement avec les filtres sales 90
- Méthodes de stockage de manipulation et d élimination 90
- Nettoyez ou remplacez chaque filtre 90
- Ouvrez le panneau avant 90
- Retirez le filtre bio avec fonctions bactériostatiques 90
- Retirez les filtres à air 90
- Réinstallez le filtre à air et le filtre bio avec fonctions 90
- Saison sèche 90
- A avertissement 91
- Entretien et maintenance 91
- Filtre à air intérieur 91
- Fixez le panneau avant 91
- Français 91
- Ouvrez le panneau avant 91
- Pieces a entretenir procédure d entretien périodicité 91
- Remarque valable pour la turquie uniquement la durée de vie de nos produits est de dix 10 ans 91
- Retirez le panneau avant 91
- Unité intérieure 91
- A avertissement 92
- Defauts causes action 92
- Dépannage 92
- Ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne 92
- Mise a l arrêt prolongé du climatiseur 92
- Pour tout renseignement concernant les pièces détachées contacter votre revendeur agréé en cas de dysfonctionnement du climatiseur éteindre immédiatement l alimentation électrique de l unité vérifier 92
- Si les pannes persistent appeler votre revendeur ou le service après vente 92
- 25 35 mv 93
- Boyutlar 93
- Dl hatlar ve ebatlar 93
- J к l m 93
- Modeller a в c d e f g h 93
- Tüm boyutlar mm olarak verilmiçtir 93
- Îç mekan ünitesi atxn 93
- 25 35 mv 94
- Boyutlar 94
- Modeller a в c d e f g h 1 j к l m 94
- Tüm boyutlar mm olarak verilmiçtir 94
- Kurulum kilavuzu 96
- Kullanilan sogutucuyla ilgili ónemli bilgiler 97
- R410ai 97
- Türk e 97
- Ónemlí 97
- Dl ünítenín kurulumu 98
- Kuru lum emasi 98
- Boyutlar a b c d 99
- Diç ünitenin yogunlaçmiç suyunun imhasi yalnizca isi pompasi ünitesi 99
- Dl ünítenín ku ru lu mu 99
- Kurulum mesafeleri 99
- Minimum mesafe mm 99
- Tahliye tesisati yalnizca isi pompasi ünitesi 99
- Borularin sag yandan sag arkadan ve sag alttan 100
- Borularin sol yandan sol arkadan veya sol alttan geçirilmesi 100
- Iç ünitenin montaji 100
- Montaj levhasinin monte edilmesi 100
- Ic ünite nasil qkarihr 101
- Konik matkap ucuyla aqlmi delik 101
- Su drenaj borusu 101
- Tavsiye edilen montaj plakasi ali koyma noktalari ve boyutlar 101
- Türkte 101
- Ünite nasil takihr 101
- Ünitenin montaj plakasina monte edilmesi 101
- Aki kan borusu boyu mm ing 102
- Boru buyuklugii l eklem tuzak viraj 102
- Efitli montaj ign e deger uzunlugu metre 102
- Gaz borusu boyu mm ing 102
- Izin verilen boru uzunlugu 102
- Maks izin verilen yiikseklik e m 102
- Max izin verilen uzunluk l m 102
- Min izin verilen uzunluk l m 102
- Modeller atxn 20 25 35 50 60 102
- Sogutucu borulari 102
- Boru büyüklügü mm inç tork nm ft lb 103
- Boru d a mm 103
- Inç mm 103
- Kavramatipi 103
- Leri ve boru havsaliteknigi 103
- Sogutucu borulari 103
- Türkçe 103
- Ünitelere boru baglantilari 103
- Aym kahnhktaki kablolari her iki yana baglaym 104
- Aym kahnhktaki kablolari tek birtarafa baglamayin 104
- Elektrik kablosu 104
- Elektrik teslsati baglantisi 104
- Farkh kahnhktaki kablolari baglamayin 104
- Inverter gü aqk 104
- Inverter gü kapali 104
- Izolasyon kihfini takin 104
- Kutusunun üzerindeki ijaretle eflejtirerek baglaym üniteye yapi tiriian kablo jemasina bakiniz 104
- Olarak kontrol edilmeleri veseglmeleri gerekir bu aym zamanda montajm ve kuiianiian kondüktörlerin tipine baghdir 104
- Ri sikma terminal vidalarma hasar verebilir aym uca farkh kahnhkta kablolari baglamayin kablolarin düzenli kalmasini saglayin kablolarm diger paralan ve terminal kutusu kapagim engellemesini ónleyin 104
- Tabloda gösterilen ekiiler sadece bilgi amaciyla veriimi tir yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun 104
- Tüm kablolar sikica baglanmahdir higbir kablonun sogutucu borulara kompresöre veya herhangi bir hareketli par aya degmediginden emin olun ünite ile di ünite arasindaki baglanti kablosu ürünle birlikte verilen kablo sabitleyicisi kullamlarak kenetlenmelidir güt kaynagi kablosu minimum gereksinim oían h07rn f degerinde olmahdir terminal baglantilarma ve kablolara herhangi bir dij basim uygulanmadigindan emin olun tüm kapaklarin herhangi bir bo luk birakilmadan gerektigi gibi sabitlenmesini saglayin elektrik baglanti kutusuna olan baglanti kablolari ign yuvarlak sikijtirmah tip baglanti ucu kullanin kablolari baglanti 104
- U vidalari sikarken dogru tornavidayi kullanm uygun olmayan tornavidalar vida bajina zarar verebiiir 104
- Uygun voltaj arahgi ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir 104
- Yuvarlak sikijtirmah tip baglanti ucu 104
- Önemll 104
- Borulari ve iç üniteyi vakumlama 105
- Gaz çarji l lemi 105
- R410a ünítesíyle ugra irken ózel ônlemler 105
- Türkçe 105
- Vakumlama vedoldurma 105
- A lga a agi pompala sogutucu gü agk 106
- Gösterge lambalari 106
- Have gaz arji g m 106
- Her bir have im uzunluk ign gerekli ek sogutucu dolumu g 106
- Iktan kapaliya 106
- Ir sinyal alicisi 106
- Kapalida 106
- Lave gaz arji 106
- Led gösterge i iklari sogutma ve isi pompah tip ign normal l letim ve ariza durumlari 106
- Mekan arxn 20 25 35 50 60 106
- Mekan atxn 20 25 35 50 60 106
- Sogutma ünitesi isi pompah ünitesi 106
- Sogutma ünitesi led gösterge igklari isi pompah tipler 106
- Örnek 106
- Türkçe 107
- Çaliçma aralgi 107
- Bakteriostatik virüstatik içlevlerle bio filtreyi 108
- Bakteriyostatik virüstatik içlevli hava filtresi ve bio 108
- Bio filtre için kurulum prosedürü 108
- Bio filtre vetitanyum apatit filtre istege bagh donammlardir 108
- Bkz ekil kalan suyu çalkalarken filtreyi biikmeyin 108
- Filtre taya konumda bir simetrik ekle sahiptir 108
- Filtrelerin tirnaklarim ón panelin yuvalarma yerlejtirin 108
- Hava filtrelerini diçari çekin 108
- Hava filtresi 108
- Hava filtresini ve bio filtreyi eskisi gibi yerlerinie 108
- Her filtreyi temizleyin veya degi tirin 108
- Her hava fi it resin in ortasindaki sekmeyi hafifçe yukari 108
- Ittirin sonra a agi geri çekin 108
- Kancadan çikarin 108
- Kirli fitrelerle çahjma 108
- Kuru mevsimlerde 108
- On paneli yavajça kapayin ve paneli 3 noktadan ittirin her iki tarafta 1 er tañe ve ortada 1 tañe 108
- Paneli ana ünitedeki boçluklardan tutun sag ve sol 108
- Saklama bakim ve imha yontemleri 108
- Taraflarda iki arahk ve durana kadar yukari kaldirin 108
- Yerle tirin ve 6n paneli kapatin 108
- Çerçevenin boçluklu kisimlarini tutun ve dort tirnagi 108
- Çikartin 108
- Ón paneli açin 108
- A díkkat 109
- Bu not sadecetürkiye iqn ge erlidir ürünlerimizin kullanim ömrü 10 yildir 109
- Mekan ünitesi 109
- Servis par alan bakim prosedürleri süre 109
- Servís ve bakim 109
- Türkte 109
- Ön paneli a in 109
- Ön paneli qkarin 109
- Ön paneli takln 109
- Ünite hava filtresi 109
- Ariza nedenler eylem 110
- Eger ariza devam ederse lütfen yerel bayinizi servis elemanini çagiriniz 110
- Sorun gldermeli 110
- Yedek parçalarla ilgili sorulanniz için lütfen yetkili bayi ile görü ün eger klima ünitesinde herhangi bir ariza fark ederseniz derhal üniteye giden elektrigi kesiniz sorun gidermekle ilgili bazi basit ipuçlarini okumak için açagidaki ariza durumlarim ve ilgili nedenleri okuyunuz 110
- Ünite uzun bir sûre kullanilmayacagi zaman 110
- 25 35 му 111
- 35 мм 111
- Все размеры указаны в мм 111
- Комнатного блок атхы 111
- Модель 111
- Размер 111
- Схема и размеры 111
- 25 35 му 112
- 35 му 112
- 60 му 112
- Все размеры указаны в мм 112
- К ь м 112
- М одел ь а в 112
- Модел ь а в с о е р 112
- Н 1 3 к 1 м 112
- О е р с н 112
- Размер 112
- В с 0 113
- И к ь 113
- Му 50 60 му 113
- Наружный блок анхи 113
- О н i 113
- Русский 113
- А осторожно 114
- Л внимание 114
- Меры предосторожности 114
- Предупреждение 114
- Руководство по установке 114
- Хтт 114
- Важная информация об используемом хладагенте 115
- Важно 115
- Русский 115
- Рисунок установки 116
- Установка наружного блока 116
- Мин расстояние мм 117
- Примечание 117
- Прокладка дренажной системы только блоки с тепловым насосом 117
- Размер 117
- Русский 117
- Удаление конденсированной воды из наружного блока только блоки с тепловым насосом 117
- Установка наружного блока 117
- Установочные габариты 117
- Внутренний блок должен быть установлен таким образом чтобы предотвратить замыкание холодного выпускаемого воздуха и горячего рециркуляционного воздуха пожалуйста соблюдайте установочные габариты показанные на рисунке не размещайте внутренний блок в месте возможного воздействия на него прямого солнечного света кроме того месторасположение должно быть пригодным для прокладки трубопровода и дренажной системы а также должно находиться в удалении от дверей и окон 118
- Все размеры указаны в мм 118
- Для подвода с левой стороны снимите концевую крышку трубы на данной позиции 118
- Левый боковой левый задний или левый нижний трубопровод 118
- Обслуживания обслуживания 118
- Правый боковой правый задний или правый нижний трубопровод 118
- Прокладку трубопровода хладагента к блоку можно выполнить несколькими способами с левой или с правой стороны на задней части блока используя вырезанные отверстия на корпусе блока смотрите рисунок осторожно согните трубы для придания им необходимого положения и выравнивания с отверстиями для провода сбоку и внизу подведите трубы и расположите их в необходимом направлении смотрите рисунок сливной шланг для удаления конденсации можно прикрепить к трубам с помощью ленты 118
- Сборка монтажной пластины 118
- Установка комнатного блока 118
- А осторожно 119
- Все размеры указаны в мм 119
- Отвод воды 119
- Правила снятия комнатного блока 119
- Правила установки комнатного блока 119
- Просверлите коническим сверлом 119
- Рекомендуемая разметка крепления установочной пластины и размеры 119
- Русский 119
- Трубопровод отвода воды 119
- Установка блока на монтажной пластине 119
- 0025 4мм 120
- 2 0012 7мм 120
- 4 0019 1мм 120
- 8 0015 9мм 120
- 8 0022 2мм 120
- 8 0028 6мм 120
- 8 0034 эмм 120
- 8 009 52мм 120
- Допустимая длина трубопровода 120
- Если трубопровод слишком длинный это скажется на производительности и надежности системы при возрастании количества колен увеличивается сопротивление хладагенту что уменьшает охлаждающую способность в результате может выйти со строя компрессор следует всегда выбирать самые короткие варианты прокладки и соблюдать представленные ниже рекомендации 120
- Макс допустимая длина ь м 120
- Максимальная допустимое поднятие е м 120
- Мин допустимая длина ь м 120
- Модель atxn 120
- Пал 120
- Примечание 120
- Примечания 1 эквивалентная длина трубопроводов получается с фактической длины газопровода 2 90 изгиб трубы эквивалентно i сустава изгибы следует выполнять осторожно чтобы не сломать трубу для сгибания по возможности используйте трубогибочное оборудование 120
- Проведение трубопроводов хладагента 120
- Размер трубы 1_ совместной ловушке изгиб 120
- Размер трубы для газа мм дюймах 120
- Размер трубы для жидкости мм дюймах 120
- Эквивалентная длина для различных фитингов метр 120
- 05 3 4 78 576 121
- 2 12 70 1 9 1 3 121
- 35 1 4 18 13 3 121
- 4 19 05 2 5 2 0 121
- 4 6 5 1 3 0 7 121
- 52 3 8 42 31 0 121
- 70 1 2 55 40 6 121
- 8 15 88 2 2 1 7 121
- 8 9 2 1 6 1 0 121
- 88 5 8 65 48 0 121
- Барашковая гайка 121
- Дюйм мм империал 121
- Муфтовый тип 121
- Проведение трубопроводов и соединение муфтой 121
- Проведение трубопроводов хладагента 121
- Размер трубы мм дюйм крутящий момент нм ft lb 121
- Риджид 121
- Русский 121
- Соединение трубопроводов к блокам 121
- Трубы d а мм 121
- Диапазон напряжения 122
- Инвертор power outdoor 122
- Инвертор power крытый 122
- Используйте только указанный тип провода и подключить его надежно 122
- Количество проводов 122
- Колодка соединителя кабель колодка соединителя 122
- Модель комнатный атхм 122
- Надежно прикрепить фиксирующие проволоку так проволока окончаний не получит внешнего напряжения 122
- Наружный архы 122
- Рекомендуемый предохранитель выключатель рейтинг а 122
- Сечение проводов межсоединения м 122
- Сечение шнура сети м 122
- Ф магроводатак чтобы крмкадшобсяуживания исстанзвитьклвтижая крышка издаю утаиваются 122
- Электрическая схема соединений 122
- Вакуумирование трубопровода и внутреннего блока 123
- Операция заправки 123
- Откачка воздуха и заправка 123
- Откачка воздуха необходима для ликвидации влаги и воздуха из системы 123
- Русский 123
- Специальные меры предосторожности при эксплуатации кондиционера с хладагентом п410а 123
- Дозаправка хладагента гр на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы 124
- Дополнительная заправка 124
- Модуль охлаждения обогревательный насос 124
- Овкл 124
- Показания индикаторов 124
- Показания индикаторов сид модуля охлаждения обогревательный насос 124
- Приемник ик сигналов 124
- Сид индикаторы нормальные условия функционирования и сбой модуля охлаждения обогревательный насос 124
- Рабочий диапазон 125
- Русский 125
- А осторожно 126
- Бактериостатической и вирустатической функцией имею тсимметричную форму в горизонтальном направлении 126
- Бактериостатической и вирустатической функциями 126
- Био фильтр и титано апатитовый фильтр являются дополнительными принадлежностями 126
- Воздушного фильтра и затем потяните его вниз 126
- Воздушный фильтр 126
- Воздушный фильтр и биологический фильтр с 126
- Возьмитесь за панель в местах углублений на 126
- Вытяните наружу воздушные фильтры 126
- Зацепите захватные кулачки фильтров за пазы 126
- И биологический фильтр с бактериостатической и вирустатической функцией и закройте переднюю панель 126
- Лицевой панели медленно закройте лицевую панель и толчком зафиксируйте ее в трех точках по одной с каждойбоковой стороны и посередине 126
- Основном блоке 2 углубления с правой и левой стороны и поднимите ее до упора 126
- Откройте лицевую панель 126
- Очистите или замените каждый из фильтров 126
- Переместите немного вверх петлю в центре каждого 126
- Порядок установки биологического фильтра 126
- Работа с загрязненными фильтрами 126
- Расцепите 4 кулачковых захвата 126
- См рисунок при удалении оставшейся воды не скручивайте 126
- Снимите биологический фильтр с 126
- Сухого периода 126
- Удерживайте каркас за наружные выточки и 126
- Установите воздушный фильтр 126
- Фильтр 126
- Хранение обращение и способ утилизации 126
- А осторожно 127
- Комнатного блок 127
- Комнатного воздушный фильтр 127
- Обслуживания 127
- Откройте лицевую панель 127
- Прикрепите лицевую панель 127
- Примечание действительна только для турции срок службы нашей продукции в десять 10 лет 127
- Процедуры технического обслуживания время 127
- Русский 127
- Сервис и техническое обслуживание 127
- Снимите лицевую панель 127
- Узлы 127
- Длительный перерыв в использовании кондиционера 128
- Если неисправность неустранима пожалуйста обращайтесь к вашему местному дилеру специалисту 128
- Л осторожно 128
- Меры по устранению 128
- Неисправность причины действия 128
- С любыми вопросами по поводу запасных частей обращайтесь пожалуйста к уполномоченному дилеру при обнаружении сбоев в работе модуля кондиционера немедленно выключите питание сети модуля проверьте нижеследующие признаки неисправностей причины и советы простейших мер по устранению 128
- Arxn50mv1b7 arxn60mv1b7 rxk50av1b rxk60av1b 130
- Daikin 130
- Daikis europe nv 130
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec 130
- Low voltage 2006 95 ec 130
- Machinery 2006 42 ec 130
- Rxb50cv1b rxb60cv1b arxb50cv1b arxb60cv1b 130
- Rxn50mv1b rxn60mv1b arxn50mv1b arxn60mv1b 130
- Rxn50nv1b rxn60nv1b arxn50nv1b arxn60nv1b 130
- Shodé 130
- Zandvcx rdestraat300 b 84000ostende belgium 130
- Daikin europe nv 131
- Electromagnetic compatibility 2004 108 ec 131
- Low voltage 2006 95 ec 131
- Machinery 2006 42 ec 131
- Oshodé 131
- Rxn25mv1b rxn35mv1b arxn25mv1b arxn35mv1b 131
- Rxn25mv1b7 rxn35mv1b7 arxn25mv1b7 arxn35mv1b7 131
- Rxn25nv1b rxn35nv1b arxn25nv1b arxn35nv1b rxk25av1b rxk35av1b 131
- Uskladenosti 131
- Zandvoordestraat 3oo b 8400 oostende belgium 131
- Damim europen v 132
- Deklaracj 132
- Shodé 132
- Zandvoordestraat300 b 84000ostende belgium 132
- Allianz plaza kucukbakkalkoy mah kayisdagi cad no 1 34750 atasehir istanbul turkiye 134
- Bu kilavuzun anlajilmasinda bir ati ma oldugunda vefarkli dillerdeki tercümelerfarkhhkgósterdiginde bu kilavuzun 134
- Daikin europe nn zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 134
- Daikin industries ltd head office umeda center bldg 2 4 12 nakazaki nishi kita ku osaka 530 8323 japan 134
- Daikin isitma ve soöutma sistemleri san tic a 134
- Daikin middle east and africa fze 134
- Hakkmi sakh tutar 134
- Importer for turkey 134
- Ingilizce sürümü üstün tutulacaktir 134
- P o box 18674 jebel ali free zone dubai uae email info daikinmea com web www daikinmea com 134
- Tokyo office jr shinagawa east bldg 2 18 1 konan minato ku tokyo 108 0075 japan http www daikin com global 134
- Üretici burada bulunan tekniközellikleri ve tasarimlari herhangi birzamanda ve önceden haber vermeden degijtirme 134
- Английский вариант рассматривается как приоритетный 134
- Без предварительного уведомления 134
- В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста 134
- Завод изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время 134
- Daikin isitma ve s0öutma sistemleri san tic a ç 135
- Daikin middle east and africa fze 135
- C 86 f ijl xjl 4 137
- X 1 j h j t l x xi nil fixe a lc 137
- Xui j jj 137
- Х j g г x 137
- 1 i ljji 4 9 jf 138
- 4 11 4 il i 1 и 1 ui 9l 138
- Д i ljji i jf 138
- C jlajox 139
- G l ii qjlâl 139
- J pi jlajoxi 139
- J и 1 139
- L ll5lj 139
- Arxn20 25 35 140
- Arxn50 60 140
- Atxn20 25 35 j i 140
- Atxnso ôo 140
- J ял 7 ii 140
- 760mmhg 142
- R410a 4 142
- 1 j ji ip ui5 h07rn f 1 jl jl 143
- 240vw50hz 143
- 50 35 25 20 143
- Arxn i i 143
- Atxn tülxji j 1 143
- Ijjliji a i x g ii olj шii j o j slj j nx lbjl ls lg i j x я h я ubxi j a x öj xj aji fls l jl 143
- Ji j s 59 jl 143
- Xxwf xslbji lui 143
- 1 lwoxi 4 1 1 ls 144
- Ajj i i ii i j 1 i ui 144
- Ft lb nm jj9jüi oj c 144
- I 7ii ii 144
- Ii i l i lüyi дх jlx il 144
- Jgjlj û 144
- Jl uig 1 ji ы 4 ji iulgj ддэл 144
- 50 35 25 20 atxn 145
- Jj jllh l1 j b 145
- L sj 1 и 145
- Дг1 lbj x gjl 146
- 1 rr m 147
- E ri t ft 09 os 147
- I гг йг 147
- Ifittr 147
- In irryf 147
- Ir p iñ 147
- Ir v ir irs irn ir nr i 147
- Irn ir 147
- M гк 147
- Pr 1гтз 147
- Trqm t çe çz o 147
- Oucî jg ji 1 lg 148
- 9 e ij c 9 j m jl 4 149
- Lji jl _ i ui 151
- 25 35 mv 153
- L к j i н g f е d с в а 153
- М l к j i н g f е d с в а 153
- 25 35 mv 154
- Atxn i 154
- M l к j i h g f e d c в а 154
- Daikin 156
- Jnverter 156
- R41 oa 156
Похожие устройства
- Daikin ATXN60MV16 Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXN60MV16 Инструкция по монтажу
- Daikin ATXN25LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXN25LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXN35LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXN35LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXN50LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXN50LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXN60LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXN60LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ARXN25LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXN25LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ARXN35LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXN35LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ARXN50LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXN50LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin ARXN60LV1B Инструкция по монтажу
- Daikin ARXN60LV1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FT18HEVLK Инструкция по эксплуатации
- Daikin FT24HEVLK Инструкция по эксплуатации
RIC ARICA ADDIZIONALE L unitá esterna é prowisto di refrigerante precaricato in fabbrica Se la lunghezza del tubo é inferiere a 7 5m quindi a pagamento dopo aspirazione non é necessario Se la lunghezza dei condotti é superior e ai 7 5m usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella Carica di refrigerante addizionale g per la lunghezza di Im aggiuntivo secondo quanto indicato in tabella Interna ATXN Esterna ARXN Ricarica addizionale g m Esempio 20 20 25 25 35 35 50 50 60 60 20 20 20 20 20 In ATXN25 ARXN25 con tubature lunghe 12m la lunghezza aggiuntiva é 4 5m Ne consegue che Ricarica addizionale 4 5 m x 20 g m 90 0 g L INDICATORE ACCENDE Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi il ricevitore di segnali suH unitá interna rispondera nel modo di cui sotto per confermare l accettazione della trasmissione del segnale da ON a OFF 1 Segnale bip lungo da OFF a ON Pompa non attiva Potenza di raffreddamento attiva 2 Segnale bip breve Altri 1 Segnale bip breve Spie luminöse LED dell unitá di Raffreddamento Riscaldamento Unitá di raffreddamento Unitá Pompa di Calore La tabella che segue indica la funzione della diverse spie di controllo del condizionatore come puré gli interventi da effettuare in caso di guasto Le luci di indicatore del LED sono sitúate alia meta dell unitá del condizionatore dell aria I condizionatori provvisti di pompa di calore sono dotati di una modalita automática che alternando automáticamente tra modalita freddo e caldo assicura una temperatura ambiente confortevole in corrispondenza della temperatura impóstala dall utente Ricevitore Infrarossi Freddo Caldo Timer Sospensione Interruttore ON OFF Spie Luminöse LED Normale Funzionamento E Guasti Dell unitá Di Raffreddamento Riscaldamento MV JX NV Modello IÖI Funzione RAFFREDDISL CALORE RAFFREDDISL CALORE VERDE ROSSO AZZURROROSSO O O VERDE o AZZURRO o ROSSO o ROSSO Riscaldamento o ROSSO o ROSSO Riscaldamento automatico o VERDE o AZZURRO o o o o Raffreddamento automatico o Accensione temporizzatore Accensione modalita riposo o VERDE o AZZURRO Modo Fan inserito o VERDE o AZZURRO Modo Dry inserito 3 3 ROSSO VERDE 3 VERDE O SU Modalita di Raffreddamento Sbrinamento 3 Errore dell unitá AZZURRO O Lampeggiante 2 14