Viconte VC-1445 [11/20] Использование прибора
![Viconte VC-1445 [11/20] Использование прибора](/views2/1078797/page11/bgb.png)
• Не допускается использование емкостей пароварки в микроволновых печах, а также на электрических или газовых плитах.
• Не перемещайте прибор, когда в нем находится горячая вода или пища.
• Используйте прибор строго по назначению.
• Открывая крышку работающего прибора, будьте осторожны - не обожгитесь горячим паром. Дайте возможность влаге,
находящейся на крышке, стечь обратно в кастрюлю.
• Для предотвращения рисков короткого замыкания, поражения электротоком или возникновения пожара используйте
только оборудование, входящее в комплектданного прибора.
• Прибор предназначен только для домашнего использования.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в Вашей сети питания совпадает с напряжением прибора,
указанным в таблице с техническими характеристиками.
• Удалите с прибора все этикетки.
• Перед первым использованием тщательно промойте крышку, чашу для риса, верхнюю паровую кастрюлю, нижнюю
паровую кастрюлю (при необходимости) теплой мыльной водой, сполосните и насухо вытрете.
• Протрите внутреннюю поверхность резервуара для воды влажной тряпочкой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Установите прибор на устойчивую горизонтальную поверхность.
• Наполните чистой водой резервуар для воды. Не допускается использование других жидкостей в качестве выпариваемых.
Не используйте пищевыедобавки при выпаривании воды.
ВНИМАНИЕ: Не наливайте воду выше отметки MAX!
• Установите паровые кастрюли на базу.
• Не допускается готовить пищу в резервуаре для воды, используйте только паровые кастрюли.
• Всегда кладите более крупные кусочки, имеющие более продолжительное время приготовления, в нижнюю паровую
кастрюлю.
• Закройте верхнюю паровую кастрюлю крышкой.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте крышкудля более быстрого приготовления и экономии электроэнергии!
Содержание
- Vc 1445 1
- Description 2
- Important safety instructions 2
- Before first use 3
- Instruction for use 3
- Do not wrap or cover bread when reheating for half prepared food reheating time are based on foods at refrigerator temperatures when reheating half prepared food in the rice bowl put half prepared food accurately in rice bowl and use an aluminum foil to cover experiment with your own leftovers 4
- Reheating bread and half prepared food 4
- Rice grains 4
- There are many types of rice follow specific directions for variety used 4
- Accurate measuring of rice and water then combined in rice bowl pour specified amount of water in water reservoir cover and steam for softer rice increase 1 2 tablespoons water mixed with rice by the specified amount water on the chart for firmer rice decrease water mixed with rice by the same amount check when it should be ready and consistency of rice at minimum time specified for each type stirring rice at the same time when checking stirring rice be careful not to drip the condensate into the rice bowl which would reduce the quality and flavor of the steamed rice use only clean water in water reservoir rice may be seasoned with salt pepper or butter after steaming 5
- Clean the vegetables thoroughly cut off stems trim peel or chop if necessary smaller pieces steam faster than lager ones quantity quality freshness and size uniformity temperature of frozen food may affect steam timing adjust water amounts and cooking time as desired frozen vegetables should not be thawed before steaming some frozen vegetables should be placed in the rice bowl and covered with a piece of aluminum foil during steaming the frozen foods should be separated or stirred after 10 12 minutes using a long handle fork spoon to separate or stir foods variety weight or number pieces approx time minutes 5
- Vegetables 5
- Variety weight or number pieces approx time minutes 6
- Fish and seafood 7
- The steaming times listed in the chart are for fresh or frozen and fully thawed seafood and fish before steaming clean and prepare fresh seafood and fish most fish and seafood cook very quickly steam in small portions or in amounts as specified clams oysters and mussels may open at different times check the shells to avoid overcooking you may steam fish fillets in the rice bowl and serve steamed seafood and fish with seasoned butter or margarine lemon or fa vorite sauces adjust steaming times accordingly 7
- Cleaning and maintenance 8
- Unplug the appliance from the power supply before cleaning allow food steamer to cool empty the water basin wash lid bowls rice bowl in warm soapy water rinse and dry clean water basin with soapy water then wipe with damp cloth never put appliance into water or flush it with water just wipe the base with damp cloth do not use abrasive cleaners the scum may appear on the heating element if it grows the steamer could turn off before the food is cooked so after 7 10 uses pour 3 table spoons of clear vinegar into the water basin then fill water do not place lid bowl rice bowl in this procedure plug in and set timer up to 20 minutes when the timer rings unplug cord from outlet use the cold water to rinse the water basin then wipe with damp cloth 8
- Specification 9
- Меры безопасности 10
- Описание 10
- Использование прибора 11
- Перед первым использованием 11
- Использование чаши для риса 12
- Приготовление яиц 12
- При разогреве хлеба ничем его не накрывайте время разогрева полуфабрикатов зависит от степени их охлаждения в холодильнике при разогреве порций в чаше для риса равномерно разложите их по чаше обязательно накройте чашу фольгой 13
- Разогрев хлеб и полуфабрикаты 13
- Вы можете приготовить рис по различным рецептам в зависимости от вида риса в чашу для приготовления риса положите рис и добавьте воды в резервуар для воды в соответствии с требованиями приготавливаемого блюда закройте крышку и начните процесс выпаривания если в процессе приготовления риса вы хотите чтобы он получился более мягким увеличьте количество воды приведенное ниже в таблице на 1 2 столовые ложки для приготовления более твердого риса вам следует уменьшить объем воды на то же самое количество спустя немного времени после начала приготовления определенное для каждого вида риса проверьте степень густоты и готовности риса одновременно помешивая его при помешивании риса будьте осторожны снимая крышку следите за тем чтобы конденсат не попал в чашу для риса так как это может привести к ухудшению его вкусовых качеств при наполнении резервуарадля воды используйтетолько чистую воду после завершения процесса приготовления вы можете добавить к рису различные приправы для придания ему новых 14
- Рис и крупы 14
- Приготовление овощей 15
- Тщательно промойте овощи удалите корешки и при необходимости снимите кожицу время приготовления зависит от размеров порций свежести продуктов и степени их предварительной обработки при необходимости вы можете изменять время приготовления оттаивание замороженных овощей перед выпариванием не рекомендуется некоторые овощи которые готовятся в чаше для риса необходимо накрывать во время приготовления фольгой для того чтобы предотвратить попадание на блюдо излишней влаги спустя 10 12 минут после начала приготовления замороженные продукты необходимо перемешать 15
- Время приготовления свежезамороженных или полностью оттаявших морепродуктов и рыбы указано в таблице очистите рыбу и морепродукты до начала приготовления большинство видов рыбы и морепродуктов готовятся очень быстро рекомендуется готовить маленькими порциями во время приготовления раковины моллюсков устриц и мидий раскрываются поэтому периодически проверяйте степень их раскрытия вы можете готовить рыбное филе в чаше для приготовления риса без или с добавлением масла или маргарина лимона и различных соусов варьируйте время приготовления в соответствии с требованиями рецепта приготавливаемого блюда и степени обработки продуктов 16
- Рыба и морепродукты 16
- Мясо 17
- Отсоедините электрошнур от сети питания перед чисткой пароварки убедитесь в том что прибор остыл удалите воду из резервуара для воды опустите крышку в теплую мыльную воду тщательно промойте и ополосните перед установкой на место тщательно вытрите налейте в резервуар для воды теплую мыльную воду после очистки тщательно ополосните резервуар от остатков моющего средства и насухо протрите его не опускайте базу в воду и не мойте ее под проточной водой очистите корпус прибора влажной тряпочкой затем вытрите насухо не допускается использование абразивных чистящих средств 18
- После некоторого периода использования 7 10 раз на нагревательном элементе может образоваться накипь при очистке нагревательного элемента от накипи наполните резервуар для воды и добавьте немного уксуса при чистке нагревательного элемента от накипи не ставьте в резервуар для воды кастрюли и не накрывайте его крышкой подсоедините прибор к электросети установите таймер примерно на 20 минут после автоматического выключения пароварки по таймеру отсоедините ее от электросети ополосните резервуар для воды холодной водой и насухо протрите 18
- Удаление накипи 18
- Чистка и уход 18
- Технические характеристики 19
Похожие устройства
- Canon TS-E 90 F2.8 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6951X Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-601 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RN Инструкция по эксплуатации
- Tokina ATX 17-35 F4 ProFx Nikon Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-600 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6930RC Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L26 Silver Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-312 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT5230B Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX S6300 Red Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-444 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6751X Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI6075 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5330BTFMTV Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-442 Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI4575 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5766HD Инструкция по эксплуатации
- Viconte VC-400 Инструкция по эксплуатации
- Korting KDI6045 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения