Juki HZL-29Z [6/40] Верхней нити
Содержание
- Внимание 1
- Данная машина отвечает требованиям директивы eec 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости 1
- Настоящие указания 1
- Ножной привод только для сша и канады 1
- Опасно 1
- Основные указания по технике безопасности 1
- Осторожно 1
- Поляризованные вилки только для сша и канады 1
- Сохраните 1
- Contenido 2
- Table of contents 2
- Содержание 2
- Identification de la maquina 4
- Machine identification 4
- Детали машины 4
- Control longitud puntada 6
- Controlador de la tension 6
- Del hilo superior 6
- Palanca de la puntada de 6
- Palanca pie prensatelas 6
- Presser foot lever 6
- Retroceso 6
- Reverse stitch lever 6
- Selector e indicador 6
- Stitch length adjusting dial 6
- Stitch selector 6
- Top thread tension control 6
- Верхней нити 6
- Переключатель обратной 6
- Регулировка натяжения 6
- Регулятор длины стежка 6
- Рычаг прижимной лапки 6
- Селектор строчки с 6
- Строчки 6
- Указателем 6
- Control por pedal 7
- Foot controller 7
- Interruptor corriente luz 7
- Power switch 7
- Preparacion de la maquina 7
- Setting up your machine 7
- Ножная педаль управления 7
- Переключатель питания освещения 7
- Подготовка машины к работе 7
- Accesorios 8
- Accessories 8
- Принадлежности 8
- Horizontal spool pin for normal thread spool 9
- Pasador para carrete 9
- Pasador para carrete horizontal para bobina de hilo normal 9
- Spool pins 9
- Utiliza el pasador para el carrete vertical para carretes más largos 9
- Vertical spool pin for large thread spool 9
- Вертикальный стержень для больших катушек 9
- Катушечный стержень для верхней нити горизонтальный стержень для стандартной катушки 9
- Devanado de la canilla 10
- Winding the bobbin 10
- Намотка шпульки 10
- Enhebrado del hilo de la canilla 11
- Threading the bobbin thread 11
- Заправка нижней нитки 11
- Enhebrado del hilo superior 12
- Threading the top thread 12
- Заправка верхней нити 12
- Empleo del enhebrador aguja 13
- Using automatic needle threader 13
- Как пользоваться устройством вдевания нитки в иглу 13
- Picking up bobbin thread 14
- Recogida del hilo de la canilla 14
- Подьем нижней нити 14
- Cambio del pie prensatelas 15
- Changing presser foot 15
- Смена прижимной лапки 15
- Conversion para la costura con brazo 16
- Converting to free arm sewing 16
- Свободный пошив рукава 16
- Puntada recta 18
- Straight stitch 3 1 18
- Прямые строчки з 1 18
- Palanca de la puntada de retroceso 20
- Reverse stitch lever 20
- Рычаг реверса строчки 20
- Cosiendo materiales pesados 21
- Sewing on heavy fabric 21
- Шитье на тежелой ткани 21
- Adjusting straight stitch thread tension 22
- Ajuste de la tension del hilo superior 22
- Bien equilibarada 22
- Well balanced 22
- Регулировка натяжения нити в прямой строчке 22
- Хорошо сбалансировано 22
- Checking needle 23
- Verificación de la aguja 23
- Проверка иглу 23
- Таблица игл ниток и материалов 23
- Cambio de la aguja 24
- Changing the needle 24
- Замена иглы 24
- Control longitud puntada 25
- Controlador de la tensión del hilo 25
- Indicador de puntadas 25
- Puntada de relleno 25
- Punto de zigzag í 25
- Satin stitch 25
- Stitch indicator 25
- Stitch length control 25
- Thread tensión control 25
- Zigzag stitching 25
- Атласная строчка 25
- Зигзагообразная строчка 25
- Регулировка длины стежка 25
- Регулировка натяжения нити 25
- Указатель строчки 25
- Three point zigzag 26
- Zig zag de tres puntadas 26
- Трехшаговыи зигзаг 26
- Blind stitch 5 puntada invisible 5 27
- Faggoting 7 28
- Fagoting diente de rata 7 28
- Перистая строчка 7 28
- Costura y sobrehilado en uno 29
- Dobladillo de concha 29
- Puntada de lenceria 29
- Seam and overcast in one 29
- Shell stitch 29
- Shell tucks 29
- Бельевая строчка 29
- Подрубка ракушка 29
- Стачивание и обметывание одновременно 29
- Adjusting stretch stitch balance 30
- Ajuste fino puntada elastica 30
- Puntadas elasticas 30
- Stretch stitches 30
- Точная регулировка эластичных стежков 30
- Эластичные строчки 30
- Puntada pluma 31
- Puntada recta triple lü 31
- Puntada zig zag a dos agujas i 31
- Triple straight stitch s i 31
- Перьевая строчка ъ 31
- Строчк 31
- Тройная стачивающая 31
- Усиленный тройной зигзаг i 31
- Herringbone stitch 32
- Puntada espina 32
- Puntada overlock 32
- Decorative embroidery designs 33
- Diseños de bordados decorativos 33
- Tipos de puntadas decorativas 33
- Tips on design stitching 33
- Некоторые полезные советы 33
- Фасонные строчки для вышивания 33
- Buttonhole sewing 34
- Cambiar el pie prensatelas al pie prensatelas de ojales 34
- Вышивание пуговичных петель 34
- Procedure procedimiento процедура 35
- Adjusting stitch length density 36
- Ajuste de la longitud puntada densidad 36
- Corded buttonholes 36
- Ojales con cordon 36
- Регулировка длины плотности и ширины стежка 36
- Шнурковые пуговичные петли 36
- Caring for your machine 37
- Cleaning the feed dogs and shuttle area 37
- Cuide su maquina 37
- Limpiar el area del transportador y la lanzadera 37
- Уход за машиной 37
- Чистка транспортера и места установки челнока 37
- Cleaning the sewing machine and footcontroller 38
- Limpieza de la máquina de coser y del regulador del pie 38
- Очищать швейную машину и регулятор ноги 38
- Руководство по устранению неисправностей 39
- Juki corporation 40
Похожие устройства
- Toyota Super Jeans 34 PE Руководство по эксплуатации
- Toyota JSPA17 Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-is V3 SE NV V3 SE Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-is BP3600 Краткий справочник
- Brother Innov-is BP3600 Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-Is 97Е NV97Е Руководство по эксплуатации
- Brother INNOV-IS 90E (NV 90E) Руководство по эксплуатации
- Janome Memory Craft 550E Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-is 10 Anniversary NV 10 Краткий справочник
- Brother Innov-is 10 Anniversary NV 10 Руководство по эксплуатации
- Juki QM-900 Quilt Majestic Руководство по эксплуатации
- Juki QM-700 Quilt Majestic Руководство по эксплуатации
- Juki HZL-NX7 KIREI Руководство по эксплуатации
- Leader VS 775E Руководство по эксплуатации
- Juki TL-2200QVP Руководство по эксплуатации
- Brother Innov-Is 150 (NV150) Руководство по эксплуатации
- Juki HZL-G120 Руководство по эксплуатации
- Jasmine GK 9003 Руководство по эксплуатации
- Jasmine GK26-1A Руководство по эксплуатации
- Jasmine GK26-1 Руководство по эксплуатации
1 TOP THREAD TENSION CONTROL Decrease or increase the tension of the top thread by using this control The higher the number the tighter the tension 1 CONTROLADOR DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR 1 РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ВЕРХНЕЙ НИТИ Aumentar o disminuir la tensión del hilo superior usando este controlador Mayor es el número más apretada es la tensión С помощью этого регулятора можно уменьшить или увеличить натяжение верхней нити Чем больше число на головке регулятора тем сильнее натяжение 2 PRESSER FOOT LEVER There are three positions for your presser foot 1 Lower the presser foot to sew 2 Raise the lever to the middle position to insert or remove fabric 3 Lift it to its highest position to change the presser foot or to remove thick fabric 2 PALANCA PIE PRENSATELAS Su prénsatelas tiene tres posiciones 1 Bajar el prénsatelas para coser 2 Levantar la palanca a la posición media para insertar o mover la tela 3 Levantar a la posición más alta para cambiar el prénsatelas o para mover el material grueso 3 SELECTOR E INDICADOR Имеются три положения прижимной лапки 1 Для шитья опустите прижимную лапку 2 Чтобы ввести или удалить ткань переместите рычаг в среднее положение 3 Для замены прижимной лапки или удаления толстой ткани поднимите рычаг в крайнее верхнее положение Para seleccionar una puntada asegurarse que la aguja está fuera del tejido y en su posición más alta 3 СЕЛЕКТОР СТРОЧКИ С УКАЗАТЕЛЕМ 4 PALANCA DE LA PUNTADA DE RETROCESO При установке вида строчки убедитесь в том что игла находится в крайнем верхнем положении и не соприкасается с тканью 3 STITCH SELECTOR To select a stitch be sure needle is out of fabric at its highest position 4 REVERSE STITCH LEVER It is recommended to begin and end seams with several stitches in reverse for reinforcement As long as you are pressing down this lever while sewing the machine will continue to feed the fabric backwards 5 STITCH LENGTH ADJUSTING DIAL Stitch length can be selected easily according to thickness and type of fabric Super stretch stitch patterns can be selected by mark where fine adjustment turning the dial to can be made 2 РЫЧАГ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ Al empezar o finalizar las costuras se recomienda realizar diversas puntadas con el retroceso para el refuerzo de la costura Mientras se está presionando hacia abajo esta palanca durante la costura la máquina seguirá transportando hacia atrás el tejido 5 CONTROL LONGITUD PUNTADA El largo de puntada puede ser seleccionado fácilmente de acuerdo con el tipo de material y su grosor El grupo de puntadas super elásticas pueden ser seleccionadas girando el mismo dial hasta la en donde se podrá hacer un ajuste más fino 4 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОБРАТНОЙ СТРОЧКИ Для упрочнения шва рекомендуется начинать и заканчивать шов несколькими обратными стежками При нажатии на этот рычаг машина подает ткань в обратном направлении 5 РЕГУЛЯТОР ДЛИНЫ СТЕЖКА В соответствии с толщиной и можно легко установить длину стежка типом ткани Группа образцов эластичной строчки выбирается вращением той же ручки до где возможна точная настройка 8