Binatone SI-5000 [12/34] Меры безопасности
![Binatone SI-5000 [12/34] Меры безопасности](/views2/1079467/page12/bgc.png)
Содержание
- Казак 3
- Укра1нська русский english 3
- Safety measures 4
- Steam iron si 5000 l flash 4
- Before use 5
- Cold boiled water hold the iron in horizontal direction and then move the iron from front to back for about 30 seconds so that anti calc resin can purify water effectively 5
- Description 5
- English 5
- Figure a 5
- If your area has hard water we recommend you use 5
- Of components 5
- Special safety measures 5
- 10 will light up and turn off periodically this is normal and not a malfunction 6
- Attention 6
- Burst of steam in a vertical position 6
- Dry ironing 6
- During operation of the appliance the light indicator 6
- Instructions for use 6
- Select knob functions 6
- Steam ironing 6
- Terminates the steam generation process if the selected temperature is too low when the system is activated you may hear a click 6
- The drip stop system automatically 6
- Turbo steam 6
- Auto stop 7
- English 7
- Self cleaning 7
- Appliance 8
- Care and maintenance 8
- Cleaning of internal parts of the 8
- Cleaning of the sole plate 8
- Selection of temperature settings 8
- Storage 8
- That you regularly remove scale from the appliance to maintain it in good working order excess lime scale may result in damage or malfunction of your product 8
- Useful tips 8
- Warning in areas with very hard water it is recommended 8
- Disposal 9
- English 9
- Ironing of selected fabrics 9
- After sales service 10
- The warrantee does not cover 10
- English 11
- Меры безопасности 12
- Утюг с паром si 5000 l flash 12
- Безопасности 13
- Описание деталей 13
- Прибора 13
- Рис а 13
- Русский 13
- Специальные меры 13
- Глажение без пара 14
- Индикатор 10 периодически гаснет и загорается это не является неисправностью 14
- Инструкция 14
- Кипяченую воду если вы живете в районе с высокой степенью жесткости воды после заполнения контейнера слегка покачайте утюг в горизонтальном положении чтобы активировать режим защиты от накипи 14
- Кнопка выбора функции 14
- Перед использованием 14
- По эксплуатации 14
- Примечание во время работы утюга световой 14
- Примечание рекомендуем использовать 14
- Вертикальное отпаривание турбо паром 15
- Внимание встроенная в модель si 5000 flash 15
- Глажение с паром 15
- Русский 15
- Самоочистка 15
- Система drip stop автоматически прекра щает процесс парообразования если выбранная температура слишком низкая при срабаты вании системы вы можете услышать щелчок 15
- Спрей 15
- Турбо пар 15
- Внимание в районах с высокой степенью 16
- Жесткости воды необходимо регулярно удалять накипь из прибора для поддержания его в хорошем состоянии поскольку избыток 16
- Режим автоматического отключения 16
- Утюга 16
- Уход и чистка 16
- Чистка внутренних частей 16
- Чистка подошвы 16
- Выбор температурного 17
- Полезные советы 17
- Режима 17
- Русским 17
- Хранение 17
- Глажение отдельных видов тканей 18
- Утилизация 18
- Гарантия 19
- Не распространяется на 19
- Обслуживание 19
- Послепродажное 19
- Русский 19
- Правила безпеки 20
- Праска з парою si 5000 i flash 20
- Безпеки 21
- Мал а 21
- Опис деталей приладу 21
- Спец1аабн1 правила 21
- Укра1нська 21
- Кип ячену воду якщо ви живете врайошз вucoкuмpiвнeмжopcmкocmiводи шсля заповнення контейнера трохи покачайте праску у горизонтальному положены щоб активувати режим захисту вiд накину 22
- Кнопка вибору функцп 22
- Нструкц1я 3 експауатацп 22
- Перед використанням 22
- Прасування без пари 22
- Приметка рекомендуемо використовувати 22
- Примктка гид час роботи праски свйпловий 22
- Тдикатор 10 перюдично згасае та спалахуе це не енесправшстю 22
- Drip stop автоматично припиняепроцес пароутворення якщо обрана температура занадто низька при спрацьовуванш система ви можете почути клацания 23
- Вертикально в1дпарювання турбо парою 23
- Прасування з парою 23
- Самоочищения 23
- Спрей 23
- Турбо пара 23
- У вага вбудована в модель si 5000 i flash система 23
- Укра1нська 23
- Води необидно регулярно видаляти накип з приладу для тдтримки його в гарному стат оаальки надлишок накипу в прилад1 може 24
- Догляд та чищення 24
- Праски 24
- Режим автоматичного вимикання 24
- У вага у районах гз високим ступенем жорсткоспй 24
- Чищения внутрпннтх частин 24
- Чищения п1дошви 24
- Вибгр температурного режиму 25
- Збер1гання 25
- Корисн1 поради 25
- Призвести до його неправильночроботи або поломки 25
- Укра1нська 25
- Прасування окремих вид в тканин 26
- Утиа13ац1я 26
- Ykpaìhcbka 27
- Гарантов не поширюеться на 27
- Шсляпродажеве обслуговування 27
- Аушс13д1к шарааары 28
- Бу шытаратын si 5000 i flash yriri 28
- A cypemi 29
- Арнайы кдушс13д1к 29
- Ауданда туратын болсацыз кайнаган суды крлдануды усынамыз контейнерд1 29
- В раа беашектершщ 29
- Ескертпе егер су keyekminiii ете жогары 29
- К оаданар аадында 29
- Казак 29
- Сипатт амасы 29
- Шаралары 29
- Нус 30
- Пайдааану ж0н1ндеп 30
- Улы 30
- Функцияны тацдау туймешт 30
- Зш ез1 тазалау 31
- Казак 31
- Спрей 31
- Турбо бу 31
- Турбо бумен т1пнен булау 31
- Автоматты турде сену режим 32
- Куралды жаксы кушнде сактау ушт ондагы какты жиг тазалап туру кажет себеб1 куралдагы шамадан тыс как оныц жумысын бузып немесе мулде стен шыгаруы мумкт 32
- Кутш устау жэне 32
- Назар аударыцыз суы тузды аудандарда 32
- Табанын тазалау 32
- Тазааау 32
- Тазалау 32
- Упктщ шк белшектерш 32
- Казак 33
- Матанын жекелеген турлерш упктеу 33
- Пайдалы кецестер 33
- Са тау 33
- Температура режимш тандау 33
- Бер1лген кешлдш мына 34
- Жагдайларда жарамсыз 34
- Пайдага асыру 34
- Сатканнан кей1н 34
- Ызмет корсету 34
Похожие устройства
- LG 32LG4000 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SB 250 U Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4060 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SS 405 E Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4022 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SS 120 L Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4020 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SP 1300 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4016 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 D Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4024 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2500 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-VE 550 A Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2510 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-WW 1000 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2610 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-US 400 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2600 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2550 Инструкция по эксплуатации
Утюг с паром SI 5000 l Flash Предназначен для глажения натуральных искусственных синтетических тканей и изделий из них в бытовых условиях Технические характеристики Напряжение питания 220 240 В 50Гц Потребляемая мощность 2000 2400 Вт Объем контейнера для воды 300 мл Температура нагрева макс 200 С Автоматическое отключение в вертикальном положении 8 10 минут в горизонтальном положении 30 35 секунд МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Во время эксплуатации прибора всегда соблю дайте следующие меры предосторожности Во избежание поражения электрическим током не погружайте прибор вилку или элек трический шнур в воду или другие жидкости Ставьте прибор в такие места где он не может упасть в воду или другие жидкости При попадании воды на прибор немедленно отключите его от сети Не пользуйтесь прибором упавшим в воду Отнесите его в уполномоченный сервисный центр Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра взрослых Прибор не предназначен для использования людьми с ограни ченными физическими или умственными способностями также запрещается использовать прибор без предварительного озна комления с инструкцией Если штепсельная вилка при бора не совпадает по конструкции с Вашей розеткой обратитесь за помощью к специалисту Применение различных переходников может привес ти к поломке прибора и прекращению гарантийных обязательств Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания Отсоединяйте прибор от сети перед перемещением с одного места на другое и перед чисткой и хранением Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из розетки Не допускайте соприкосновения шнура или самого прибора с нагретыми поверхностями Располагайте прибор и шнур так чтобы никто не смог случайно задеть шнур и опрокинуть прибор Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим шнуром или штепсельной вилкой Не пытайтесь отремонти ровать прибор самостоятельно Замена электрического шнура и штепсельной вилки должна производиться только в уполномоченном сервисном центре Никогда не разбирайте прибор самостоятельно неправиль ная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего использования прибора Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре Г 12