Binatone SI-2510 [12/34] Avant l utilisation
![Binatone SI-2510 [12/34] Avant l utilisation](/views2/1079486/page12/bgc.png)
Содержание
- Safety measures 4
- Steam iron si 2500 si 2510 4
- Before use 5
- Components 5
- Description of 5
- English 5
- Special safety measures 5
- Instructions for use 6
- Care and maintenance 7
- Cleaning of internal parts of the appliance 7
- Cleaning of the sole plate 7
- English 7
- Selection of temperature settings 8
- Storage 8
- Useful tips 8
- After sales service 9
- Disposal 9
- English 9
- Following 9
- Ironing of selected fabrics 9
- The warranty does not cover the 9
- Le fer à repasser avec la formation du vapeur si 2500 si 2510 10
- Mesures de securite 10
- Descriptif des pieces de 11
- Français 11
- L appareil 11
- Mesures speciales de 11
- Securite 11
- Attention déconnectez toujours le fer du réseau avant de 12
- Avant l utilisation 12
- Choisissez le mode thermique correspondant au type du tissu à repasser voir section conseils utiles 12
- D autres liquides 12
- Légère peut apparaître c est normal et le phénomène cessera vite 12
- Ne pas mettre dans le réservoir une quantité d eau dépassant le maximum admissible cf la marque max sur le réservoi 12
- Ne pas remplir le réservoi 12
- Note en cas d absence des recommandations du fabricant 12
- Note il est conseillé d utiliser l eau filtrée si l eau dans votre 12
- Note lors de fonctionnement du fer l indicateur lumineux 12
- Note lors de la première mise en marche une fumée 12
- Notice d utilisation 12
- Remplir le réservoi 12
- Région est dure 12
- S éteint et s allume périodiquement c est normal ceci n est pas une défaillance 12
- Entretien et nettoyage 13
- Français 13
- Nettoyage de la semelle 13
- Nettoyage des parties intérieures du fer à repasser 13
- Stockage 14
- Choix de température 15
- Conseils utiles 15
- Français 15
- Repassage de certains tissus 15
- Cas suivants 16
- La garantie n est pas valable dans les 16
- Recyclage 16
- Services apres vente 16
- Français 17
- Меры безопасности 18
- Утюг с паром 51 2500 51 2510 18
- Безопасности 19
- Описание деталей 19
- Прибора 19
- Русский 19
- Специальные меры 19
- Внимание всегда отключайте утюг от сети 20
- Инструкция по 20
- Отсутствуют выберите температурный режим соответствующий типу проглаживаемой ткани см раздел полезные советы 20
- Перед заполнением резервуара 5 не заполняйте резервуар количеством воды превышающим максимально допустимое см отметку мах на резервуаре 5 не заполняйте резервуар 5 другими жидкостями 20
- Перед использованием 20
- Появиться легкий дымок это нормальное явление которое вскоре прекратится 20
- Примечание если рекомендации производителя 20
- Примечание при первом включении может 20
- Примечание рекомендуем использовать 20
- Фильтрованную воду если вы живете в районе с высокой степенью жесткости воды 20
- Эксплуатации 20
- Внимание применение функции отпаривания 21
- Индикатор периодически гаснет и загорается это не является неисправностью 21
- Невозможно при использовании температурного режима если температура недостаточно высока для образования пара вода начнет вытекать из подошвы во избежание этого всегда устанавливайте регулятор подачи пара 9 в положение о перед глажением на низкотемпературном режиме 21
- Примечание во время работы утюга световой 21
- Русский 21
- Уход и чистка 22
- Хранение 22
- Чистка внутренних частей утюга 22
- Чистка подошвы 22
- Выбор температурного режима 23
- Глажение отдельных видов тканей 23
- Полезные советы 23
- Русский 23
- В следующих случаях 24
- Гарантия не распространяется 24
- Обслуживание 24
- Послепродажное 24
- Утилизация 24
- Русский 25
- Правила безпеки 26
- Праска з паром 51 2500 51 2510 26
- Безпеки 27
- Опис деталей приладу 27
- Спец1аабн1 правила 27
- Укра1нська 27
- Виберйпь температурний режим що eidno6idae типов тканини що тдлягае прасуванню див розд л корисн породи 28
- З явитися легкий димок це нормально явище що незабаром припиниться 28
- Нструкц1я 3 експауатацп 28
- Перед використанням 28
- Перед заповненням резервуара 5 не заповнюйте резервуар кимбстю води що перевищуе максимально припустиму див на позначку мах на резервуар 5 не заповнюйте резервуар 5 тшими pidiihomu 28
- Примтка nid час роботы праски свтловий 28
- Примтка гид час периюго вмикання може 28
- Примтка рекомендуемо використовубати 28
- Примтка якщо рекомендацй виробника высутш 28
- Увага завжди выключайте праску в д мереж 28
- Ф лътровану воду якщо ви живете в район з високим р внем жорсткост води 28
- Шдикатор перюдично гасне й загоряеться це не е несправшстю 28
- Неможливе при використанш 29
- Температурного режиму якщо температура недостатки висока для 29
- У положения о перед прасуванням на низкотемпературному режиме 29
- Увага застосування функци мэпарювання 29
- Укра1нська 29
- Утворення пари вода почне вигткати з тдошви щоб уникнути цъого завжди встановлюйте регулятор подавания пари 29
- Догляд та чищення 30
- Зберп ання 30
- Чищен ня тдошви 30
- Чищення внутр1шн1х частин праски 30
- Ykpaìhcbka 31
- Виб1р температурного режиму 31
- Корисн1 поради 31
- Прасування окремих видтв тканин 31
- Гарантия не поширюеться в 32
- Наступних випадках 32
- Утиа13ац1я 32
- Шсаяпродажне обслуговування 32
- Украшська 33
Похожие устройства
- Einhell BT-WW 1000 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2610 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-US 400 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2600 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2550 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 65 U Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 810 DB Инструкция по эксплуатации
- Binatone TP-4070 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 610 B Инструкция по эксплуатации
- Binatone TP-4055 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 44 Инструкция по эксплуатации
- Binatone EEJ-1555 B-QUICK Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3200+1855VR+55200 nonVR Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LC 400/2 Инструкция по эксплуатации
- Binatone TP-3050 Инструкция по эксплуатации
- Nikon D600 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LC 700/1 D Инструкция по эксплуатации
- Binatone TP-4050 Инструкция по эксплуатации
- Nikon D600+AF-S 24-85 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-VC 2230 SA Инструкция по эксплуатации
AVANT L UTILISATION Enlevez tous les matériaux d emballage de l appareil Mettez le régleur de vaporisation 9 en position 0 et le thermorégulateur 10 en position Min Si vous voulez utiliser un aérosol ou la vapeur pour repasser soulevez le couvercle 4 et remplissez le réservoir 5 d eau du robinet via l ouverture 3 Pour votre commodité utilisez le verre gradué 15 Note Il est conseillé d utiliser l eau filtrée si l eau dans votre région est dure Attention Déconnectez toujours le fer du réseau avant de remplir le réservoir 5 Ne pas mettre dans le réservoir une quantité d eau dépassant le maximum admissible cf la marque Max sur le réservoir 5 Ne pas remplir le réservoir 5 d autres liquides Avant la première utilisation repassez à la vapeur un bout de tissu propre en coton pour vous assurer que la semelle et le réservoir d eau sont absolument propres voir section Repassage à la vapeur Note Lors de la première mise en marche une fumée légère peut apparaître c est normal et le phénomène cessera vite NOTICE D UTILISATION Mettez le fer à repasser en position verticale Enfoncez la fiche de contact 13 dans la prise de courant Tournez le thermorégulateur 10 pour in staller le mode thermique recommandé par le fabricant du vêtement normalement est indiqué sur l étiquette du vêtement Note En cas d absence des recommandations du fabricant choisissez le mode thermique correspondant au type du tissu à repasser voir section Conseils utiles 4 L indicateur lumineux 11 s allumera signalant que le fer est en train de chauffer jusqu à la température programmée Quand la température nécessaire est atteinte l indicateur lumineux 11 s éteint Note lors de fonctionnement du fer l indicateur lumineux s éteint et s allume périodiquement c est normal ceci n est pas une défaillance Utilisation d humidification par la vapeur Vous pouvez repasser sans vapeur à n importe quelle température Le régulateur de vaporisation 9 doit être en position 0 Si vous 12