Tefal 506X [11/20] Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11
![Tefal 506X [11/20] Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11](/views2/1795684/page11/bgb.png)
11
om termostaten er innstilt på 190ºC (= stabilisert temperatur
før nedsenking av maten).
For alle problemer, vennligst ta kontakt med et godkjent
servicesenter/-verksted eller contact@no.groupeseb.com.
Suomi
Turvaohjeet
Tämä laite on voimassa olevien turvallisuusohjeiden ja
direktiivien mukainen.
Tarkista että virtalähteen jännite vastaa laitteeen jännitettä
(ainoastaan vaihtovirta).
Moninaiset voimassa olevat standardit huomioonottaen laite
kannattaa tarkistuttaa valtuutetussa huoltopisteessä ennen
käyttöä, mikäli sitä käytetään muualla kuin ostomaassa.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Jos laitetta
käytetään ammattimaisesti, asiattomasti tai vastoin ohjeita,
valmistaja ei ota vastuuta vahingoista ja takuu raukeaa.
Lue käyttöohjeet läpi huolellisesti ja talleta ne.
Virran kytkeminen
•Älä käytä laitetta, jos laite tai johto on vioittunut, jos laite on
pudonnut tai kaatunut ja on selvästi vaurioitunut tai ei toimi
kunnolla. Jos edellä mainittu tilanne on ilmennyt, laite on
toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä yritä korjata laitetta itse.
•Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
•Älä käytä jatkojohtoa. Jos kuitenkin teet niin, omalla
vastuullasi, käytä johtoa joka on hyväkuntoinen, maadoitettu
ja on riittävästi mitoitettu laitteen tehoa varten.
• Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai muun ammattihenkilön
toimesta, vaaran välttämiseksi.
•Älä jätä johtoa roikkumaan pöydältä.
• Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä.
•Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta
tai ennen puhdistusta ja huoltoa.
Käyttö
•Käytä laitetta tasaisella, tukevalla alustalla riittävän etäällä
vesipisteestä.
•Älä koskaan jätä laitetta lasten ulottuville ilman valvontaa.
•Laite lämpiää erittäin kuumaksi mikä voi aiheuttaa
palovammoja, siksi on tärkeää olla koskematta metalliosiin,
suodattimeen tai lasiosiin.
•Älä kytke laitetta lähellä helposti syttyviä materiaaleja
(kaihtimet, verhot) tai lähellä lämmönlähteitä (kaasuliesi,
lämpölevy).
• Jos öljy leimahtaa liekkeihin älä yritä sammuttaa vedellä
vaan sulje kansi ja tukahduta tuli märällä pyyhkeellä.
•Älä siirrä laitetta kun se on täynnä nestettä tai kuumaa
ruokaa.
• Jos laitteessa on irroitettava kulho, älä koskaan ota sitä pois
kun laite on kytkettynä.
•Älä koskaan upota laitetta tai sähköosia sisältävää runkoa
veteen!
• Ennen laitteen hävittämistä siitä on poistettava ajastimen
paristo, joka toimitetaan keräyspisteeseen tai
huoltoliikkeeseen (mallista riippuen).
Paistaminen
•Älä koskaan kytke friteerauskeitintä ilman että kulhossa on
öljyä tai rasvaa. Öljyn määrä täytyy olla min ja max merkkien
välissä.
•Jos käytät kiinteä kasvirasvaa, pilko ja sulata rasva ensin
esim. erillisessä kattilassa ja sen jälkeen kaada rasva
friteerauskeittimen kulhoon. Älä koskaan laita kiinteää rasvaa
suoraan friteerauskeittimeen, kulhoon tai koriin, tämä saattaa
vauroittaa laitteen.
•Älä sekoita erityyppisiä rasvoja.
• Älä ylitäytä koria, älä ylitä maksimi kapasiteettia.
• Jos laitteessa on irroitettava hajunpoistosuodatin, vaihda se
joka 10-15 käyttökerran jälkeen (vaahtomuovisuodatin) 30-40
käyttökerran jälkeen (likaantumisen ilmaisimella varustettu
suodatin) tai 80 käyttökerran jälkeen (hiilisuodatin).
Suosituksia
• Suosittelemme rajaamaan paistolämpötilan 170 asteesen
varsinkin perunoita paistettaessa.
• Käytä koria tehdessäsi ranskalaisia perunoita.
•Valvo kypsymistä: älä syö ruskeaa tai paahtunutta vaan
kullankeltaista ruokaa.
•Puhdista öljystä muruset jokaisen käytön jälkeen välttääksesi
niiden palamista ja vaihda öljy säännöllisesti.
• Syö tasapainoista ja vaihtelevaa ruokaa, joka sisältää
runsaasti hedelmiä ja vihanneksia.
• Säilytä tuoreet perunat alle 8 asteen lämpötilassa.
• Hyvän ja nopean paistotuloksen saamiseksi suosittelemme
täyttämään korin vain puolilleen perunoita.
•Paistettaessa suuria määriä ruokaa tai perunoita, lämpötila
laskee hyvin nopeasti heti korin laskemisen jälkeen. Näin
paistettaessa lämpötila ei ole yli 175 astetta jos termostaatti on
säädetty 190 asteeseen.
Jos käytössä on ongelmia, ota yhteyttä asiakaspalveluun,
lähimpään valtuutettuun huoltoon tai www.groupeseb.com.
РУССКИЙ
Инструкции по безопасности
Этот прибор соответствует современным правилам
безопасности, а также следующим директивам.
Проверьте, соотсетствует ли напряжение в сети указанному
на приборе.
Принимая во внимание разнообразие существующих
стандартов при использовании прибора в стране, отличной от
той, где он был куплен, проверьте его в сертифицированном
центре обслуживания.
Прибор разработан только для домашнего использования.
При любом несоответствующем использовании,
коммерческом использовании или несоблюдении инструкции
изготовитель снимает с себя всякую ответственность, при
этом теряется гарантия на прибор.
Прочитайте внимательно следующие инструкции по
использованию и соблюдайте их.
Включение в сеть
•Не используйте прибор, если поврежден сам прибор, либо
его шнур, прибор падал, вследствии чего он имеет
вероятные повреждения.Если шнур электропитания
поврежден, он должен быть заменен изготовителем,
центром послепродажного обслуживания или
квалифицированным специалистом во избежание любой
опасности. Не разбирайте прибор самостоятельно.
•Всегда включайте прибор в заземленную сеть.
•Не используйте удлинитель. Если Вы принимаете на себя
ответственность использовать удлинитель, убедитесь в
том, что он находится в хорошем состоянии, имеет
заземленную розетку и соответствует напряжению
прибора.
•Не оставляйте шнур свисающим вниз.
•Не выключайте прибор, потянув за шнур.
•Всегда выключайте прибор : как только Вы закончили
пользоваться прибором, если Вы хотите его переставить,
каждый раз, когда Вы собираетесь его ремонтировать или
чистить.
Использование
•Используйте прибор на устойчивой, плоской рабочей
поверхности, вдали от источников воды.
•Никогда не оставляйте прибор работающим без
присмотра. Дети не должны иметь доступ к прибору.
•Данное электрическое оборудование работает при
consignes Friteuses 5069087 24/05/05 10:13 Page 11
Содержание
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 2 2
- Branchement 3
- Changer régulièrement votre filtre filtre mousse 10 à 15 utilisations cartouche avec témoin de saturation 30 à 40 utilisations filtre carbone 80 utilisations 3
- Connecting to the power supply 3
- Consignes de sécurité 3
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 3 3
- Cuisson 3
- English 3
- Fonctionnement 3
- Français 3
- Recommandations 3
- Safety instructions 3
- Anschluss des gerätes 4
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 4 4
- Cooking 4
- Deutsch 4
- Frittierzeiten 4
- Gebrauch des gerätes 4
- If you have a removable anti odour filter change it after every 10 15 uses foam filter or after 30 40 uses cartridge with saturation indicator or 80 uses carbon filter 4
- Recommendations 4
- Sicherheitshinweise 4
- Aansluiten 5
- Algemene tips 5
- Bakken 5
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 5 5
- Empfehlungen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsvoorschriften 5
- Collegamento elettrico 6
- Conexión 6
- Consigli di sicurezza 6
- Consigli pratici 6
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 6 6
- Español 6
- Italiano 6
- Normas de seguridad 6
- Raccomandazioni 6
- Utilizzo 6
- Cocción 7
- Conselhos de segurança 7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 7 7
- Cozedura 7
- Funcionamento 7
- Funcionamiento 7
- Ligação 7
- Português 7
- Recomendaciones 7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 8 8
- Eïïëóèî 8
- Recomendações 8
- ª áâ úâì 8
- À ô â íâè ûê ïâè 8
- Ãú ûë 8
- Ì ô ï 8
- Ó âûë 8
- Användning 9
- Brug af apparatet 9
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 9 9
- Installation 9
- Sikkerhedsforanstaltninger 9
- Svenska 9
- Säkerhetsföreskrifter 9
- Tilberedning af mad 9
- Tilslutning af apparatet 9
- Vi anbefaler 9
- Anbefalinger 10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 10 10
- Fritering 10
- Rekommendationer 10
- Sikkerhetsforskrifter 10
- Tilkobling 10
- Tillagning 10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11 11
- Käyttö 11
- Paistaminen 11
- Suosituksia 11
- Turvaohjeet 11
- Virran kytkeminen 11
- Включение в сеть 11
- Инструкции по безопасности 11
- Использование 11
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 12 12
- Gotowanie 12
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 12
- Nigdy nie podłączać urządzenia bez oleju poziom oleju musi być zawsze pomiędzy wskaźnikiem min i max jeśli używa się stałego tłuszczu roślinnego należy najpierw pokroić go na kawałki i stopić na wolnym ogniu w osobnym naczyniu następnie ostrożnie przelać do frytownicy nigdy nie roztapiać tłuszczu stałego bezpośrednio we frytownicy ponieważ może to prowadzić do zniszczenia urządzenia nie należy mieszać różnych rodzajów oleju nie należy przepełniać koszyka nigdy nie przekraczać maksymalnej pojemności 12
- Podłączanie 12
- Polski 12
- Przed użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu z powodu różnic w normach dotyczących elektryczności jeśli urządzenie jest używane w innym kraju niż zostało zakupione powinno zostać sprawdzone przez autoryzowany punkt serwisowy urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w przypadku użycia do celów profesjonalnych lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować 12
- To urządzenie jest zgodne z regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz odpowiednimi dyrektywami 12
- Urządzenia nie wolno używać ani podłączać do zasilania jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nie funkcjonuje prawidłowo urządzenie upadło urządzenie jest widocznie uszkodzone lub nie funkcjonuje prawidłowo w takich przypadkach należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym w celu ewentualnej naprawy urządzenia nie wolno samodzielnie demontować urządzenia urządzenie należy podłączać do uziemionego gniazdka nie należy używać przedłużacza jeżeli chcą państwo jednak użyć przedłużacza na własną odpowiedzialność należy używać przedłużacza który jest w dobrym stanie technicznym posiada uziemienie i jest odpowiedni do mocy urządzenia uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta autoryzowany punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód zasilający urządzenie należy odłączać od sieci po każdym użyciu w czasie przesuw 12
- Używanie 12
- Używać na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej z dala od wody nigdy nie pozostawiać urządzenia z zasięgu dzieci bez nadzoru to urządzenie elektryczne funkcjonuje przy wysokich temperaturach które mogą spowodować oparzenia nie dotykać widocznych elementów metalowych filtra ani okienka nie włączać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych zasłony rolety lub w pobliżu źródła ciepła kuchenki gazowej płyty elektrycznej w razie pożaru nie gasić płomieni wodą zamknąć pokrywę i ugasić płomienie wilgotną tkaniną nie przenosić urządzenia kiedy jest ono wypełnione płynem lub produktami spożywczymi w przypadku modeli z wyjmowaną misą nie należy nigdy jej wyjmować kiedy urządzenie jest włączone nigdy nie zanurzać urządzenia lub elektrycznej podstawy w wodzie przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterię z czasomierza w zależności od modelu w autoryzowanym punkcie serwisowym 12
- Приготовление 12
- Рекомендации 12
- Bezpečností pokyny 13
- Biztonsági utasítások 13
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 13 13
- Használat 13
- Hálózati csatlakoztatás 13
- Javaslatok 13
- Magyar 13
- Sütés 13
- Zalecenia 13
- Česky 13
- Bezpečnostné pokyny 14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 14 14
- Doporučení 14
- Fritování 14
- Použitie 14
- Použití 14
- Pripojenie ku zdroju energie 14
- Připojení ke zdroji energie 14
- Slovensky 14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 15 15
- Fritovanie 15
- Hrvatski 15
- Kuvanje 15
- Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie bez toho aby ste ho naplnili olejom či tukom hladina oleja musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne množstvo ak používate tuhý rastlinný tuk rozkrájajte ho na kúsky a najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka pretože by tak mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča nemiešajte rôzne druhy oleja košík nikdy nenapĺňajte nadmerne nikdy neprekračujte jeho maximálnu kapacitu ak je vo fritovacom hrnci vyberateľný filter na zachytávanie pachov vymeňte ho po každých 10 15 použitiach penový filter alebo po 30 40 použitiach zásobník s indikátorom nasýtenia či po 80 použitiach uhlíkový filter 15
- Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170 c najmä ak fritujete zemiaky na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík kontrola fritovania nejedzte potraviny ktoré sú opečené dohneda či spálené ale len opečené do zlatista po každom použití vyčistite olej od zvyškov ktoré by sa v ňom mohli spáliť a olej pravidelne meňte jedzte vyváženú a rôznorodú stravu ktorá obsahuje veľa ovocia a zeleniny zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8 c pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho košíka do hrnca počas fritovania táto teplota nepresiahne 175 c hoci je termostat na 190 c stabilizovaná teplota pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca ak by ste mali akékoľvek problémy obráťte sa na najbližšie autorizované servisné centrá alebo navštívte internetové stránky na adrese www groupeseb com 15
- Odporúčania rady 15
- Potravinami ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba nikdy ju nevyberajte keď je spotrebič v prevádzke nikdy neponárajte prístroj podstavec sieť a elektricků základnu do vody prv než spotrebič vyhodíte je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre závisí od typu modelu 15
- Preporuke 15
- Sigurnosna uputstva 15
- Sigurnosne upute 15
- Srpski 15
- Uključivanje 15
- Upotreba 15
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 16 16
- Cvrtje 16
- Delovanje 16
- Kuhanje 16
- Preporuke 16
- Priključitev 16
- Priporočila 16
- Slovensko 16
- Uključivanje 16
- Upotreba 16
- Varnostni predpisi 16
- Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kuralları ve yönergeler ile uyumludur voltaj n cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn olmas na dikkat edin yürürlükteki standartlar n çeşitliliği nedeniyle cihaz sat n al nd ğ ülkeden başka bir ülkede kullanman z durumunda önce yetkili bir servise kontrol ettirin bu cihaz yaln zca evde kullan lmak üzere tasarlanm şt r profesyonel ve hatal kullan mdan ya da talimatlara uygun kullan lmamas ndan kaynaklanacak sorunlarda üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsam d ş nda kal r kullan m talimatlar n okuyun ve yerine getirin talimatlar saklay n 17
- Cihaz veya kordon ar zal ysa cihaz düştüyse ya da gözle görülür bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çal şm yorsa cihaz kullanmay n yukar daki durumlardan herhangi biri söz konusu ise cihaz yetkili servise gönderilmelidir cihaz kendiniz onarmaya çal şmay n cihaz her zaman toprakl prize tak n uzatma kablosu kullanmay n kullanacaksan z mutlaka iyi durumda cihaz n enerji sarfiyat için yeterli toprakl bir uzatma kablosu kullanmaya dikkat edin cihaz n güç kablosu zarar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için kablonun yaln zca üretici firma veya yetkili servis taraf ndan ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi taraf ndan değiştirilmesi gerekir kordonun sarkmamas na dikkat edin cihaz prizden ç kar rken kablosundan çekmeyin şu durumlarda cihaz prizde b rakmay n her kullan mdan sonra taş rken temizlik ve bak mdan önce 17
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 17 17
- Düz bir zemin üzerinde kullan n ve su s çramamas na dikkat edin 17
- Ga redno menjujte držite se uravnovešene diete in raznolike diete ki vsebuje dosti zelenjave in sadja krompir skladiščite pri temperaturi višji od 8 c za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na polovico košarice ko potopite polno košarico v olje se temperatura olja zelo hitro zniža med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad 175 c pa čeprav je termostat nastavljen na 190 c stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice za vse težave se obrnite na vaš pooblaščeni servisni center ali pišite na internetni naslov www groupeseb com 17
- Güvenlik talimatlar 17
- Kullan m 17
- Prize takma 17
- Türkce 17
- Български език 17
- В случай на пожар никога не гасете пламъците с вода затворете капака загасете пламъците с влажна кърпа 17
- Включване 17
- Готвене 17
- Инструкции за безопасност 17
- Препоръки 17
- Употреба 17
- Conectarea 18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 18 18
- Gătitul 18
- Instrucţiuni de securitate 18
- Pişirme 18
- Recomandări 18
- Romană 18
- Utilizare 18
- Öneriler 18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 14 page 20 20
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5069087 20
Похожие устройства
- Tefal 506X Руководство пользователя
- Kenwood KDC-W3041 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W237 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF4004 FILTRA Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF4004 FILTRA Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V7521 Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V7090R Руководство пользователя
- Tefal FF1006 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FF1006 Руководство пользователя
- Kenwood KDC-V6524 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-V6090R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9527 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9524 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PSW9521 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-PS9590R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MV6521 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP6090R Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP6036 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP439 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-MP339 Инструкция по эксплуатации