Tefal 506X — consigli di sicurezza per l'uso degli elettrodomestici [6/20]
![Tefal 506x (part 2) [6/20] Consigli pratici](/views2/1795684/page6/bg6.png)
6
Italiano
Consigli di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle regole di sicurezza ed alle
norme in vigore.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio (solo corrente alternata).
Considerata la differenza delle norme in vigore, se
l’apparecchio viene utilizzato in un paese diverso da quello in
cui è stato acquistato, è opportuno farlo controllare da un
tecnico autorizzato.
Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico. In
caso di utilizzo professionale, improprio o non conforme alle
istruzioni, il costruttore non potrà essere considerato
responsabile e la garanzia non sarà valida.
Leggete attentamente le istruzioni d’uso del Vostro
apparecchio e conservatele.
Collegamento elettrico
• Non utilizzare l’apparecchio se: l’apparecchio o il cavo sono
danneggiati, l’apparecchio è caduto e presenta danni
evidenti o anomalie di funzionamento.
In tali casi, l’apparecchio deve essere portato presso un
centro di assistenza autorizzato. Non smontare l’apparecchio
di propria iniziativa.
•Collegare sempre l’apparecchio ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
• Non usare prolunghe. Nel caso si utilizzino prolunghe sotto
la propria responsabilità, usare solo prolunghe in buone
condizioni, con messa a terra e adatta alla potenza
dell'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato dovrà essere
sostituito dall’azienda produttrice, da un centro di assistenza
autorizzato o da un tecnico specializzato al fine di evitare
qualsiasi pericolo.
• Evitare che il cavo penda.
• Non tirare il cavo per disinserire l’apparecchio.
• Disinserire sempre l’apparecchio: subito dopo il suo utilizzo,
per spostarlo, prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
Utilizzo
•Utilizzare una superficie di lavoro piana e ben stabile distante
da possibili spruzzi di acqua.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato senza
sorveglianza. Tenere l’elettrodomestico lontano dalla portata
dei bambini.
•Questo apparecchio funziona ad alte temperature. Eventuali
errate manipolazioni possono causare scottature. Evitare di
toccare le parti metalliche visibili, il filtro o l'oblò.
• Non azionare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili
(tende….) o vicino ad una fonte di calore esterna (piano di
cottura, piastre….).
•In caso d’incendio, non tentate mai di spegnere le fiamme
con acqua. Chiudete il coperchio. Soffocate le fiamme con
un panno umido.
• Non spostare l’apparecchio se è pieno di acqua o cibo.
• Nel caso che la vasca sia amovibile, non rimuoverla mai
quando la friggitrice è accesa.
• Non immergere mai l’apparecchio o il corpo elettrico in
acqua!
•Prima di gettare l'elettrodomestico, rimuovere la batteria del
timer e portarla in un centro di raccolta pile esaurite o ad
altro centro autorizzato al riciclaggio (secondo il modello).
Consigli pratici
• Non collegare mai l'apparecchio senza aver prima versato
olio o grassi nella vasca. Il livello dell'olio deve sempre
essere incluso tra gli indicatori di minimo e massimo.
• Nel caso utilizziate grasso solido vegetale, tagliatelo a pezzi
e fatelo prima sciogliere a fuoco lento in una pentola a parte,
quindi versatelo lentamente nella vasca della friggitrice. Non
mettere mai il grasso solido direttamente nella friggitrice o
nel cestello poiché questo causerebbe danni all'apparecchio.
• Non mischiare diversi tipi di oli.
• Non eccedere mai la capacità massima della vasca della
friggitrice.
• Nel caso in cui il filtro antiodore sia amovibile, cambiarlo
dopo ogni 10 - 15 utilizzi (nel caso di filtro spugna) o dopo 30
- 40 utilizzi (nel caso di cartuccia con indicatore di
saturazione), o 80 utilizzi (nel caso di filtro ai carboni attivi).
Raccomandazioni
• Limitare il tempo di cottura a 170°C, in particolare per le
patate.
•Utilizzare il cestello per patatine fritte.
• Controllare la cottura : mangiare solo degli alimenti dorati,
non anneriti o bruciati.
• Dopo l'uso, ripulire ogni traccia d'olio, al fine di evitare che i
suoi residui possano infiammarsi, e pensare a sostituirlo
regolarmente.
• Seguire una dieta bilanciata e variata, comprendente una
buona quantità di frutta e verdura.
•Conservare le patate in un luogo con temperatura di circa
8°C.
• Per una cottura rapida e riuscita, si raccomanda di limitare la
quantità di patatine da friggere a circa la metà del cestello di
frittura.
• per grosse quantità di cibo e patate, la temperatura
diminuisce velocemente dopo l’immersione del cestello.
Durante la cottura la temperatura non è superiore a 175°C
anche se il termostato indica 190°C. (= Temperatura
Stabilizzata prima dell’immersione).
Per qualsiasi problema contattate il più vicino centro
d’Assistenza autorizzato oppure www.groupeseb.com.
Español
Normas de seguridad
Este aparato es conforme con la normativa y reglamentación
en vigor.
Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la
indicada en la placa del aparato (sólo corriente alterna).
Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el
aparato va a utilizarse en un país diferente al de su compra,
verifíquelo en un Servicio Técnico Homologado.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Toda utilización de tipo profesional o comercial,
inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso,
anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Lea con atención estas instrucciones y consérvelas
cuidadosamente.
Conexión
•No utilice el aparato si: el cable está defectuoso, el aparato
se ha caído y muestra deterioros visibles o anomalías de
funcionamiento.
En el caso mencionado arriba, el aparato debe ser llevado a
un centro de servicio.
• Conecte el aparato siempre a un enchufe con toma de tierra
incorporada.
• No utilizar alargos. Si se decide utilizar, asegurarse que esté
en buen estado , tenga toma de tierra y se adapte a la
potencia del aparato.
•Si el cable de alimentación está dañado deberá
reemplazarse por el fabricante, por un Servicio Técnico
autorizado o personal cualificado para evitar todo peligro.
• No deje el cable colgando.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• Desconecte el aparato: después de utilizarlo, para
trasladarlo, antes de proceder a su limpieza o
consignes Friteuses 5069087 24/05/05 10:13 Page 6
Содержание
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 2 p.2
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 3 p.3
- Consignes de sécurité p.3
- Connecting to the power supply p.3
- Changer régulièrement votre filtre filtre mousse 10 à 15 utilisations cartouche avec témoin de saturation 30 à 40 utilisations filtre carbone 80 utilisations p.3
- Branchement p.3
- Safety instructions p.3
- Recommandations p.3
- Français p.3
- Fonctionnement p.3
- English p.3
- Cuisson p.3
- Sicherheitshinweise p.4
- Recommendations p.4
- If you have a removable anti odour filter change it after every 10 15 uses foam filter or after 30 40 uses cartridge with saturation indicator or 80 uses carbon filter p.4
- Gebrauch des gerätes p.4
- Frittierzeiten p.4
- Deutsch p.4
- Cooking p.4
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 4 p.4
- Anschluss des gerätes p.4
- Aansluiten p.5
- Veiligheidsvoorschriften p.5
- Nederlands p.5
- Gebruik p.5
- Empfehlungen p.5
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 5 p.5
- Bakken p.5
- Algemene tips p.5
- Raccomandazioni p.6
- Normas de seguridad p.6
- Italiano p.6
- Español p.6
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 6 p.6
- Consigli pratici p.6
- Consigli di sicurezza p.6
- Conexión p.6
- Collegamento elettrico p.6
- Utilizzo p.6
- Recomendaciones p.7
- Português p.7
- Ligação p.7
- Funcionamiento p.7
- Funcionamento p.7
- Cozedura p.7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 7 p.7
- Conselhos de segurança p.7
- Cocción p.7
- Ãú ûë p.8
- À ô â íâè ûê ïâè p.8
- ª áâ úâì p.8
- Recomendações p.8
- Eïïëóèî p.8
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 8 p.8
- Ó âûë p.8
- Ì ô ï p.8
- Vi anbefaler p.9
- Tilslutning af apparatet p.9
- Tilberedning af mad p.9
- Säkerhetsföreskrifter p.9
- Svenska p.9
- Sikkerhedsforanstaltninger p.9
- Installation p.9
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 9 p.9
- Brug af apparatet p.9
- Användning p.9
- Rekommendationer p.10
- Fritering p.10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 10 p.10
- Anbefalinger p.10
- Tillagning p.10
- Tilkobling p.10
- Sikkerhetsforskrifter p.10
- Использование p.11
- Инструкции по безопасности p.11
- Включение в сеть p.11
- Virran kytkeminen p.11
- Turvaohjeet p.11
- Suosituksia p.11
- Paistaminen p.11
- Käyttö p.11
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11 p.11
- Nigdy nie podłączać urządzenia bez oleju poziom oleju musi być zawsze pomiędzy wskaźnikiem min i max jeśli używa się stałego tłuszczu roślinnego należy najpierw pokroić go na kawałki i stopić na wolnym ogniu w osobnym naczyniu następnie ostrożnie przelać do frytownicy nigdy nie roztapiać tłuszczu stałego bezpośrednio we frytownicy ponieważ może to prowadzić do zniszczenia urządzenia nie należy mieszać różnych rodzajów oleju nie należy przepełniać koszyka nigdy nie przekraczać maksymalnej pojemności p.12
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p.12
- Gotowanie p.12
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 12 p.12
- Рекомендации p.12
- Приготовление p.12
- Używać na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej z dala od wody nigdy nie pozostawiać urządzenia z zasięgu dzieci bez nadzoru to urządzenie elektryczne funkcjonuje przy wysokich temperaturach które mogą spowodować oparzenia nie dotykać widocznych elementów metalowych filtra ani okienka nie włączać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych zasłony rolety lub w pobliżu źródła ciepła kuchenki gazowej płyty elektrycznej w razie pożaru nie gasić płomieni wodą zamknąć pokrywę i ugasić płomienie wilgotną tkaniną nie przenosić urządzenia kiedy jest ono wypełnione płynem lub produktami spożywczymi w przypadku modeli z wyjmowaną misą nie należy nigdy jej wyjmować kiedy urządzenie jest włączone nigdy nie zanurzać urządzenia lub elektrycznej podstawy w wodzie przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterię z czasomierza w zależności od modelu w autoryzowanym punkcie serwisowym p.12
- Używanie p.12
- Urządzenia nie wolno używać ani podłączać do zasilania jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nie funkcjonuje prawidłowo urządzenie upadło urządzenie jest widocznie uszkodzone lub nie funkcjonuje prawidłowo w takich przypadkach należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym w celu ewentualnej naprawy urządzenia nie wolno samodzielnie demontować urządzenia urządzenie należy podłączać do uziemionego gniazdka nie należy używać przedłużacza jeżeli chcą państwo jednak użyć przedłużacza na własną odpowiedzialność należy używać przedłużacza który jest w dobrym stanie technicznym posiada uziemienie i jest odpowiedni do mocy urządzenia uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta autoryzowany punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód zasilający urządzenie należy odłączać od sieci po każdym użyciu w czasie przesuw p.12
- To urządzenie jest zgodne z regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz odpowiednimi dyrektywami p.12
- Przed użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu z powodu różnic w normach dotyczących elektryczności jeśli urządzenie jest używane w innym kraju niż zostało zakupione powinno zostać sprawdzone przez autoryzowany punkt serwisowy urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w przypadku użycia do celów profesjonalnych lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować p.12
- Polski p.12
- Podłączanie p.12
- Magyar p.13
- Javaslatok p.13
- Hálózati csatlakoztatás p.13
- Használat p.13
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 13 p.13
- Biztonsági utasítások p.13
- Bezpečností pokyny p.13
- Česky p.13
- Zalecenia p.13
- Sütés p.13
- Slovensky p.14
- Připojení ke zdroji energie p.14
- Pripojenie ku zdroju energie p.14
- Použití p.14
- Použitie p.14
- Fritování p.14
- Doporučení p.14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 14 p.14
- Bezpečnostné pokyny p.14
- Kuvanje p.15
- Hrvatski p.15
- Fritovanie p.15
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 15 p.15
- Upotreba p.15
- Uključivanje p.15
- Srpski p.15
- Sigurnosne upute p.15
- Sigurnosna uputstva p.15
- Preporuke p.15
- Potravinami ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba nikdy ju nevyberajte keď je spotrebič v prevádzke nikdy neponárajte prístroj podstavec sieť a elektricků základnu do vody prv než spotrebič vyhodíte je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre závisí od typu modelu p.15
- Odporúčania rady p.15
- Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170 c najmä ak fritujete zemiaky na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík kontrola fritovania nejedzte potraviny ktoré sú opečené dohneda či spálené ale len opečené do zlatista po každom použití vyčistite olej od zvyškov ktoré by sa v ňom mohli spáliť a olej pravidelne meňte jedzte vyváženú a rôznorodú stravu ktorá obsahuje veľa ovocia a zeleniny zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8 c pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho košíka do hrnca počas fritovania táto teplota nepresiahne 175 c hoci je termostat na 190 c stabilizovaná teplota pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca ak by ste mali akékoľvek problémy obráťte sa na najbližšie autorizované servisné centrá alebo navštívte internetové stránky na adrese www groupeseb com p.15
- Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie bez toho aby ste ho naplnili olejom či tukom hladina oleja musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne množstvo ak používate tuhý rastlinný tuk rozkrájajte ho na kúsky a najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka pretože by tak mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča nemiešajte rôzne druhy oleja košík nikdy nenapĺňajte nadmerne nikdy neprekračujte jeho maximálnu kapacitu ak je vo fritovacom hrnci vyberateľný filter na zachytávanie pachov vymeňte ho po každých 10 15 použitiach penový filter alebo po 30 40 použitiach zásobník s indikátorom nasýtenia či po 80 použitiach uhlíkový filter p.15
- Priključitev p.16
- Preporuke p.16
- Kuhanje p.16
- Delovanje p.16
- Cvrtje p.16
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 16 p.16
- Varnostni predpisi p.16
- Upotreba p.16
- Uključivanje p.16
- Slovensko p.16
- Priporočila p.16
- В случай на пожар никога не гасете пламъците с вода затворете капака загасете пламъците с влажна кърпа p.17
- Български език p.17
- Türkce p.17
- Prize takma p.17
- Kullan m p.17
- Güvenlik talimatlar p.17
- Ga redno menjujte držite se uravnovešene diete in raznolike diete ki vsebuje dosti zelenjave in sadja krompir skladiščite pri temperaturi višji od 8 c za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na polovico košarice ko potopite polno košarico v olje se temperatura olja zelo hitro zniža med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad 175 c pa čeprav je termostat nastavljen na 190 c stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice za vse težave se obrnite na vaš pooblaščeni servisni center ali pišite na internetni naslov www groupeseb com p.17
- Düz bir zemin üzerinde kullan n ve su s çramamas na dikkat edin p.17
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 17 p.17
- Cihaz veya kordon ar zal ysa cihaz düştüyse ya da gözle görülür bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çal şm yorsa cihaz kullanmay n yukar daki durumlardan herhangi biri söz konusu ise cihaz yetkili servise gönderilmelidir cihaz kendiniz onarmaya çal şmay n cihaz her zaman toprakl prize tak n uzatma kablosu kullanmay n kullanacaksan z mutlaka iyi durumda cihaz n enerji sarfiyat için yeterli toprakl bir uzatma kablosu kullanmaya dikkat edin cihaz n güç kablosu zarar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için kablonun yaln zca üretici firma veya yetkili servis taraf ndan ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi taraf ndan değiştirilmesi gerekir kordonun sarkmamas na dikkat edin cihaz prizden ç kar rken kablosundan çekmeyin şu durumlarda cihaz prizde b rakmay n her kullan mdan sonra taş rken temizlik ve bak mdan önce p.17
- Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kuralları ve yönergeler ile uyumludur voltaj n cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn olmas na dikkat edin yürürlükteki standartlar n çeşitliliği nedeniyle cihaz sat n al nd ğ ülkeden başka bir ülkede kullanman z durumunda önce yetkili bir servise kontrol ettirin bu cihaz yaln zca evde kullan lmak üzere tasarlanm şt r profesyonel ve hatal kullan mdan ya da talimatlara uygun kullan lmamas ndan kaynaklanacak sorunlarda üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsam d ş nda kal r kullan m talimatlar n okuyun ve yerine getirin talimatlar saklay n p.17
- Употреба p.17
- Препоръки p.17
- Инструкции за безопасност p.17
- Готвене p.17
- Включване p.17
- Öneriler p.18
- Utilizare p.18
- Romană p.18
- Recomandări p.18
- Pişirme p.18
- Instrucţiuni de securitate p.18
- Gătitul p.18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 18 p.18
- Conectarea p.18
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5069087 p.20
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 14 page 20 p.20
Похожие устройства
-
Tefal FF220015Руководство по эксплуатации -
Tefal FF1006Руководство пользователя -
Tefal FF1006Инструкция по эксплуатации -
Tefal FF4004 FILTRAРуководство пользователя -
Tefal FF4004 FILTRAИнструкция по эксплуатации -
Tefal 506XРуководство пользователя -
Tefal Filtra Pro FR516032Руководство по эксплуатации -
Tefal Minifryer FF220015Руководство по эксплуатации -
Tefal MINIFRYER FF2200Руководство пользователя -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Руководство пользователя -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Инструкция по безопасности -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Краткая инструкция
Scopri i consigli di sicurezza essenziali per l'uso corretto degli elettrodomestici. Segui le istruzioni per garantire un funzionamento sicuro e prevenire incidenti.