Tefal 506X — consejos de seguridad y mantenimiento para freidoras eléctricas [7/20]
![Tefal 506X [7/20] Recomendaciones](/views2/1795684/page7/bg7.png)
7
mantenimiento.
Funcionamiento
•Utilice una superficie de trabajo estable y resguardada del
agua.
•No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
• Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas con lo
que puede provocar quemaduras. No tocar las partes
metálicas, filtro, ventana…
• No conectar el aparato cerca de materiales inflamables
(moquetas, persianas…) o cerca de una fuente externa de
calor (estufa de gas, placas calientes, etc).
•Si el aceite llegase a arder, nunca intente apagar las llamas
con agua. Cierre la tapa y apague las llamas con un trapo
húmedo.
• No mueva el aparato con líquido caliente o alimentos dentro.
•Si dispone de cuba extraible, nunca extraerla cuando la
freidora está conectada.
•¡ No sumerja el aparato o el panel de control en el agua!
• Antes de inutilizar su aparato, la batería debe extraerse y
llevarse a un centro especial de recogida o a un centro de
servicio oficial (según modelo).
Cocción
• Nunca conectar la freidora sin aceite o grasa en el interior. El
nivel de aceite debe estar siempre entre los las marcas
mínimo y máximo.
•Si utiliza materia grasa sólida, córtela en pequeñas trozos y
derrítalos previamente a fuego lento en un recipiente aparte
y después deposítela lentamente en el recipiente de la
freidora. No ponga la materia grasa directamente en el
recipiente o en el cestillo ya que la freidora podría
estropearse.
• No mezclar diferentes tipos de aceite.
• No sobrepasar nunca el cestillo, no exceder nunca la
capacidad máxima.
•Si dispone de filtro anti-olor extraible, cambiarlo cada 10 - 15
utilizaciones (filtro normal), cada 30 - 40 utilizaciones
(cartucho con indicador de saturación) o 80 utilizaciones
(filtro de carbón).
Recomendaciones
• Limitar el tiempo de cocción a 170ºC, especialmente para las
patatas.
• Utilice el cestillo para preparar patatas fritas
• Controle la cocción: de esta manera, consumirá patatas
doradas, en lugar de asadas o tostadas.
•Limpie el aceite tras cada utilización, para evitar quemar los
residuos, y cámbielo con regularidad.
•Mantenga un régimen equilibrado y variado, con gran
variedad de frutas y vegetales.
•Almacene las patatas a una temperatura inferior a los 8ºC.
•Para una cocción rápida y apropiada, recomendamos limitar
la cantidad de patatas a 1/2 cestillo por baño.
•Al sumergir el cestillo, la temperatura desciende
rápidamente. En el momento de la cocción, la temperatura
no sobrepasa los 175ºC, aunque el termostato esté ajustado
a 190ºC (= temperatura estable antes de sumergir el cestillo)
Para cualquier duda o información adicional, contacte con
nuestros servicios post-venta o nuestra dirección de internet
www.groupeseb.com.
Português
Conselhos de segurança
Este aparelho encontra-se em conformidade com as regras de
segurança e normas em vigor.
Certifique-se que a tensão da rede corresponde à tensão
indicada no aparelho (corrente alterna).
Considerando a diversidade das normas em vigor, no caso de
uma utilização deste aparelho num país diferente daquele onde
foi adquirido, solicite a sua inspecção junto de um Serviço de
Assistência Técnica.
Este aparelho foi concebido para um uso doméstico, qualquer
utilização profissional, não apropriada ou que não esteja em
conformidade com o Manual de instruções, liberta o fabricante
de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para
futuras utilizações.
Ligação
• Não utilize o aparelho se este ou o cabo de alimentação se
encontrarem de alguma forma danificados, se o aparelho
tiver caído ou apresentar danos visíveis ou anomalias de
funcionamento.
Neste caso, o aparelho deverá ser visto por um Serviço de
Assistência Técnica.
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.
• Nunca utilize extensões. Se se responsabilizar pela utilização
de uma extensão, certifique-se que a mesma se encontra em
bom estado, com ligação à terra e adaptada à potência do
seu aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um
Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa
qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Nunca
desmonte o aparelho por si próprio.
• Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de
alimentação.
•Desligue sempre o aparelho : após cada utilização, para
deslocá-lo ou para limpá-lo.
Funcionamento
•Utilize uma superfície de trabalho estável, plana e ao abrigo
de eventuais salpicos de água.
•Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Nunca
deixe o aparelho ao alcance de crianças.
• Este aparelho funciona a temperaturas elevadas que podem
provocar queimaduras. Nunca toque nas superfícies quentes
do aparelho (filtro, visor de observação, partes metálicas
visíveis…).
•Nunca coloque o aparelho a funcionar na proximidade de
materiais inflamáveis (persianas, cortinados…), nem na
proximidade de uma fonte de calor exterior (fogão a gás,
placa …).
•Em caso de incêndio, não tente extinguir as chamas
utilizando água. Feche a tampa e abafe as chamas por meio
de um pano humedecido.
• Nunca desloque o aparelho com líquidos ou alimentos
quentes no seu interior.
• No caso do seu aparelho estar equipado com uma cuba
amovível, nunca a retire quando a fritadeira se encontrar em
funcionamento.
• Nunca coloque dentro de água nem o aparelho nem o painel
de comandos eléctrico.
• Antes de se desfazer do seu aparelho, retire a pilha do
temporizador (consoante modelo) e deposite-a num centro
de recolha especializado ou num Serviço de Assistência
Técnica Autorizado.
Cozedura
• Nunca ligue a sua fritadeira vazia (sem matéria gorda).
Respeite as quantidades mínimas e máximas do óleo.
• Se utilizar uma matéria gorda sólida, corte-a aos pedaços e
derrete-a em lume brando num recipiente à parte. Em
seguida, verta na cuba. Nunca deite a matéria gorda sólida
directamente na cuba ou no cesto de modo a não deteriorar
o aparelho.
• Nunca misture vários tipos de matéria gorda.
consignes Friteuses 5069087 24/05/05 10:13 Page 7
Содержание
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 2 p.2
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 3 p.3
- Consignes de sécurité p.3
- Connecting to the power supply p.3
- Changer régulièrement votre filtre filtre mousse 10 à 15 utilisations cartouche avec témoin de saturation 30 à 40 utilisations filtre carbone 80 utilisations p.3
- Branchement p.3
- Safety instructions p.3
- Recommandations p.3
- Français p.3
- Fonctionnement p.3
- English p.3
- Cuisson p.3
- Sicherheitshinweise p.4
- Recommendations p.4
- If you have a removable anti odour filter change it after every 10 15 uses foam filter or after 30 40 uses cartridge with saturation indicator or 80 uses carbon filter p.4
- Gebrauch des gerätes p.4
- Frittierzeiten p.4
- Deutsch p.4
- Cooking p.4
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 4 p.4
- Anschluss des gerätes p.4
- Aansluiten p.5
- Veiligheidsvoorschriften p.5
- Nederlands p.5
- Gebruik p.5
- Empfehlungen p.5
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 5 p.5
- Bakken p.5
- Algemene tips p.5
- Raccomandazioni p.6
- Normas de seguridad p.6
- Italiano p.6
- Español p.6
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 6 p.6
- Consigli pratici p.6
- Consigli di sicurezza p.6
- Conexión p.6
- Collegamento elettrico p.6
- Utilizzo p.6
- Recomendaciones p.7
- Português p.7
- Ligação p.7
- Funcionamiento p.7
- Funcionamento p.7
- Cozedura p.7
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 7 p.7
- Conselhos de segurança p.7
- Cocción p.7
- Ãú ûë p.8
- À ô â íâè ûê ïâè p.8
- ª áâ úâì p.8
- Recomendações p.8
- Eïïëóèî p.8
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 8 p.8
- Ó âûë p.8
- Ì ô ï p.8
- Vi anbefaler p.9
- Tilslutning af apparatet p.9
- Tilberedning af mad p.9
- Säkerhetsföreskrifter p.9
- Svenska p.9
- Sikkerhedsforanstaltninger p.9
- Installation p.9
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 9 p.9
- Brug af apparatet p.9
- Användning p.9
- Rekommendationer p.10
- Fritering p.10
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 10 p.10
- Anbefalinger p.10
- Tillagning p.10
- Tilkobling p.10
- Sikkerhetsforskrifter p.10
- Использование p.11
- Инструкции по безопасности p.11
- Включение в сеть p.11
- Virran kytkeminen p.11
- Turvaohjeet p.11
- Suosituksia p.11
- Paistaminen p.11
- Käyttö p.11
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 11 p.11
- Nigdy nie podłączać urządzenia bez oleju poziom oleju musi być zawsze pomiędzy wskaźnikiem min i max jeśli używa się stałego tłuszczu roślinnego należy najpierw pokroić go na kawałki i stopić na wolnym ogniu w osobnym naczyniu następnie ostrożnie przelać do frytownicy nigdy nie roztapiać tłuszczu stałego bezpośrednio we frytownicy ponieważ może to prowadzić do zniszczenia urządzenia nie należy mieszać różnych rodzajów oleju nie należy przepełniać koszyka nigdy nie przekraczać maksymalnej pojemności p.12
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa p.12
- Gotowanie p.12
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 12 p.12
- Рекомендации p.12
- Приготовление p.12
- Używać na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej z dala od wody nigdy nie pozostawiać urządzenia z zasięgu dzieci bez nadzoru to urządzenie elektryczne funkcjonuje przy wysokich temperaturach które mogą spowodować oparzenia nie dotykać widocznych elementów metalowych filtra ani okienka nie włączać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych zasłony rolety lub w pobliżu źródła ciepła kuchenki gazowej płyty elektrycznej w razie pożaru nie gasić płomieni wodą zamknąć pokrywę i ugasić płomienie wilgotną tkaniną nie przenosić urządzenia kiedy jest ono wypełnione płynem lub produktami spożywczymi w przypadku modeli z wyjmowaną misą nie należy nigdy jej wyjmować kiedy urządzenie jest włączone nigdy nie zanurzać urządzenia lub elektrycznej podstawy w wodzie przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterię z czasomierza w zależności od modelu w autoryzowanym punkcie serwisowym p.12
- Używanie p.12
- Urządzenia nie wolno używać ani podłączać do zasilania jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nie funkcjonuje prawidłowo urządzenie upadło urządzenie jest widocznie uszkodzone lub nie funkcjonuje prawidłowo w takich przypadkach należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym w celu ewentualnej naprawy urządzenia nie wolno samodzielnie demontować urządzenia urządzenie należy podłączać do uziemionego gniazdka nie należy używać przedłużacza jeżeli chcą państwo jednak użyć przedłużacza na własną odpowiedzialność należy używać przedłużacza który jest w dobrym stanie technicznym posiada uziemienie i jest odpowiedni do mocy urządzenia uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta autoryzowany punkt serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód zasilający urządzenie należy odłączać od sieci po każdym użyciu w czasie przesuw p.12
- To urządzenie jest zgodne z regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz odpowiednimi dyrektywami p.12
- Przed użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu z powodu różnic w normach dotyczących elektryczności jeśli urządzenie jest używane w innym kraju niż zostało zakupione powinno zostać sprawdzone przez autoryzowany punkt serwisowy urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w przypadku użycia do celów profesjonalnych lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować p.12
- Polski p.12
- Podłączanie p.12
- Magyar p.13
- Javaslatok p.13
- Hálózati csatlakoztatás p.13
- Használat p.13
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 13 p.13
- Biztonsági utasítások p.13
- Bezpečností pokyny p.13
- Česky p.13
- Zalecenia p.13
- Sütés p.13
- Slovensky p.14
- Připojení ke zdroji energie p.14
- Pripojenie ku zdroju energie p.14
- Použití p.14
- Použitie p.14
- Fritování p.14
- Doporučení p.14
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 14 p.14
- Bezpečnostné pokyny p.14
- Kuvanje p.15
- Hrvatski p.15
- Fritovanie p.15
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 15 p.15
- Upotreba p.15
- Uključivanje p.15
- Srpski p.15
- Sigurnosne upute p.15
- Sigurnosna uputstva p.15
- Preporuke p.15
- Potravinami ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba nikdy ju nevyberajte keď je spotrebič v prevádzke nikdy neponárajte prístroj podstavec sieť a elektricků základnu do vody prv než spotrebič vyhodíte je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre závisí od typu modelu p.15
- Odporúčania rady p.15
- Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170 c najmä ak fritujete zemiaky na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík kontrola fritovania nejedzte potraviny ktoré sú opečené dohneda či spálené ale len opečené do zlatista po každom použití vyčistite olej od zvyškov ktoré by sa v ňom mohli spáliť a olej pravidelne meňte jedzte vyváženú a rôznorodú stravu ktorá obsahuje veľa ovocia a zeleniny zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8 c pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho košíka do hrnca počas fritovania táto teplota nepresiahne 175 c hoci je termostat na 190 c stabilizovaná teplota pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca ak by ste mali akékoľvek problémy obráťte sa na najbližšie autorizované servisné centrá alebo navštívte internetové stránky na adrese www groupeseb com p.15
- Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie bez toho aby ste ho naplnili olejom či tukom hladina oleja musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne množstvo ak používate tuhý rastlinný tuk rozkrájajte ho na kúsky a najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka pretože by tak mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča nemiešajte rôzne druhy oleja košík nikdy nenapĺňajte nadmerne nikdy neprekračujte jeho maximálnu kapacitu ak je vo fritovacom hrnci vyberateľný filter na zachytávanie pachov vymeňte ho po každých 10 15 použitiach penový filter alebo po 30 40 použitiach zásobník s indikátorom nasýtenia či po 80 použitiach uhlíkový filter p.15
- Priključitev p.16
- Preporuke p.16
- Kuhanje p.16
- Delovanje p.16
- Cvrtje p.16
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 16 p.16
- Varnostni predpisi p.16
- Upotreba p.16
- Uključivanje p.16
- Slovensko p.16
- Priporočila p.16
- В случай на пожар никога не гасете пламъците с вода затворете капака загасете пламъците с влажна кърпа p.17
- Български език p.17
- Türkce p.17
- Prize takma p.17
- Kullan m p.17
- Güvenlik talimatlar p.17
- Ga redno menjujte držite se uravnovešene diete in raznolike diete ki vsebuje dosti zelenjave in sadja krompir skladiščite pri temperaturi višji od 8 c za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na polovico košarice ko potopite polno košarico v olje se temperatura olja zelo hitro zniža med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad 175 c pa čeprav je termostat nastavljen na 190 c stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice za vse težave se obrnite na vaš pooblaščeni servisni center ali pišite na internetni naslov www groupeseb com p.17
- Düz bir zemin üzerinde kullan n ve su s çramamas na dikkat edin p.17
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 17 p.17
- Cihaz veya kordon ar zal ysa cihaz düştüyse ya da gözle görülür bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çal şm yorsa cihaz kullanmay n yukar daki durumlardan herhangi biri söz konusu ise cihaz yetkili servise gönderilmelidir cihaz kendiniz onarmaya çal şmay n cihaz her zaman toprakl prize tak n uzatma kablosu kullanmay n kullanacaksan z mutlaka iyi durumda cihaz n enerji sarfiyat için yeterli toprakl bir uzatma kablosu kullanmaya dikkat edin cihaz n güç kablosu zarar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için kablonun yaln zca üretici firma veya yetkili servis taraf ndan ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi taraf ndan değiştirilmesi gerekir kordonun sarkmamas na dikkat edin cihaz prizden ç kar rken kablosundan çekmeyin şu durumlarda cihaz prizde b rakmay n her kullan mdan sonra taş rken temizlik ve bak mdan önce p.17
- Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kuralları ve yönergeler ile uyumludur voltaj n cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn olmas na dikkat edin yürürlükteki standartlar n çeşitliliği nedeniyle cihaz sat n al nd ğ ülkeden başka bir ülkede kullanman z durumunda önce yetkili bir servise kontrol ettirin bu cihaz yaln zca evde kullan lmak üzere tasarlanm şt r profesyonel ve hatal kullan mdan ya da talimatlara uygun kullan lmamas ndan kaynaklanacak sorunlarda üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsam d ş nda kal r kullan m talimatlar n okuyun ve yerine getirin talimatlar saklay n p.17
- Употреба p.17
- Препоръки p.17
- Инструкции за безопасност p.17
- Готвене p.17
- Включване p.17
- Öneriler p.18
- Utilizare p.18
- Romană p.18
- Recomandări p.18
- Pişirme p.18
- Instrucţiuni de securitate p.18
- Gătitul p.18
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 13 page 18 p.18
- Conectarea p.18
- S a s seb selongey cedex rc dijon b 302 412 226 ref 5069087 p.20
- Consignes friteuses 5069087 24 05 05 10 14 page 20 p.20
Похожие устройства
-
Tefal FF220015Руководство по эксплуатации -
Tefal FF1006Руководство пользователя -
Tefal FF1006Инструкция по эксплуатации -
Tefal FF4004 FILTRAРуководство пользователя -
Tefal FF4004 FILTRAИнструкция по эксплуатации -
Tefal 506XРуководство пользователя -
Tefal Filtra Pro FR516032Руководство по эксплуатации -
Tefal Minifryer FF220015Руководство по эксплуатации -
Tefal MINIFRYER FF2200Руководство пользователя -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Руководство пользователя -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Инструкция по безопасности -
Tefal ACTIFRY GENIUS FZ7600Краткая инструкция
Descubre las recomendaciones esenciales para el uso seguro y eficiente de freidoras eléctricas. Aprende a evitar accidentes y a mantener tu equipo en óptimas condiciones.